Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » thick as thieves [AU '79] [x]


thick as thieves [AU '79] [x]

Сообщений 61 страница 90 из 98

61

Бальтазар считает её вопрос о том, убил ли он брата из-за компании, риторическим. Она должна была знать ответ на него и без его возможных пояснений. Тем более, когда ранее они уже говорят об этом.

Внутри что-то сжимается на короткое мгновение, когда Фрида замечает, что пришлет Бубенчика за ключами. Признаться, Бальтазар не думает, что их отношения прекратятся столь нелепым, жестоким образом. Особенно волею его воскресшего брата.

Он принимает, как должное, что она больше не захочет его видеть. Швед считает, что был прав изначально, не желая ей рассказывать об особенностях собственной биографии. Эта тайна должна была уйти с ним в могилу, если бы другие покойные не восстали из другой по соседству.

Бальтазар пользуется, что им предоставляют помещение, когда останавливает в тот вечер Бьорна, не давая тому уйти. Они ссорятся с треском, потому что обоим есть, что сказать за прошедшие годы. Им требуется время, ещё несколько последующих дней, чтобы начать разговаривать по-человечески.

Бальтазар всё ещё не испытывает теплых чувств к Туманному Альбиону, но в какой-то момент снимает квартиру в Лондоне, чтобы проводить больше времени с братом. Швед знает, что его тяжело простить за содеянное, но в целом не скрывает, что ему не хватает родственника с момента, как он прежде узнает о его смерти – ни одного, ни другого.

Ему нравится участвовать в жизни брата, и время летит быстро. Бальтазар принимает его желание не возвращаться в Швецию, по крайней мере, в это время. Пожалуй, в какой-то момент остаётся благодарен Бьорну за это решение, потому что малодушно не желает рассказывать родителям подробности убийства Ларса. Он знает, что это неправильно, и обещает, что однажды обязательно сделает это. Когда Бьорн самостоятельно захочет вернуться в семью.

Бальтазар объясняет отцу, что больше не хочет заниматься делами компании. Он знает, что не встретит понимания со стороны Амадеуса, но принимает, как должное, что тот, разочаровавшись в сыне, берет бразды правления на себя, не желая расставаться с компанией окончательно. Бальтазару требуется вся его выдержка, чтобы не прогнуться под аргументы, которыми отец хочет вернуть его в семейное дело.

Он занимается тем, что выкупает уютное помещение в маггловском Лондоне, где собирается открывать ресторан. Бальтазару нравится, что Бьорн, воодушевившись, помогает ему; младшему брату явно подобная идея занятости нравилась больше.

Бальтазар узнает одним прекрасным днём, что его брат оказывается связан с "шайкой" Волдеморта, и какое-то время не знает, как к этому относиться. Швед не осуждает, потому что считает, что у него нет на это права, но не может не переживать за Бьорна. Ему не нравится, что убийство, кажется, было у их семьи в крови, разной степени жестокости.

Шведу не нравится, когда Бьорн, возвратившись с одной из встреч, говорит о том, что оставшиеся приверженцы Темного Лорда жаждут мести за правителя; жаждут наказать предателей, в список которых входит Энтони Блетчли, недавно вышедший из Азкабана после недолгого заключения. Шведам не требуются долгие размышления, чтобы определить возможные рычаги давления на дипломата, главным из которых, без сомнения, должна была стать его дочь.

Бальтазар считает, что Бьорну будет лучше пойти к Фриде одному, и отнекивается до последнего, пока брат волочет его с собой едва ли не за шкирку. Они не уверены, что найдут её дома, но решают попытаться, потому что на кон была поставлена жизнь ведьмы, какие бы отношения их не связывали. Бальтазар задерживается внизу, у подъезда, раздражённо докуривая сигарету, пока Бьорн его опережает, добираясь до двери квартиры, и звонит в дверь, не слишком церемонясь.

– Привет, – запросто здоровается швед, уверенный, что его, как и его брата, она должна помнить.

– Нам нужно поговорить, – серьезно замечает Бьорн, – но не на пороге.

К тому моменту, когда брат заканчивает свою претенциозную речь, Бальтазар успевает подняться на нужный этаж, запоздало показываясь за его спиной.

Он молчит какое-то время, наблюдая за реакцией Фриды, и замечает уверенно:

– Мы не займем много времени, Блетчли, но это может спасти тебе жизнь.

0

62

В ее жизни происходит слишком много за последние три года. Она не знает, что это за черная полоса в ее жизни, но уже сомневается, что та закончится после того, как сажают ее отца. До него в Азкабане умирает Барти, однажды так и не дождавшись ее пастилы, но начинается все с Регулуса, превращающего Рождество в собственные похороны. Она им даже немного гордится - еще никому на ее памяти не удается так взбаламутить их чопорное аристократическое общество, выдернув из их уютных гнезд в Рождество, даже после своей смерти.

За последние три года Фрида меняется, как говорит Алекс, до неузнаваемости. С закрытием кондитерской пропадает и ее легкость и взбалмошность, и со временем, все с его же слов, она становится невыносимой. Он советует ей взять себя в руки, она в ответ советует ему поучать свою жену, а не ее.

Блетчли не знает, как доходит до этой мысли, когда в один день появляется на пороге Гринготтса, заявляя о своем желании работать здесь. Ей кажется, что она сойдет с ума, если продолжит сидеть в четырех стенах, и в какой-то момент она окунается в работу с головой, находя в ней своеобразную отдушину. Ей нравится, в отличие от многих, иметь дело с гоблинами. Наверное, она им нравится тоже, но они, конечно, не скажут ей этого вслух.

С тех пор, как Фрида своеобразно прощается с Бальтазаром в кондитерской, она больше его не видит. Он не заносит ей ключи, как она и просит, и после не заходит вовсе. В отличие от Бьорна, который продолжает периодически наведываться вплоть до закрытия кондитерской. Она не против и болтает с ним с радостью обо всем, что не касается его брата. Фрида чертовски по нему скучает, но не хочет давать себе поблажек.

Она никого не ждет, пользуясь возможностью уйти с работы пораньше. У нее, в общем-то, не так часто бывают гости, поэтому она чуть хмурится, прежде чем, помедлив, пойти открывать дверь. Совершенно точно Блетчли не ожидает увидеть на пороге Бьорна и смотрит на него растерянно, кивая в ответ.

- Привет, - она отзывается, отступая на шаг в сторону, чтобы пропустить шведа, и замирает, завидев за его спиной Бальтазара.

Фрида не понимает, о чем он говорит, и думает, что пожалуй понимать не хочет, но правила приличия не позволяют ей держать их на пороге, тем более, что она так или иначе заинтригована.

- Ну, раз так, то проходите, конечно, - ведьма отходит от двери, дожидаясь, когда они переступят порог, и думает, что те разберутся сами с замком, когда проходит вглубь квартиры на кухню.

- И что же угрожает моей жизни?

0

63

Бальтазар отчего-то считает, что это должно оказаться сложнее – попасть к ней в квартиру, но остаётся благодарен за то, что Блетчли, вероятно, осознает всю серьезность ситуации и не пытается показать характер с порога.

Он проходит вслед за Бьорном, оставшись закрывать в итоге дверь за всей их "процессией", и невольно испытывает толику ностальгии, когда оглядывается по сторонам. Бальтазар ещё помнит новости о почившем наследнике семьи дома Блэк и невольно думает, какого должно было быть Фриде, если в её квартире даже была отведена для Регулуса отдельная комната. Впрочем, для лирики подобного толка сейчас места не было.

Бальтазар держится поближе к порогу кухни, давая Бьорну говорить. Он бы хотел напомнить ему, что говорит изначально, что брат справится сам, потому что Блетчли должна быть о своем бывшем кавалере не лучшего мнения, и собирается придерживаться этой позиции, пока ситуация не начнет диктовать другие правила.

Бьорн, в свою очередь, останавливается напротив ирландки, дружелюбно замечая парой шагов назад:

– Симпатичная квартира.

Он, впрочем, не забывает, зачем они пришли. Швед молчит с мгновение, осознавая, как ему лучше всего начать разговор на щепетильную тему.

– Я знаю, что Пожиратели хотят навредить твоему отцу, – всё же заговаривает Бьорн, наблюдая за реакцией ведьмы на свои слова внимательно.

– Отомстить за то, как они считают, "предательство их господина". Само собой, это только фанатики, скорее самобытное, чем организованное, движение, но от этого они могут стать опаснее.

Он даёт ей время обдумать то, о чем он говорит, прежде чем продолжить, раскрывая карты:

– Они не будут это делать напрямую, – с уверенностью заявляет Бьорн. – Им не интересно пытать его самого, – по крайней мере, пока, – поэтому, скорее всего, они попытаются отнять что-то, что для него наиболее ценно.

Бывший невыразимец улыбается невесело:

– Все знают о том, как Энтони Блетчли любит своих детей, особенно дочь. Кроме того, что Алекс – "свой".

Бьорн бросает взгляд на брата, держащегося за плечом, прежде чем продолжить:

– Пока они не унялись, мы считаем, что тебя могут похитить. Тебе лучше поменьше светиться в одиночку, в том числе не помешает на какое-то время переехать из этой квартиры в Блетчли-холл.

– Там ты сможешь быть под присмотром, – завершает, подавая голос, Бальтазар, "поддакивая" брату в сказанном.

– Это не наша прихоть, Фрида, – подмечает в свою очередь Бьорн, – но мы бы не хотели, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

0

64

На самом деле, закрыть дверь перед ними ей мешает банальное воспитание. У нее нет привычки оставлять гостей на пороге, пусть даже гостей не званных и отчасти не желанных. Она все еще не может смириться с тем, что сделал Бальтазар, особенно сейчас, после того, как умирают два ее близких друга, а отец чудом выходит из Азкабана.

Фрида учится за это время держать себя в руках настолько, чтобы слушать сейчас Бьорна молча, не выражая никаких эмоций на лице, пусть внутренне и напрягается. Его слова о том, что ее отцу что-то угрожает, не могут пройти бесследно, и она раздумывает лихорадочно, может ли такое действительно быть и что может знать об этом Александр. Она помнит Барти, сошедшего с ума как после смерти Рега, так и на преданности Лорду, и не может исключать, что такие фанатики в этих рядах не редкость. И они, несомненно, страшнее.

Впрочем то, что он говорит следом, кажется ей абсурдом. Ведьма смотрит недоверчиво, когда Бьорн утверждает, что ей также может угрожать опасность, и старается не смотреть на Бальтазара. Вообще-то, она считает, что они оба тронулись умом.

- С ума сошли? - она интересуется спокойно, обводя обоих взглядов. - Вы себя хорошо чувствуете?

Блетчли не собирается никуда переезжать и даже их серьезные лица не могут убедить ее в этой необходимости, потому что все, сказанное ими, звучит как плод разыгравшейся фантазии.

- Мне просто интересно, как вы додумались до мысли, что меня могут похитить.

- Я допускаю, что моему отцу может что-то угрожать, но скорее они захотят свести счеты с ним самим. Так что, лучше бы вы пошли к нему, а не ко мне. Но я его предупрежу, спасибо.

Она благодарит вежливо, но отстраненно, так и не проникаясь всерьез обрисованными перспективами, по-прежнему считая, что беспокоиться стоит не о ней.

- Я, с вашего позволения, все же останусь в своей квартире.

0

65

Бальтазар ловит себя на мысли, что давно не видит её такой – Фридой из тех времен, когда они только познакомились, которая никого не слушает и, как он не считает, не внимает гласу здравого смысла. Ему не нравятся перемены, но он понимает, что у него, говоря объективно, нет права голоса в этом отношении. Сейчас ему бы не помешало недюжинное терпение, потому что разговор обещался не простой.

Бьорн считает, что всё не могло быть так просто, как она впустила их в свою квартиру, но всё же считает, что Блетчли могла бы проявить больше понимания. По крайней мере, они пришли сюда ради неё, а не для того, чтобы потешить собственное эго.

Швед догадывается, что ей не понравится новость о том, откуда он подобными сведениями располагает. И Бьорн, и Бальтазар были бы рады, если их выводы были результатом белой горячки.

– Я был на том собрании, Фрида, – упоминает Бьорн. Он считает, что "собрание" звучит чересчур громко, но больше всего его коробит, что он был приглашен на это сборище в целом. Впрочем, он всегда умел оказываться в нужном месте в нужное время, что делало из него неплохого информатора.

– Если бы я не видел причин быть здесь, то мы бы не пришли, – заверяет швед.

– Впрочем, к твоему отцу мы тоже можем заглянуть, – "покладисто" отзывается Бальтазар, раздраженно вспоминая, что она – малолетка. И что, пожалуй, ему стоило бы не удивляться её реакции, однако главная проблема, вероятно, заключается в том, что он помнит её другой.

Бальтазар делает шаг вперед, проходя вглубь кухни, когда не сводит взгляда с Фриды:

– Блетчли, по-моему, мы не просим тебя о многом. Думаю, ты не потеряешь многого, если поживешь какое-то время в родовом гнезде. Так будет спокойнее и нам, и так же, должно быть, твоему отцу, – снова припоминает "виновника" данных новостей Бальтазар.

– Бьорн – Пожиратель, – указывает на брата швед прямее, чем прежде говорит о своей бывшей занятости Бьорн. – Вряд ли данные могли быть достовернее.

0

66

Фрида смотрит не понимающе, когда Бьорн утверждает, что был на собрании, на котором обсуждалась месть ее отцу. У нее не так много вариантов, каким образом он мог там оказаться, и она чувствует, как внутри все переворачивается от мысли, что он мог как-то пособничать Пожирателям. Она слышала, что находились такие энтузиасты, помогавшие им даже не имея метку. Отчего-то, что он может быть сам Пожирателем Смерти, она пока не думает.

Она по-прежнему считает это все бредом сумасшедшего. Или двух сумасшедших, если быть точнее, и не может представить, зачем мстить Тони через нее. Даже, если это и так, она не видит никакого смысла в том, чтобы переезжать обратно в Блетчли-холл, потому что это ничего не даст. Если кто-то за ней вздумает прийти (а она в это не верит), то есть тысяча мест, откуда ее можно похитить.

Фрида не сразу осознает, когда Бальтазар говорит, что Бьорн - Пожиратель. Она переводит на него помрачневший взгляд, вздыхая глубже и в этот момент теряя окончательно остатки своей доброжелательности. Как и гостеприимства. Она считает, что в ее жизни чертовски много убийц и смертей на квадратный метр.

- По-моему, я выражаюсь достаточно ясно, Харт: я останусь жить в своей квартире, - она ловит взгляд Бальтазара, когда отзывается твердо, не собираясь менять своего решения. Она замолкает на несколько мгновений, прежде чем поясняет, не убирая металлических ноток из голоса: - Если меня хотят похитить, мой переезд ничего не изменит. Вообще-то, я не сижу в четырех стенах целыми днями, что им помешает это сделать где-то на улице?

- Или мне запереться в поместье и никуда не выходить, по-вашему?

Блетчли считает, что их забота трогательна, но неуместна, потому что она неплохо справляется со своими проблемами сама, да и к тому же по-прежнему не видит способа как-то особо обезопасить себя. Говоря откровенно, не хочет вовсе, уверенная, что все не так страшно, как это преподносят братья.

- Спасибо за заботу. Есть что-то еще, о чем вы хотели бы поговорить?

0

67

– Было бы неплохо, – отзывается швед, когда Фрида предлагает запереться в поместье и никуда не выходить. Бальтазар не знает, почему теряет терпение рядом с ней так быстро, но считает, что у неё в корне отсутствует инстинкт самосохранения.

– Сейчас на кону твоя безопасность, Блетчли, – напоминает Бальтазар, считая, что она совершенно их не слушает. Он знает, что пришел сюда, по плану, молчаливо поддержать Бьорна в его желании спасти Фриде жизнь, но сейчас не собирается отмалчиваться, потому что считает, что ведьма наплевательски относится к усилиям его брата.

– Я знал, что наш визит ничего не даст, – Харт не скрывает разочарования, когда припоминает, – это Бьорн настоял, чтобы мы к тебе пришли. Он не знает, какая ты упрямая, – без энтузиазма подытоживает швед.

– Поговори со своим отцом, – просит Бальтазар, пусть и думает, что, вероятно, они с братом доберутся до Энтони Блетчли быстрее, потому что ситуация выходит из-под контроля; потому что они могут использовать полученную информацию полезнее, чем ничего с ней не сделать, проигнорировав по прихоти малолетки.

– И, пожалуйста, послушай, что он скажет, – подводит итог старший из Хартов.

– Мы старались быть мягче, но, вероятно, именно он предложит тебе не выходить из поместья какое-то время, – подхватывает Бьорн с уверенностью. Он не мог сказать, что знал Энтони Блетчли достаточно хорошо, говоря об их связи на Пожирательском поприще, но мог сказать наверняка, что тот не был обделен здравым смыслом.

Бальтазар разворачивается раньше, чем его брат, направляясь к выходу, считая, что беседа в дальнейшем не принесет никакого толка. Он злится на Фриду, потому что та не заботится о себе, и невольно ищет способы что-то с этим поделать. Его мало заботит то, если это случится против её воли.

Бьорн какое-то время наблюдает за братом молча, считая, что того подводит выдержка и что, пожалуй, он не жаждет знать причин, почему он так себя ведет.

– Береги себя, Фрида, – без издевок желает Бьорн, прежде чем отправиться на выход вслед за братом, также посчитав разговор исчерпанным.

***

Бальтазар не испытывает угрызений совести, когда приставляет к ней одного из домашних эльфов из родового поместья. Он предпочитает игнорировать отчасти странный взгляд Бьорна, который, впрочем, молчаливо поддерживает его затею. Ни одному из братьев не нравится, как Фрида относится к тому, о чем они говорят при последней встрече, и ни один из них не гнушается действовать за его спиной, чтобы после не быть в ответственности за чью-то жизнь. С обоих братьев хватает убийств за последние годы, и ни один из них не горит желанием нести ответственность за ещё одно.

Швед забывает на какое-то время об инциденте с Блетчли – и с одним, и с другой, – когда занимается собственным рестораном. Ему нравится это гораздо больше, чем семейный бизнес, а также нравится, что это лишний раз заставляет его и Бьорна держаться рядом – младший брат крепко обосновывается за барной стойкой и претендует на то, чтобы быть ответственным за эту часть будущего заведения. Бальтазар не имеет ничего против, имея большие виды на кухню.

Уже смеркается, когда он задерживается в помещении, в котором до готовности явно не хватало кое-где то стула, то люстры, то ещё каких-либо мелочей. Бальтазар располагается за барной стойкой, отделанной со вкусом, не в последнюю очередь благодаря Бьорну, и не гнушается стянуть с полки один из немногочисленных напитков, расположенных там сейчас больше для антуража, нежели с практической целью. Бьорн уходит по делам, и Бальтазар прежде в шутку жалуется, что тот не составит ему компанию.

Чародей делает очередной глоток, когда посреди помещения материализуется Блетчли. Ему требуется несколько мгновений, чтобы осознать, что происходит, изначально выглядя несколько растерянно.

Он подмечает рядом с ней собственного эльфа и вздыхает неслышно, предупреждая следом:

– Не начинай.

0

68

Фрида не собирается извиняться за собственное упрямство и считает, что им не стоит учить ее жить. Никому из них, потому что, черт побери, за эти три года она методично остается одна, и если до сих пор жива и здорова, значит может справиться без чужого вмешательства. Она не позволяет это родному брату и не собирается позволять им.

Она рассказывает обо всем отцу, но отвечает ему то же самое, что и им, на его предложение переехать в Блетчли-холл. Не видит в этом никакого смысла, но обещает быть осторожнее. Отец просит ее быть на связи почаще, и она всерьез присылает ему в течение нескольких следующих дней записки, оповещающие о том, что она все еще жива, не похищена и успешно добралась с работы до дома или наоборот. Ее забавляет это какое-то время, но в целом она быстро забывает об этих разговорах, увлеченная работой.

Впрочем, забывает ненадолго, ровно до того момента, пока однажды в кабинете не появляется Бубенчик, тянущий за собой в прямом смысле за ухо еще одного домовика. Она смотрит за этой сценой с интересом, потому что ее эльф не отличается обычно той воинственностью, которая отпечаталась у него на лице в этот момент, и ей жалко второго домовичка, пытающегося изо всех сил вырваться.

Бубенчик начинает тараторить раньше, чем Фрида успевает задать вопрос. Из того, что он говорит, становится ясно, что этот несчастный, которому грозило остаться без уха, выполнял распоряжение некого мастера Харта, вероятно того самого, о котором мисс Блетчли и слова больше слышать не хочет. Проще говоря, следил за ней, чтобы обеспечить ее безопасность. А он - Бубенчик - такой молодец и обеспечил безопасность куда лучше, поймав шпиона.

Фрида слушала домовичка, чуть приоткрыв рот от удивления, и ощущая, как начинает медленно вскипать изнутри от того, что Бальтазар снова делал то, что она так ненавидела - поступал так, как считал нужным, не пытаясь даже спросить ее мнения на этот счет. Однако сейчас, по ее мнению, он переходил все границы.

Ей потребовалось несколько минут, чтобы убедить его домовика, что ему лучше перенести ее к Бальтазару, раз они уже выяснили правду. Потому что она может попросить сделать это и Бубенчика, но ведь в этом нет никакого смысла. Она заверяет, что это несомненно не будет считаться нарушением приказа, потому что формально он наверняка имеет право перенести ее куда угодно в случае, если ей будет угрожать опасность. Иначе, зачем ему за ней шпионить.

Когда она вновь становится обеими ногами на землю, после того, как домовой эльф ее переносит, ей приходится потратить несколько секунд на то, чтобы осмотреться. У нее есть пара догадок, где она могла оказаться, судя по антуражу, но она признаться не доходит в этот момент до мысли, что он мог всерьез заняться рестораном. Ее, впрочем, это волнует сейчас мало.

Фрида чувствует, что злится от его предупреждения сильнее, подходя ближе.

- Тогда начни ты и объясни, какого черта твой домовик шпионит за мной? Это как минимум не этично.

- Ты что совсем умом тронулся, Харт? Это моя жизнь и мои проблемы, не стоит в них лезть.

0

69

Бальтазар мельком думает, что она невыносима. Он в целом ожидает, что если Фрида вдруг обнаружит "преследование", то, мягко говоря, расстроится, но также ожидает, что его эльф продержится немного дольше. Швед бросает взгляд на своего помощника, после чего коротко кивает в качестве благодарности, не злясь, разрешая ему испариться, предположительно возвращаясь обратно в поместье.

Швед не торопится отвечать на вопросы ведьмы, считая между делом, что та частенько обвиняет его в отсутствии ума в последнее время. Бальтазар не сомневается, что сомнения беспочвенны и что во Фриде говорит только её упрямство.

– Как ты его обнаружила? – с интересом отзывается швед. У него нет намерений игнорировать ведьму, но он дает себе время, чтобы смириться с её тоном. Без сомнений – не слишком дружелюбным.

– Ты не проявила заботы о себе, поэтому нам с Бьорном пришлось проявить её о тебе, – невозмутимо замечает швед. Он не испытывает стыда за свои действия, тем более – угрызений совести. В том числе за то, что он приплетает в этот разговор брата.

– Уверяю, его целью не было вмешиваться в твою личную жизнь, – на всякий случай заверяет Харт, уверенный, что домовик не стал бы держать свечу, вздумай Фрида с кем-нибудь переспать или пойти на свидание.

– Я не умею читать речи на похоронах, Блетчли, и не хочу посещать твои, – подытоживает Бальтазар.

– То, что о угрозе узнал Бьорн, делает твои проблемы нашими, – делится размышлениями швед. – Раз твой отец не запер тебя в Блетчли-холле, пока всё не уляжется, нам с Бьорном пришлось предпринять действия со своей стороны.

– Не понимаю, чем тебя беспокоил этот домовик, – отзывается Харт. – Он не докладывал мне о твоих передвижениях. Это была не его забота. Он должен был просто уберечь тебя от возможной опасности, появись та на горизонте. Больше меня и Бьорна ничего не интересовало, – заверяет Бальтазар.

– Прояви благоразумие, – советует швед, осознавая, что данное замечание чужому благоразумие наверняка способствовать не станет.

0

70

Фрида считает, что это вообще не имеет никакого значения - как она обнаружила его домовика. Ее сбивает на мгновение его вопрос, потому что она ждет ответа на свои, и она смотрит на него тяжелым, не слишком дружелюбным взглядом, прежде чем "сознаться".

- Его обнаружил Бубенчик. Втерся в доверие и притащил ко мне за ухо. Так что не ругай его, он ни в чем не виноват.

Она просит не ругать на всякий случай, чтобы Бальтазар не думал, что домовик не справился со своими обязанностями. Ведьма видит до этого, что тот сам не рад, что попался так глупо, но все же отчего-то не может представить, чтобы Бальтазар стал наказывать домового эльфа.

Блетчли слушает его внимательно вопреки раздражению, которое не может унять. Ее неприятно передергивает, когда он упоминает похороны, и она считает его заботу излишней. Потому что ей чертовски нужна была забота раньше, когда у нее были проблемы поважнее этого воображаемого похищения, а сейчас она просто хочет, чтобы ее оставили в покое. В том числе он и его брат, решившие отчего-то ее спасти.

- Меня беспокоит то, что ты ни слова не сказал мне об этом домовике. Какой реакции ты ждал, Харт?

Она выдыхает устало, пытаясь взять себя в руки, и больше не кричит:

- Я устала, Бальтазар. Оставьте меня в покое, ладно? И ты, и твой брат, считайте, что вы сделали все, что могли, чтобы уберечь меня от опасности.

Фрида не хочет ссориться, но поясняет зачем-то вновь, растолковывая ему как ребенку:

- Не держи Пожирателей за идиотов. Твой домовик ничего не сможет сделать, если они захотят причинить мне вред. Он даже среагировать не успеет, если, к примеру, мне в руки попадет порт-ключ или кто-то решит аппарировать со мной.

0

71

– Я не собираюсь его ругать, – признает вслух Бальтазар на замечание Фриды. Он действительно считает, что домовик сделал, что мог, и благодарен тому за усилия. О Бубенчике, как о пройдохе, швед забывает по собственной неосмотрительности. Впрочем, отчасти это вселяет надежду, что домовичок даже сейчас сможет быть рядом, если Фрида потребуется помощь.

Бальтазар сдерживается, чтобы не закатить глаза, когда ведьма предъявляет претензии о том, что он не поставил её в известность.

– Разве ты бы меня послушала, если я тебе сказал об этом? – интересуется швед, стараясь не повышать голос.

– Ты не восприняла нас с Бьорном всерьез, когда мы к тебе пришли, – замечает Бальтазар, ни на грамм не сомневаясь в собственных словах.

Он считает, что она снова приняла позу той девчонки, с которой он впервые столкнулся в семьдесят девятом; с той девчонкой, которая сдала его конкурентам по собственной прихоти, чтобы вернуть кондитерскую. Бальтазар не мог перестать сравнивать эту девчонку с той Фридой, которую ему доводится узнать, когда они состоят в отношениях.

На самом деле, он не хочет лишний раз думать, что скучает по ней. Отчасти он считает это смешным, потому что их нелепые отношения с чудовищной разницей в возрасте не могли бы ничем иным, как интрижкой, прежде чем он и она найдут себе по подходящей паре. Рассчитывать на что-то серьезнее было глупо, и Бальтазара не устраивает, что порой его здравомыслие в этом вопросе проигрывает, несмотря на логичные до зубного скрежета аргументы.

Бальтазар уверен, что не держит Пожирателей за идиотов, и лишь качает головой, когда Фрида строит предположения.

– Может быть, он успел бы среагировать, произойди что-то подобное, – не без толики упрямства замечает Бальтазар, но считает, что его замечание справедливо. – Ни ты, ни я не знаем наверняка, но это хотя бы какой-то шанс обезопасить тебя, Фрида.

Ему, признаться, не нравится то, что она говорит об усталости и как выглядит, но Бальтазар продолжает, не желая в этот момент давать поблажек ни себе, ни ей:

– Твоя чрезмерная самостоятельность – это самоубийство, Блетчли, – убежденно проговаривает швед. А подобного исхода он ей не желает.

Он не знает, что им движет, когда в какой-то момент выходит из-за барной стойки, направляясь к ведьме. Чародей подходит вплотную и медлит лишь мгновение, прежде чем обнять её. Он не осознает до конца, что должно его объятие значить, но хочет, чтобы она успокоилась – и, больше всего, чтобы снова начала ему доверять.

0

72

Фрида согласна, что совершенно точно была бы против этой идеи, скажи ей Бальтазар о ней заранее. Потому что ей вообще не нравится идея того, что кто-то будет наблюдать за ней круглые сутки, оберегая от мнимой опасности, которую придумало себе их воображение. Даже если не мнимой, то не волнующей ее в той степени, в которой отчего-то волнует всех вокруг. Она, на самом деле, понимает, почему все так переживают. Потому что, если смотреть правде в глаза, это страшно - планы Пожирателей на ее счет как мест отцу. Она, наверное, даже может согласиться, что такой вариант возможен, но совершенно точно не хочет с этим ничего делать.

Ей, в общем-то, все равно на планы Пожирателей. Ведьма полагает, что так или иначе все произойдет именно так, как должно, и никто из них не убережет ее, потому что переезд в Блетчли-холл и этот домовик, шпионящий за ней, это всего лишь иллюзия безопасности. Она уверена, что они все отдают себе отчет в том, что это не так, и что Пожиратели куда изобретательнее, чем им хочется думать.

Ей все равно, потому что после всего, что происходит, она перестает всерьез опасаться чего-либо. Она качает головой, отрицая его предположения о том, что домовик мог бы ей хоть чем-то помочь.

- Это не шанс, а иллюзия шанса. Но если тебе так будет спокойнее, то Бубенчик всегда ходит где-то рядом.

Блетчли морщится, когда он называет ее самостоятельность самоубийством, и пожалуй, даже отдает себе отчет в том, что вероятно это так и выглядит. Она попросту не видит смысла в лишних трепыханиях, когда исход по итогу неизбежен. Либо ее не тронут, потому что не захотят, либо она ничего с этим не сможет поделать.

- Даже если и так, - она ведет плечом, не отрицая его слова, - боюсь, единственное, что может меня защитить, если предположить, что это правда, это парочка авроров, следующая за мной везде. Но, полагаю, у них есть дела поинтереснее.

Фрида наблюдает за ним, когда он выходит из-за барной стойки, подходя к ней ближе, и не ожидает "нападения". Она замирает, чувствуя, как теряет всю свою уверенность, и боится пошевелиться. Ей требуется немного времени, прежде чем обнять его аккуратно в ответ. У нее сдают нервы, и она вздыхает глубже, чтобы не позволить себе расплакаться.

Она отстраняется от него мягко, все же беря себя в руки, и качает головой, стараясь не смотреть на него:

- Не надо, Харт. Все в порядке.

0

73

Бальтазар считает парочку авроров не самой плохой идеей и оказывается не против, если бы Фрида восприняла её всерьез.

– Думаю, твой отец смог бы убедить их, что ты – важнее любых их дел, – прагматично подходит к её комментарию швед, веря, что Энтони мог бы действительно оказать необходимое влияние на Аврорат, если бы посчитал нужным. Бальтазар доверяет её отцу, но не может перестать искать способы, которые могли бы обезопасить Блетчли от жестокого мира снаружи.

Ему нравится, когда она обнимает его в ответ и не пытается упрямиться хотя бы в этом. Бальтазар хочет заботиться о ней, но не отрицает, что Фрида изрядно усложняет его задачу.

Он отпускает её послушно, когда Блетчли желает отстраниться, и считает, несмотря на замечание, что всё вряд ли было в порядке в нынешней ситуации.

– Ничего не в порядке, Блетчли, когда кто-то хочет тебе навредить, – уверенно отзывается швед, зная это по себе. Он отходит от семейного бизнеса, но понимает, что он находится в безопасности, пожалуй, пока держится подальше от Швеции. За своего отца с его грозной репутацией он предпочитает переживать поменьше.

– Я бы предпочел, чтобы наш с Бьорном домовик всё равно остался рядом, – всё же отзывается Бальтазар, в целом не ожидая каких-либо действий со стороны ведьмы.

Бальтазар, на самом деле, не имеет понятия, что с нею делать дальше, когда бросает короткий взгляд на бар, интересуясь мягче:

– Хочешь выпить?

0

74

Фрида усмехается, не сдержавшись, когда он воспринимает ее слова об Аврорах всерьез, хотя она всего лишь неудачно шутит. То есть, наверняка они действительно могут обеспечить ей какую-никакую безопасность, но она уверена совершенно точно, что никто не станет приставлять к ней двух людей просто из каких-то опасений.

- Мой отец оказался на свободе достаточно сомнительным путем, Харт. Откровенно говоря, я до сих пор не знаю, как это удалось провернуть, но возможно мне лучше и не знать. Точнее, никому лучше не знать. Как ты думаешь, кто-нибудь в Аврорате действительно рад тому, что Пожирателю смерти удалось избежать Азкабана?

- Мой отец прекрасный человек, и многие стремились поддерживать с ним хорошие отношения, но метка очень быстро портит впечатление о людях.

На самом деле, она не знает, зачем вдается в подробности, когда эта идея абсурдна сама по себе, но ее это даже забавляет - растолковывать, почему все это, все то, что он пытается сделать, бесполезно. Она думает, что ее действия немного нездоровы.

- К тому же я не стала бы ходить с охраной. Мы возненавидели бы друг друга сразу же.

Фрида думает, что ей пора домой, но отчего-то не может уйти, чувствуя остаточное тепло после его объятия. Она не хочет давать себе поблажек в отношении чувств к нему и призрачной надежды, что может рассчитывать на его поддержку, и хочет быть уверена, что может справиться со всем, что происходит в ее жизни, сама. За последние три года жизнь слишком часто выбивает почву у нее из под ног, отнимая людей, без которых она не мыслит себя. По прошествию этих лет, ведьма учится полагаться только на себя.

- Это не самое страшное, что может произойти, - она усмехается, по-прежнему не предавая должного значения причинам, почему, по его мнению, ничего не в порядке. Ведьма смотрит на него внимательнее, думая, что ей вообще-то не сложно уступить ему, если он так настаивает. Она знает, что в этом нет никакого смысла, и вздыхает глубже, прежде чем дать свое согласие: - В таком случае, пусть согласовывает свои действия с Бубенчиком. Он лучше знает, где стоит появляться, а где нет.

Блетчли считает его предложение достойным, когда окидывает взглядом бар и соглашается коротко:

- Не откажусь.

- Что здесь будет, Харт? Неужели ты все-таки решился открыть ресторан?

0

75

Бальтазар понимает, что, вероятно, всё сложнее, чем он хочет думать; что у её отца положение действительно может быть шатким, особенно в сравнении с прошлыми годами. Единственное, что у шведа нет привычки сдаваться, именно поэтому он продолжает перебирать варианты, как считает Блетчли, разной степени сомнительности.

Он кивает благодарно, когда Фрида всё-таки уступает его идее с домовиком.

– Спасибо, – искренне благодарит швед, – и мне, и Бьорну будет спокойнее таким образом.

Он также обещает предупредить домовика о Бубенчике, тем более что те, кажется, успели "подружиться".

Бальтазар также оказывается рад, что ведьма не уходит, и возвращается к стойке, с готовностью доставая второй бокал и разливая виски. Швед считает этот напиток наиболее самодостаточным и наименее прихотливым из тех, которым они с братом могли обзавестись, пока ресторан находится в состоянии ремонта.

Он улыбается невольно, когда Фрида угадывает с назначением здешнего помещения.

– Я отдал компанию обратно отцу, – упоминает швед, подтверждая догадки ведьмы вслух. – Тот не был в восторге, но также не слишком упирался, когда я попросил.

– Бьорн пока что не хочет возвращаться домой, поэтому поддержал мою идею, чтобы попробовать открыть ресторан в Лондоне.

Бальтазар усмехается, отмечая:

– Ему очень нравится этот бар.

Он осознает, что понятия не имеет, чем занимается она, когда интересуется:

– Я знаю, что ты закрыла кондитерскую, – он предполагает, почему это случилось, но воздерживается от бесполезных соболезнований.

– Чем ты занимаешься сейчас?

0

76

Фриде нравится то, что он говорит о компании, потому что она считает, что это правильно. Что от его чертовой компании одни неприятности, и она до сих пор, пожалуй, не может забыть шрамы на его теле. Те, которые уже были, и те, которые появились из-за нее. Она не понимает, куда смотрел его отец, готовивший сыновей к управлению компанией, державшейся на крови, но сейчас рада тому, что она возвращается к нему в руки. Бальтазар, несомненно, заслуживает лучшего.

- Вы же сказали родителям, что он жив?

Она уточняет на всякий случай, считая, что от Бьорна, имитировавшего собственную смерть, можно ожидать в этом вопросе чего угодно, как и от Бальтазара, но о его прошлом она предпочитает не вспоминать. Ведьма надеется, что им все же хватило смелости рассказать все родителям, потому что не может представить, что те пережили, потеряв двоих своих сыновей. Она неизбежно думает о своей семье и о том, что смерть Регулуса была потерей для них всех.

- Ему пойдет быть здесь главным, - она представляет ярко Бьорна за этой барной стойкой, - я имею в виду, в баре.

- Твоя территория, как я понимаю, на кухне? - она помнит о том, что он любит готовить, и улыбается тепло, - будешь готовить лапшу с креветками?

Ей не хочется говорить о кондитерской, и она делает глоток, подтверждая кивком, что кондитерская действительно закрыта. Фриде интересна его реакция, когда она поднимает глаза, ловя его взгляд:

- Работаю в Гринготтсе. Кем-то вроде юриста по финансовым вопросам. Не очень хорошего юриста, честно говоря.

0

77

Бальтазар считает, что с Бьорном всё сложнее, чем братьям хотелось бы. Отчасти он понимает и не понимает желание брата замалчивать то, что он жив, перед родителями, но уже потакает желаниям того последние три года.

– Ещё не рассказали, – честно сознается Бальтазар, не желая утаивать эту деталь от Блетчли. Он знает, что ей не понравится, но, в то же время, отдает отчет, что это – в первую очередь решение Бьорна. Ни Бальтазар, ни Фрида не имеют голоса в данном вопросе.

– Он сам решит, когда это стоит сделать. Родители считают его мертвым последнее десятилетие. Не думаю, что ещё пара лет сверху что-либо изменят, – выносит вердикт Бальтазар. Он осознает, насколько неприглядно это звучит, и считает, что возможно Блетчли действительно в чем-то права, что считая, что все они здесь были без ума.

– Ни один здравомыслящий человек не захочет иметь дело с нашей семьей, – делится выводами Бальтазар сердечно, после, вопреки печальной мысли, улыбаясь шире.

Он кивает, когда Фрида признает, что Бьорну это пойдет – хозяйничать в этом баре.

– Я рад, что он рядом, – зачем-то замечает швед. Он не желает делать из этого драму, но не может лишний раз не подчеркнуть важность того, что его брат оказывается жив на самом деле. Пожалуй, он до сих пор не может этого пережить спокойно.

Он не скрывает, что нынешнее занятие Фриды его в полной мере удивляет. Он не представляет её в Гринготтсе и отчасти, как бы ему того ни не хотелось, принимает её замечание о том, что юрист из ведьмы выходил посредственный.

– Почему именно Гринготтс? – Бальтазар считает, что она, пожалуй, могла бы заняться чем угодно, но не этим.

– Впрочем, теперь я буду знать, к кому обратиться, если нам с Бьорном понадобится финансовый советник, – улыбается, желая сгладить свой вопрос, швед.

0

78

Фрида качает головой неодобрительно, но молчит, признавая, что это действительно только решение Бьорна. Ей жаль их родителей, но она понимает, что это может быть тяжело - признаться им во всем, что они натворили. У нее нет желания осуждать кого-либо за что-либо, и она лишь надеется, что рано или поздно они наберутся смелости поговорить с ними.

- У вас хорошая семья, - она отзывается искренне, - по крайней мере, та ее часть, с которой я знакома. Думаю, ваши родители будут счастливы узнать, что Бьорн жив.

Она наблюдает за ним тепло, когда он говорит о брате, и думает, что на самом деле знает его таким и только таким. Что, на самом деле, никогда наверное и не знала того человека, которым он был, когда убил своего брата. Ей не дает покоя это знание, но вместе с тем она не может избавиться от той симпатии и теплоты, которую испытывает к нему такому, какой он сейчас. Она гонит от себя прочь эти мысли, считая их неуместными, и делает очередной глоток, практически не заботясь о вкусе виски.

Ее забавляет его реакция на ее место работы. Фрида не отрицает, что мало кому в голову пришло бы, что она может этим заниматься, но она благодарна своему начальнику за то, что он дал ей шанс, не обращая внимания на ее полную внешне непригодность. Ее дела идут, на самом деле, не так плохо, как она обычно говорит, и он, пусть и изредка, но все же хвалит ее, утверждая вскользь, что она делает успехи.

- Там не так часто приходится общаться с людьми, - она усмехается и остается в целом не понятно, говорит ли она в шутку или всерьез. - Мне по душе гоблины, к ним обычно несправедливо предвзяты.

- Мне нужно было что-то, на чем можно будет сосредоточиться. Что-то конкретное и точное. Пирожные все же не очень конкретны и совершенно не точны, даже пропорции не всегда одинаковы, - ведьма жалуется под конец шутливо, становясь серьезнее впрочем вновь, - признаться, раньше я недооценивала офисную работу.

0

79

– Недооценивала в положительную сторону? – с надеждой интересуется Бальтазар.

Несмотря на собственное удивление, швед в самом деле надеется, что ей нравится то, чем она занимается. Он осознает в полной мере, что его мнение о ней может быть предвзято, потому что он в первую очередь знал её, как владелицу кондитерской. Признаться, ведьма всё-таки не вязалась у него до конца с точной, конкретной деятельностью, как ирландка сама описывает свою работу, но это не позволяет Бальтазару списывать Фриду со счетов в этом вопросе.

Бальтазар который раз воздерживается от соболезнований, не желая напоминать ей об утрате, не сомневаясь, что она и без того помнит об этом сама.

Чародей отчего-то возвращается мыслями к тому, что она говорит об их семье, и отчасти не верит, что она с уверенностью говорит о том, что ей нравятся представители семьи, с которыми она была знакома. Швед осознает, что это может означать в его отношении, но предпочитает не торопиться с выводами.

Впрочем, неизбежно торопится.

Он не знает, что им руководит, когда он отставляет бокал с виски, а после делает шаг к ирландке. Вероятно, всё это – осознание, что они не видятся три года толком, а он по-прежнему находит её самой интересной из женщин, с которыми ему доводится иметь дело. Бальтазар не может избавиться от дурацкий мыслей, что она выросла, повзрослела, но не может до конца определиться, насколько ему нравятся подобные изменения. Швед не желает нарушать её границы, но неизбежно нарушает, когда целует её коротко и стоит рядом ещё с мгновение, чтобы, избегая комментариев, поцеловать снова.

– Прости, – отзывается Бальтазар через какое-то мгновение, когда отстраняется, и не знает, что должна объяснить его следующая фраза, но всё же замечает:

– Я давно тебя не видел.

В этот момент он не задумывается, что, возможно, у неё есть парень, как и личная жизнь в целом, потому что она имеет на это право – быть счастливой.

0

80

Фриде, на удивление, действительно нравится ее работа, пусть ее и сложно назвать увлекательной, а менять кухню на рабочий кабинет по началу было чертовски странно.

- В положительную, - она подтверждает легким кивком, - мне нравится то, что я делаю сейчас.

Она думает, что их общение сейчас выглядит странно, потому что все еще помнит, почему они разошлись три года назад. Как и помнит, что не желала бы этого, если не узнала о том, что он сделал со старшим братом. Она знает, чего хотела тогда на самом деле, вопреки своим словам - чтобы он пришел и объяснил все это, а не предлагал ей принять его поступок как факт. Потому что как факт она его принять точно не могла.

Фрида считает, что им стоит держаться друг от друга подальше, но не может и сдвинуться с места, когда он подходит ближе, целуя ее. Она не отвечает на его первый поцелуй, но ловит себя на тоскливой мысли, что ей всего этого слишком. Что она, вообще-то, не железная, и по-прежнему по нему скучает, потому что им было хорошо вместе. Она медлит, прежде чем податься ближе и ответить на следующий поцелуй, идя на поводу у собственных желаний.

Ее, впрочем, отрезвляет, когда Бальтазар отстраняется, извиняясь, и она на удивление действительно понимает его пояснение, что он давно ее не видел. Блетлчи хочет надеяться эти три года, что прекрасно справляется и без него, а их недолгие отношения ничего по сути не значат, но осознает неизбежно рядом с ним сейчас, что это вовсе не так.

Она не знает, что ее пугает в этот момент, и все еще, пожалуй, обижена на него. Ведьма считает, что теряет за это время слишком много, чтобы вновь позволять себе привязываться к кому-то еще. Ее чертовски это пугает - то, насколько рушится ее привычный мир, и она не хочет больше ничего подобного для себя.

- Мне лучше уйти, - она делает шаг в сторону, оставляя бокал на барной стойке, и улыбается тепло, признавая, - я тоже по тебе скучала.

Фрида колеблется всего лишь мгновение, прежде чем, привстав на носочки, целует его на прощание мягко в щеку, прося следом:

- Поблагодари своего домовика от меня. Следить за мной не самое увлекательное занятие.

0

81

Бальтазар остается разочарован от того, что ирландка уходит. Он не останавливает её, отчасти растерянный после её целомудренного, трогательного поцелуя в щеку. Его также не оставляет равнодушным её замечание о том, что она тоже скучает.

Швед быстро жалеет, что рассказывает Бьорну о произошедшем, когда брат смотрит на него насмешливо. Бальтазар понимает его отношение к тому, что его родственник не может пережить до конца отношения с малолеткой, которые закончились три года назад, и снова наступает на одни и те же грабли. Чародей, впрочем, не отрицает, что заботливая насмешка – это лучше, чем жалость.

Он успевает погрузиться в работу, как делает обычно, избегая лишних проявлений эмоций, когда на пороге в какой-то момент материализуется Бьорн, выглядящий встрепано. Бальтазар хмурится, но не успевает задать вопросов, когда брат коротко тянет его за руку и поясняет, что Фриду всё-таки похитили – и что домовик, как ведьма пророчествует изначально, не успевает ничего сделать. Бальтазар, скорее, не думает, чем думает быстро, когда следует по координатам, которыми делится брат. Бьорн в свою очередь возвращается туда, где его местонахождение не будет его компрометировать.

Ему хватает короткого взгляда на Блетчли, чтобы осознать, что её пытали. Бальтазар не помнит, когда бросает первое непростительное, взбешенный тем, что он видит. Его устраивает, что разобраться с происходящим оставляют его.

– Тише, – приговаривает Бальтазар, когда аккуратно берет её на руки, боясь повредить. Он переживает, но не в последнюю очередь в этот момент злится отчего-то на ведьму, которая отказалась сидеть дома, когда ей об этом говорили.

Швед поддается импульсу, когда аппарирует в свою квартиру в Стокгольме. Он сейчас не желает иметь ничего общего с Англией, которая приносит неприятности.

– Черт бы тебя побрал, Блетчли, – шипит Бальтазар, когда оглядывает её состояние. Он берет себя в руки, когда представляет, что осталось в его захудалой аптечке.

Швед придерживает её за плечи, предупреждая:

– Оставайся в сознании.

– Как они тебя схватили?

Он хочет, чтобы она говорила с ним, прежде чем он напоит её зельем.

0

82

Фрида старается не вспоминать больше об их встрече, чтобы не делать себе же больнее. Выходит скверно, потому что ей несомненно больно, и она не может так просто выкинуть из головы мысли о нем и том, что было бы, если бы она не ушла оттуда так поспешно. Ей отчего-то кажется, что в тот вечер ей не пришлось бы возвращаться домой, останься она тогда с ним. Ведьма хочет думать, что поступила правильно, но неизбежно чувствует разочарование.

Ей кажется, что проходит достаточно времени, чтобы они все убедились, что опасения братьев беспочвенны, и ей ничего не угрожает. Она не гонит домовика и оставляет им с Бубенчиком в вазочке печенья, но в целом не переживает о своей безопасности всерьез. Ей хватает здравомыслия не спорить с отцом и отчитываться о своих передвижениях с завидным постоянством, понимая его волнение.

Она не изменяет своим привычкам, когда выходит из квартиры ранним утром, желая прогуляться до работы. Ей не нравится аппарировать, когда погода вполне позволяет себе насладиться свежим утренним воздухом, и она заворачивает за ближайший угол, выбирая малолюдную дорожку, ведущую прямиком к одной из небольших кофеен с чудной выпечкой. Она не занимается больше кондитерской, но не готова отказаться булочек с вишневым джемом и крепкого кофе.

Макнейр оказывается прямо перед ней через мгновение, и она кивает вежливо, пытаясь обойти мужчину, но он не дает ей этого сделать. Фрида хмурится не понимающе, ловя его взгляд, и в эту секунду чувствуя, как начинает быстрее колотиться сердце. Вообще-то, она опасается его с детства, но сейчас у нее и вовсе нехорошие предчувствия.

Он не гнушается объяснить, зачем он здесь, пользуясь ее растерянностью. К моменту, когда они аппарируют, у нее уходит от страха сердце в пятки, а по коже пробегают мурашки от осознания, где они оказались. Он толкает ее вперед к небольшому домику, вероятно сторожевому, и она старается не смотреть на могилы и не вчитываться в надписи на надгробных плитах.

Фрида теряет счет времени и количеству пыточных, которые на нее накладывают. Она не понимает, почему бы им просто не убить ее, и не особо рассчитывает на иной исход. Когда в помещение неожиданно появляется Бальтазар, она с трудом остается в сознании и считает с уверенностью, что это сон, потому что Бальтазару совершенно нечего тут делать.

Она отключается на несколько долгих минут и приходит в себя уже в его квартире, с трудом осознавая, что он говорит. Кажется, ругается, но ей пока совершенно не понятно за что.

Блетчли пытается следовать его совету и оставаться в сознании, но чувствует как перед глазами все плывет. Ей требуется сделать над собой усилие, чтобы осознать его вопрос, а после найти в себе силы на ответ. Ведьма прикрывает глаза, откидываясь на спинку дивана, и больше всего хочет сейчас провалиться в это блаженное бессознательно состояние.

- По дороге на работу. Я хожу иногда на работу пешком, там недалеко.

Она хочет поделиться бонусом таких прогулок в виде неплохой кофейни, но замолкает, не находя в себе сил на такие праздные разговоры. Впрочем, долго она не молчит тоже.

- Я же говорила, что твой домовик мне не поможет.

0

83

Бальтазару тяжело забыть о том, что его домовик не смог исправить ситуацию. Он помнит их совсем недавний разговор в его ресторане, где он убеждает Фриду оставить существо присматривать за ней. Чародею оказывается непросто смириться с собственным промахом, особенно, когда это касается её жизни.

– Зато помогло бы сидеть в Блетчли-холле, как мы тебя предупреждали, – резче, чем собирается, отзывается швед. Он нервничает, но старается держать себя в руках, отвлекаясь, впрочем, тогда, когда сосредоточенно подбирает подходящее зелье.

Сейчас его раздражает всё, включая то, что она предпочитает в тот день прогулку аппарации.

– Тебе нужно было быть осторожнее, – продолжает отчитывать ведьму Бальтазар, наконец, наливая жидкость в бокал и возвращаясь к Фриде.

– Как можно пытаться тебя уберечь, когда ты сама подставляешься, – раздраженно выдыхает швед. На самом деле, он понимает, что несправедлив к ней, но сейчас не может остановиться.

Он заставляет себя вздохнуть глубже, когда подносит чашку к губам Фриды:

– Пей, – просит чародей, предупреждая, – до дна.

– Это поможет тебе восстановиться после пыточного заклятия. Это и здоровый сон.

Бальтазар ждет, пока она расправится с зельем, прежде чем коснуться большим пальцем мягко её скулы. Было похоже на то, что Пожиратели не гнушались не только волшебной палочкой.

– Они тебя били? – мрачнея, интересуется Харт, прежде чем предположить, надеясь, как никогда, на то, что ошибается:

– Или делали что-нибудь ещё?

– Мне нужно будет осмотреть твои синяки, если они есть, – вопрошает Бальтазар. Он бросает взгляд на её одежду, прежде чем посоветовать:

– Помочь тебе это снять? Думаю, будет лучше это выкинуть.

Он считает, что забирать какие-либо вещи с кладбища – не к добру.

0

84

Если бы Фрида могла, она закатила бы в этот момент глаза, когда он упомянул Блетчли-холл вновь. Она считает, что с их стороны было глупо надеяться, что она действительно добровольно запрется дома и не будет никуда выходить. В конце концов, ведьма предупредила их сразу, что этого не будет, и что вряд ли что-то поможет, если ее всерьез вознамерятся похитить. Правда, осознание того, что она была права, не приносит ей морального удовлетворения.

- Харт, я вообще-то работаю и не могу сидеть дома, - она огрызается по привычке, но без особого энтузиазма, понимая его недовольство произошедшим. У нее перед глазами все еще стоит это чертово кладбище и, пожалуй, она еще не до конца верит, что, когда откроет глаза, не увидит его снова.

Ей не нравится, что он ее отчитывает, и она чуть хмурится, отзываясь недовольно:

- Кто бы говорил. Напомни, сколько лет тебя избивали конкуренты?

Она открывает глаза, чувствуя своеобразный лекарственный запах зелья, и ловит его взгляд скептическим своим. Ведьма терпеть не может лечиться и абсолютно уверена, что на вкус это редкая дрянь. Впрочем, она не спорит, делая глоток, но следом недовольно морщится.

- Тебе что недостаточно моих страданий?

Фрида не возражает, когда он касается ее скулы, но чуть дергается по выработавшейся за эти дни привычке, останавливая себя следом. Она знает, что не причинит ей вреда, и позволяет ему рассмотреть ссадину на ее лице.

- Пару раз ударили. Это было лучше, чем пыточное.

- Сколько дней меня там держали?

У нее откровенно говоря нет никаких сил на то, чтобы снимать с себя сейчас одежду, пусть она и согласна с тем, что это тряпье лучше убрать подальше с глаз. Ей требуется несколько долгих секунд, прежде чем кивнуть обреченно и потянуть лениво кофту вверх, ловя его взгляд страдальческим своим и чуть морщась от боли.

- Не знаю точно, но возможно на левом боку действительно есть синяк.

0

85

Бальтазар не желает вспоминать и, тем более, сравнивать своё состояние после "издержек профессии" и её – после побоев и пыточного. Он считает это неуместным и предпочитает молчать, не желая разжигать этот диспут. Кроме того, с его кампанией у них и без этого был связан не один неприятный разговор.

– Тебе должно стать лучше, – обещает Бальтазар, немного смягчившись, когда Фрида обвиняет его в собственных страданиях из-за зелья. Он знает, что зелья редко, когда были терпимыми на вкус.

– Единственный плюс маггловских таблеток – они не такие противные по итогу, – делится наблюдениями швед.

Он отставляет бокал в сторону, убедившись, что Блетчли выпивает достаточно. Он уверен, что будет потчевать её не раз подобными лечебными субстанциями, но даёт ведьме справедливую передышку.

Бальтазар не удерживается от вздоха, когда замечает, как Фрида дёргается при его попытке её коснуться. Он не силен в подобных речах, но убеждает её спокойнее, как маленькую:

– Всё хорошо, – он понимает, что одна фраза вряд ли во многом поможет ведьме, но желает попросту быть рядом, в том числе, на свое удивление, эмоционально.

– Мы узнали о твоём похищении от домовика пару суток назад, – подсчитывая, делится реалиями Харт. Он считает, что это были два чертовски долгих дня.

– Они не теряли времени, – недовольно замечает чародей, когда помогает Фриде снять футболку, разглядывая места поражения.

Его мало смущает, когда он помогает Блетчли избавиться от грязной юбки, после чего отлучается ненадолго, возвращаясь с мазью и своими футболкой и домашними брюками.

Бальтазар касается ладонью её талии, придерживая, когда другой рукой наносит мазь на неприятную гематому. Швед после разбирается с ней парой заклинаний, считая, что та окончательно должна будет зажить к утру.

– Хочешь принять душ или ванну? – интересуется швед. Он считает, что ей не помешает, но также, что сейчас ей необходимо лечь спать.

Бальтазар после, наконец, собирается с мыслями, заявляя:

– Я рад, что ты жива.

Он не недооценивает ситуацию, когда страшится думать, что могло быть, опоздай они ненадолго.

0

86

Фрида усмехается на заявление, что у маггловских таблеток есть неоспоримый плюс и это их вкус, и считает, что авторам этих зелий не помешало бы изменить рецептуру и подумать над улучшением вкуса, потому что пить это категорически невозможно. Она впрочем не задерживается на этой мысли всерьез, но подмечает, что начинает действительно чувствовать себя немного бодрее. По крайней мере возвращается какая-никакая ясность мыслей.

Ее забавляет, как он успокаивает ее как маленькую, и она ничего не имеет против его заботы. Она слушает его внимательно, осознавая, что провела там всего два дня. Всего - потому что они показались ей ужасно долгими, практически бесконечными. "Два дня" звучало не так плохо.

- Как вы меня нашли?

Фриду мало волнует вопрос приличий, когда она избавляется от грязной одежды, оставаясь в белье. Объективно, он видел ее и не в таком виде, чтобы ей было чего смущаться. Тем более, что сейчас на смущения у нее нет особо сил. Она глухо шипит, когда он дотрагивается прохладной мазью до синяка, но не пытается отстраниться, понимая, что действует ей во благо.

- Ванну, - она кивает, проявляя немного больше энтузиазма, чем раньше, но сомневается следом, - правда, боюсь, я там и засну.

Она смотрит на него тепло, когда улыбается, не сдержавшись, на его заявление:

- Я тоже рада, Баль. Спасибо тебе. И Бьорну, и вашему домовику тоже.

Ведьма раздумывает недолго, бросив на него прежде странный взгляд, когда все же предлагает:

- Понимаю, что это звучит странно, но ты можешь взять что-нибудь выпить и посидеть со мной пока запах масел и пены не перебьет запах грязи. Тогда ты точно проследишь, чтобы я не заснула и не утонула в твоей ванной.

0

87

– Бьорн помог, – отвечает Бальтазар о том, как они её нашли. Он предпочитает не вдаваться в подробности о том, чем мог помочь Бьорн, и не жалует занятость брата в целом. Швед считает Блетчли сообразительной девочкой, и что та должна сложить "два и два", сделав соответствующие выводы.

Отчасти Бальтазар восхищается собственным братом, который умудряется, несмотря на свои убеждения, так достоверно вписаться в ряды Пожирателей Смерти. Впрочем, в талантах Бьорна швед никогда не сомневается.

Харт кивает, когда из предложенного ведьма выбирает ванну. Он раздумывает, что это, вероятно, пойдет ей не пользу, но в её планы, как и в его, не входит то, чтобы с ней что-то случилось в пределах его квартиры после того, как они вытаскивают её едва ли не с того света.

– Я посмотрю, что есть у меня в баре, – примеривается швед.

Он считает, что в её словах, в общем-то, находится мало странного после того, что она переживает за последнюю пару суток.

– После всего, что было, я не могу позволить тебе утонуть в моей ванной, Блетчли, – усмехается швед.

На самом деле, он наблюдает за самим собой остаток этого вечера и не понимает, как ей удается так на него влиять, что за последнее время, которое они проводят в его квартире, Бальтазар превращается в наседку.

– Дойдешь до ванны сама? – он уточняет на всякий случай, не имея ничего против того, чтобы оказать помощь.

– Там же найдешь полотенца, – на всякий случай предупреждает заранее швед.

Бальтазар вспоминает о виновнике, как таковом, происшествия, прежде чем уточнить:

– Я пока скажу твоему отцу, что с тобой всё в порядке, – они успевают пообщаться с Энтони за прошедшее время, которое Фрида находится в плену, считая его ценным источником информации.

0

88

Фрида не задает вопросов о помощи Бьорна, потому что, пожалуй, знать не хочет. Она благодарна им обоим за то, что они делают для нее, но предпочла бы не иметь больше никаких дел с Пожирателями. Ей нравится Бьорн, она находит его славным, и знает, что так или иначе смирится с его деятельностью, но только не сейчас. Не сразу после того, как она еще час назад была в лапах его "коллег", собиравшихся убивать ее медленно и мучительно.

Она действительно ужасно хочет принять ванну. Не знает, накрутила ли себя сама, или на кладбище действительно стоял неприятный, достаточно специфический запах, но очень хочет от него отмыться, как и смыть с себя грязь. У нее все еще болит все тело, пусть она и чувствует себя бодрее, но возможно горячая вода сможет немного облегчить ее страдания.

- Да, это будет глупая смерть.

Ведьма ловит себя на неуместно веселой мысли, что ей, конечно, нравится, когда он носит ее на руках, но она все же кивает, подтверждая, что вполне в состоянии дойти:

- Я справлюсь, - она уверена, что найти полотенца ей не составит труда, главной проблемой остается по-прежнему то, насколько резво она дойдет до ванны. - Передай отцу, что я его люблю, ладно? Пусть не винит себя за произошедшее.

Фрида встает с дивана аккуратно, стараясь не делать резких движений, и идет не торопясь в сторону ванной. Пока Бальтазар разбирается с выпивкой и разговаривает с ее отцом, она успевает найти полотенца и начать набирать ванну, попутно вливая в воду пену и львиную долю найденных масел. Она решает, что компенсирует ему его набор позже, и что ей сейчас объективно нужнее, да и ему будет приятнее находиться рядом с ней.

Ведьма опускается в воду, пристраивая голову на бортике ванной, и закрывает глаза, ощущая как в горячей воде постепенно расслабляются мышцы. Она наблюдает за Бальтазаром, заходящим в ванную с выпивкой, и сознается немного виновато:

- Я ограбила твои запасы масел, прости.

- Как отец? Я зайду к нему завтра, не знаю, как он пережил эти два дня.

0

89

Бальтазар тратит какое-то время на разговор с Энтони, обещая, что о том, что любит, его дочь сможет в скором времени сказать ему сама. Он, пожалуй, понимает колдуна, который, вопреки просьбам себя не винить, не винить себя не может. Швед обещает, что, как только Фрида придет в себя, они свяжутся со старшим из Блетчли с утра, и предупреждает о возможной разнице во времени, потому что сегодня они ночуют в Стокгольме.

Швед прежде наблюдает за ведьмой внимательно, когда та встает с дивана. Он в какой-то момент ловит себя на неуместной мысли, что её стоило бы попросить раздеться немного позже, но отвлекается, следом направляясь к бару. Бальтазар вздыхает облегченно, когда слышит шум воды из ванной, пока задумчиво перебирает бутылки.

Он выбирает портвейн, наполняя бокалы щедро, особенно не жадничая для ведьмы. Швед считает, что она заслужила, и, перехватив бокалы удобнее, забирает с собой бутылку за горлышко.

Он рассматривает её купание с интересом, когда дружелюбно усмехается:

– Тебе идет моя пена тоже, – Бальтазар подходит ближе, протягивая ей бокал.

– Портвейн?– он предупреждает на всякий случай, находя этот напиток специфичным для некоторых людей.

– Вкусно пахнет, – замечает Бальтазар, принюхиваясь. Он в целом представляет, какие масла они использует, и не удивляется, что у ведьмы обнаруживается неплохой вкус.

Швед вспоминает о её вопросе об отце, когда кивает:

– Он в порядке, – заверяет Бальтазар, после смотрит, впрочем, с некоторым сомнением:

– Я пообещал, что ты свяжешься с ним завтра днем. Заодно сможешь оценить, как ты себя чувствуешь, чтобы передать, когда сможешь заглянуть в Блетчли-холл, – замечает швед.

Бальтазар примеривается, куда он мог бы присесть, когда в итоге присаживается на бортик ванной. Он не хочет её смущать, но оценивает, что пены достаточно, чтобы из-под неё виднелась только макушка Блетчли.

Швед салютует, интересуясь:

– Тебе лучше?

0

90

Фрида не задумывается о стеснении и том, как выглядит сейчас, тем более, что пены в ванне предостаточно, чтобы о чем-то беспокоиться. Ей, в общем-то, все равно, что пить, и она кивает одобрительно, протягивая руку за напитком. Портвейн действительно по своему специфичен, но она не имеет ничего против, делая небольшой глоток.

Ей тоже нравится запах, стоящий в ванной, и она улыбается, замечая:

- Надеюсь, я не переборщила и здесь можно находиться, не боясь, что разболится голова, - потому что у нее в памяти все еще отпечатан запах, который она чувствовала ранее, и ей тяжело сейчас здраво оценить, насколько силен аромат масел.

Ведьма бросает на мужчину озадаченный взгляд, когда его фраза звучит так, будто бы она не сможет отправиться в Блетчли-холл прямо завтра. Признаться, ей кажется, что все не так плохо, но она отдает себе отчет в том, что возможно это просто зелье придает ей сейчас сил.

- Я думаю, что буду в порядке к завтрашнему дню, - в ее словах, впрочем, нет уверенности, - в любом случае, я не хочу тебя стеснять.

Фрида наблюдает за ним, когда он устраивается на бортик ванны, и делает еще один большой глоток, вытягиваясь расслабленно.

- Намного, - она кивает, благодаря его снова, - спасибо.

Она замолкает, наслаждаясь горячей водой и запахом масел, и не стесняется разглядывать его задумчиво. Ведьма отставляет бокал на пол, выныривая следом из ванны, не стесняясь своего вида. Она раздумывает недолго, когда тянется к нему, мягко касаясь его губ своими и не переживая о его футболке, прижимаясь мокрой кожей ближе.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » thick as thieves [AU '79] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно