Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » По ком звонит колокол [AU]


По ком звонит колокол [AU]

Сообщений 61 страница 68 из 68

61

Бальтазар не ждёт, что их рано или поздно коснется разговор об его отце. Он все ещё не понимает, почему ведьма жаждет затрагивать эту тему, но относится к её решению с терпением. И, пожалуй, уважением, как и ко всему прочему, т.е. тому, что последние недели она не жалеет времени на то, чтобы нянчиться с ним. 

Бальтазар осознает, что за его жизнь, исключая разве что только мать, вряд ли кто-то уделял ему столько же внимания. 

За то время, которое он начинает притрагиваться к еде, швед отставляет яблоки подальше, чтобы ирландке было безопасно к ним прикасаться, не то чтобы употреблять внутрь. 

Бальтазар слушает Фриду внимательно, потому что впервые узнает то, о чем они говорили. Во время их последней ссоры его не волнуют подробности, а после, когда у них с Блетчли все налаживается, он задумывается об этом ещё меньше. 

Харт готов признать, что ему тридцать два, а не шесть, и что, вероятно, он действительно ведёт себя, как зелёный подросток в пубертатный период, но не может ничего поделать с той обидой, которую он испытывает. 

Бальтазар рассматривает жену некоторое время, когда задумывается над тем, что знает, к сожалению, больше чем она; о том, чего ему стоил семейное дело. 

Он считает, что ей об этом не стоит знать ни сейчас, ни потом, и что его устраивают если не заблуждения, то её лёгкая наивность. 

Он вздыхает глубже, немного отвлекаясь на собственные ощущения, не желая в очередной раз расставаться я завтраком. 

- Ты его не знаешь так, как я, - подтверждает Бальтазар, - ради того, чтобы удержать компанию, он будет вести себя заботливо по отношению к черту. 

- Если он приходит, и ты не видишь иных причин, кроме его благородства, это ничего не значит, - Харт выговаривает слово на букву "б" с налетом презрения.

- Я уже не оправдал его ожидания, когда начал плакаться после первого нападения. Не хочу знать, как он будет смотреть на меня сейчас, - замечает швед, не отрицая, что его действиями может руководить гордыня. 

- Время прошло, когда мне была нужна его забота, - подытоживает Бальтазар. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

62

Бальтазар не хочет спрашивать и чувствует неприязнь от того, что отец говорил с ней. Он, впрочем, быстро переключает свое внимание, когда она, вспылив, говорит, что любит его. 

Бальтазар молчит некоторое время, пока ведьма заканчивает свою тираду, и чувствует внезапный стыд от того, что, даже не желая этого, использовал её, потакая своим прихотям.

Как человек, привыкший к ответственности в целом, Бальтазар не понимает, что с ним происходило в эти недели, когда они жили вместе. Он всегда считал себя человеком, который был способен с готовностью подойти к серьёзным отношениям, когда те появятся на горизонте. Как оказалось, он бездарно ошибался. 

Впрочем, он не может отрицать, что с непривычки его смущает то, что она готова была считать "семьёй" их двоих; он не задумывается об этом определении до того момента, как узнает об их неродившемся ребенке. 

Его коробит сильнее, когда она говорит, что их ребенку повезло не родиться. 

Несмотря на её слова, он считает, что ей в самом деле не стоило знать, потому что ему не нравится то, что она говорит. 

- Ты права, - вопреки мыслям признает Бальтазар в ответ на её заявление, что они не имел права скрывать от неё выкидыш.

- Ты имеешь право пережить эту потерю, какой бы болезненной она ни была. 

- Вряд ли из нас когда-либо получится семья, - замечает швед, стараясь не обращать внимания на её синяки.

- Мы хотим разного от наших отношений, - он говорит об этом, не до конца понимая, чего хочет от серьёзных отношений сам. Через некоторое время Бальтазар приходит к выводу, что, пожалуй, их отсутствия. 

- Прости, что не оправдал твоих ожиданий.

Бальтазар, в целом, не склонен к формализму, но сейчас отделывается стандартными, едва ли не заученными фразами.

- Возможно, это действительно к лучшему: что, благодаря ребенку, мы не стали обязаны друг другу. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

63

Амадеус никогда не знал, почему его сын выбрал в невестки именно её; по его мнению - пигалицу, младше Бальтазара больше, чем на десять лет. В тот момент, лишенный, впрочем, каких-либо предубеждений относительно возраста, глава семьи испытал короткий укол разочарования. Он не оказался способным, однако, объяснить его для себя рационально, но чувствовал нутром, что ждать от этого брака стоило только бед.

Амадеус ждёт от неё дерзости, не испытывая иллюзий в отношении её характера, но в итоге следит за тем, что и как она говорит, с ненаигранным любопытством. В последние годы его так же тяжело заинтересовать, если не удивить, так же, как и оскорбить или обидеть. 

Маг никогда не понимал их брак, но сейчас отчего-то не понимает его больше, когда Фрида становится на защиту Бальтазара больше, чем это порой делает его мать.

Он всё ещё считает, что она не понимает положения вещей. С другой стороны, мужчина не осуждает её за то, как она относится к компании, потому что, пожалуй, невозможно относиться к этому иначе, наблюдая со стороны. 

- Бальтазар достиг того возраста, когда может позаботиться о себе сам, - спокойно констатирует маг, - некоторые вещи, возможно, дадутся ему с большим трудом. Но он способен самостоятельно решить свои проблемы. 

- Ему больше не десять. 

Он знает, впрочем, что именно халатность его сына привела его супругу на больничную койку, но остаётся строг. 

Он принимает, что они потеряли его внука, как должное. Потому что за свою жизнь теряет немало.

‎- Я уже лишился двух своих сыновей, - без лишних эмоций замечает Харт, - Бальтазар тебе не рассказывал?

- Нет, я не видел его шрамы. ‎

Вопреки её воинственному настроению, Амадеус считает, что видеть их не обязан. 

- Но я видел свои, - разъясняет маг.‎

- Дело в том, Фрида, что то, чем сейчас занимается Бальтазар, больше твоих или моих желаний, - начинает объяснять мужчина. Он знает, что ей не нравится всё, что он говорит, как и его присутствие в этой комнате в целом. Он не собирается уходить, пока не закончит.

- Уклад, которому он следует, устанавливался в нашей семье поколениями. Вряд ли традиции, которые мы имеем, можно назвать приятными в некоторых случаях, но это то, что у нас есть. И это те, кто мы есть. 

- Бальтазар захотел этого сам, - подытоживает Амадеус, считая имеющуюся ситуацию выбором. 

- Я никогда не поверю, Фрида, что вы заключили брак по большой любви, - озвучивает вслух Харт, внимательно наблюдая за невесткой.

- Полагаю, вам обоим это было удобно. До настоящего момента, говоря, как минимум, о тебе. 

- Почему ты продолжаешь быть на его стороне? - интересуется мужчина, желая, наконец, разобраться, что происходит между этими двумя. ‎[ava]http://s0.uploads.ru/6iWlD.jpg[/ava]

0

64

Фрида не жалеет о том, что говорит ему, потому первый раз за все это время говорит то, что действительно думает. Впрочем, стоит признать, что никогда до этого, даже в моменты сильной на него обиды, она не думала о нем так...резко. Не была довольна его поведением, но раз за разом оправдывала перед собой.

Она знает, что многое говорит на нервах, потому что все происходящее напугало ее и выбило из привычной колеи. Ей тяжело смириться с тем, что у них мог быть ребёнок, и что они оба его могли хотеть, и она не тешит себя надеждой, что забудет об этом скоро. Как и о том, что чувствует к нему, и о чем имела неосторожность ему сообщить.

Ведьма считает, что он делает сейчас все для того, чтобы она пожалела об этом.

Она ожидает от него чего угодно в ответ, но не сухих, формальных фраз. Как будто его утомил этот разговор, и он ищет способ отделаться от нее как можно скорее. Она замирает как вкопанная, пока он говорит, и думает, что ошиблась, когда сочла его пьянство и грубость апогеем его скотского поведения.

Фрида считает, что если он старается обидеть ее еще сильнее, чем есть уже, то у него прекрасно это получается, потому что его слова звучат пощёчиной и насмешкой над ее нелепым признанием в любви.

Ее коробит, когда он говорит о том, что они не обязаны друг другу.

Блетчли ловит себя на мысли, что больше не может. Не чувствует в себе ни сил, ни желания продолжать разговор, как и не хочет давать ему шанс обидеть ее вновь.

Она снимает с пальца кольцо, кидая его на пол перед ним, и разворачивается к двери, прежде бросая глухо:

- Не волнуйся, ты мне ничем не обязан.[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

65

Фрида видит, что он не собирается сдаваться так просто, и не хочет давить. Понимает его обиду, потому что была бы обижена тоже, но вместе с тем не оставляет надежду, что ему просто нужно время. Для прощения всегда нужно время, вопрос только хочешь ли ты действительно простить. Она надеется, что на самом деле он хочет, а его упрямство сейчас – это нормальный, немножко подростковый бунт.

Она знает, что их видения мира во многом расходятся, и она не может принять даже Амадеуса за чистое зло, заботящееся только о компании. Ведьма не отрицает, что возможно в ней говорит наивность, но также упрямо не сбирается менять своих взглядов.

- Зачем еще ему приходить, кроме как из заботы о тебе, если ты больше не занимаешься делами компании.

Фрида говорит мягко и не хочет сводить их разговор к спору, потому что это не нужно ни ей, ни ему. По сути, единственное, что ее волнует – его выздоровление, и она готова смириться с остальным, если он действительно сочтет, что поступает правильно. Вот только ей не удается избавиться от сомнений, что рано или поздно он будет жалеть о своем решении.

- Возможно, он лелеет надежду образумить тебя, но вряд ли приходит сюда за этим.

Ирландка, вопреки теме разговора, отчего-то бросает на него веселый взгляд, когда он говорит о неоправданных ожиданиях:

- Но ты ведь уже не оправдал, какая тогда разница? Тебе больше нечего терять.

На самом деле, она не до конца понимает, что его действительно может смущать сейчас, потому что его болезнь – это случайность, не зависящая от него. А больше ему нечего стыдиться. Впрочем, она допускает, что следуя внезапно проснувшемуся подростковому кризису, его может коробить его состояние, но она вполне определенно считает это дуростью.

Ей нравится итог, который он подводит, и она возражает ему твердо, отчасти резко:

- Неправда. Пусть тебе и не нужно сейчас, чтобы с тобой носились как с маленьким ребенком, но не думай даже отрицать, что семья это важно. Всем нужна забота, даже таким самостоятельным как ты.

Фрида замолкает на мгновение, вздыхая глубже, и считает, что он не дружит с причинно-следственными связями. Она уверена, что родительская любовь безусловна и не зависит от поступков детей.

- Через год после выпуска из школы, Алекс получил метку. Был уверен, что это путь к лучшему будущему или что-то в этом духе. Я думала, что отец его убьет. Не убил, конечно, но досталось тогда ему немало.

- Я знаю, что Тони и Амадеус слишком разные и у них разные методы воспитания, но я точно уверена, что ни один твой поступок не заставит отца любить тебя меньше.

Она расправляется с яблоком и продолжает немного тише, не желая бередить старые раны, но не находя в себе сил промолчать, раз уж она начала этот разговор:

- Амадеус  уже потерял двух сыновей. Какой отец в здравом уме захочет лишиться еще и третьего?
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

66

Фрида считает, что Амадеус не особо отдает себе отчет в том, что говорит. У нее не укладывается это в голове, потому что она считает родительские инстинкты безусловными. Возведенными в абсолют и сохраняющимися до конца жизни. Потому что иначе быть не может, когда речь заходит о твоем ребенке, каким бы взрослым он ни был.

- А что если он не может? Не может позаботиться о себе в тех условиях, которые вы для него создали.

Она не хочет умалять достоинства Бальтазара, но считает, что этот случай – откровенное доказательство того, что он действительно не справляется. Не справился, подставившись сам и подставив ее и, как оказалось, их ребенка. Она до сих пор не верит до конца в это, но старается отогнать от себя прочь эту мысль, сосредоточившись на другом, раз уж ей выдалась возможность поговорить с его отцом. Ведьма не знает, почему ее это волнует, когда она откровенно зла на шведа, но осознает, что это не меняет ее отношения к нему, и она по-прежнему, а отныне тем более, не желает ему подобной жизни.

Фрида мотает головой, не зная, что сказать, когда Амадеус говорит о сыновьях, и не знает, насколько уместно будет спрашивать, что с ними произошло. Впрочем, ее это интересует в меньшей степени, когда в голову внезапно приходит мысль, вызывающая очередную волну негодования.

- Вы потеряли двоих сыновей и так легко позволяете отобрать у вас третьего? Я не могу понять, почему вы не боитесь этого. Почему вы беспокоитесь о компании больше, чем о сыне.

Ирландка мотает головой, прикрывая глаза, пока он рассказывает о традициях, и считает, что он ничерта не понимает в жизни. При всем его опыте и знаниях.

- Захотел ли? Или был воспитан так, что вы не оставили ему выбора?

Она не считает это выбором, как и не считает, что Бальтазар действительно хотел именно этого. Она знает о его практике в Мунго и ловит себя на мысли, что если бы не отец, возможно он так и занимался бы медициной и был куда счастливее.

- Если вы не видите ничего дикого в подобных традициях, то, возможно, они действительно определяют, кто вы есть на самом деле. И это далеко не комплимент, мистер Харт, - ведьма не хочет хамить, но отзывается холодно, не в силах сдержаться, потому что ей неприятен ни разговор, ни он сам, пусть даже формально он приходится ей родственником. – И если Бальтазар не захочет быть похожим на вас, то будьте добры, поздравьте его от моего имени. Это будет правильное решение с его стороны.

Фрида слушает его рассуждения об их браке внимательно, но не ожидает подвоха. Откровенно говоря, она не сомневается, что вряд ли кто-то мог предположить, что они поженились не по указке родителей, но вдаваться в подробности их отношений она никогда не собиралась. Ее отношение к нему было всегда исключительно ее делом.

- Кто-то же должен быть на его стороне, если его семья на это не способна.

- Вас не касаются наши отношения, Амадеус. Это мое дело. Мое и вашего сына.

Фрида знает, что перегибает отчасти палку, но чувствует себя уверенно, находясь в своем доме и зная совершенно точно, что права во всем. Как бы он ни прикрывался традициями, она не сомневается, что все это чушь собачья, когда на кону жизнь твоего сына.

- Я прошу вас только об одном: оставьте Бальтазара в покое, пока вы не сделали еще хуже.
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

67

Харт знает, что Фрида так же упряма, как и он, и что у них малы шансы договориться. Он находит это трогательным, не в меру человечным - то, что она защищает его отца, - и считает это её положительной чертой. Единственное, что для поиска хорошего в людях Блетчли выбирает не того человека. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

- У авроров есть забавная стратегия, когда они допрашивают человека. Один играет роль добренького, а другой - злого, безжалостного изверга. Давление, оказываемое таким образом, позволяет манипулировать человеком.

- У нас так было в семье: мать была "хорошим аврором", а отец - "плохим". Это делало его методы воспитания более выносимыми, чем на самом деле - когда братья и я всегда знали, что за кнутом последует пряник.

Он признает это неохотно и отчасти неожиданно, несвязно с его предыдущим повествованием:

- Я всегда знал, что отец любит меня. Из-за этого был послушнее остальных, тянулся к нему больше, чем остальные. Мы с детства соперничали с братьями, поэтому это было для меня важно - быть лучше всех.

Бальтазар мотает головой, быстро смаргивая выступившие на глаза злые слёзы. Он знает, куда его завело желание быть образцовым сыном Амадеуса Харта. Харт молчит некоторое время, чтобы не наговорить лишнего.

- Я больше не хочу играть по его правилам, Блетчли. Ты права: он приходит, чтобы образумить меня.

Бальтазар вздыхает глубже, признавая свою слабость, когда, наконец, поднимает взгляд на жену:

- Если он войдёт в эту дверь, рано или поздно я сдамся, и я знаю это.

- Ты слушаешься своего отца, потому что любишь его, доверяешь ему, - Бальтазар не знает много об их отношениях и делает выводы поверхностно, но не сомневаясь, что попадает в "яблочко".

- Мой отец пользуется моими комплексами, чтобы я продолжал слушаться его.

- Я не хочу повторять своих ошибок, - подытоживает Харт, прежде чем, глухо чертыхнувшись, дёрнуться в сторону уборной. Он склоняется над унитазом обречённо, расставаясь-таки с завтраком. Бальтазар скептически нащупывает выступающие рёбра и не испытывает удовольствия от того, что с ним делает болезнь.

Он вооружается полотенцем, вытирая рот после того, как в очередной раз за день чистит зубы, и возвращается к ведьме.

- Прости, - он всё ещё продолжает извиняться, хоть и знает, что она относится к его поступкам, спровоцированными болезнью, на редкость лояльно.

- Думаю, остаток дня я проведу в постели.

0

68

Амадеус знает наверняка, что приходит к девушке не для того, чтобы спорить. Сейчас и вовсе осознаёт, что пришёл понапрасну, потому что она не понимает; потому что они - Фрида, Бальтазар и он, Амадеус, сам - живут словно на разных планетах. Старший Харт не осуждает Энтони Блетчли, но считает, что тот привил своей дочери слишком свободные взгляды на устои.

Мужчина разглядывает лицо девушки, когда возражает в ответ на её негодование:

- Я всегда заботился о нем в первую очередь. О его желаниях и мечтах, и о наследии, которое он желал оставить. Бальтазар всегда был рассудительным не по годам, - Амадеус позволяет улыбке тронуть губы. Он действительно любит своего сына, как и любил двух погибших сыновей. Он знает также, что ведьма не понимает того масштаба любви, которую он готов дать Бальтазару.

- В детстве он имел склонность себя недооценивать; считал себя слабее, когда был на самом деле сильнее многих. Из-за этого он приучился отдавать работе всего себя. Он не из тех, кто умеет проигрывать.

- Я боюсь его потерять, Фрида, - открыто делится чувствами Амадеус, - но это - жертва, которую я приношу во имя него самого.

- Он не знает себя так, как знаю его я. Если он отступит сейчас, это его сломает, - старший Харт ловит взгляд светлых глаз невестки и больше его не отводит. Он хочет, чтобы она поняла важность того, о чем он говорит. Потому что от этого зависела судьба его сына.

- Бальтазар сильнее, чем ты считаешь. Сильнее, чем считает он сам, - мягко резюмирует Амадеус, - но если он позволит страху взять над собой верх сейчас, то искалечит свою жизнь.

- И ты больше не сможешь ему помочь, - ультимативно подытоживает маг.

- Подумай об этом.

Он разрывает с ней зрительный контакт, когда поднимается со стула возле её кровати.

- Полагаю, тебе пора отдохнуть. Я и без того отнял много твоего времени.

- Крепкий сон должен способствовать твоему скорейшему выздоровлению.

Амадеус откланивается, констатируя:

- Бальтазар бы хотел видеть тебя в добром здравии, Фрида. Побереги себя.[ava]http://s0.uploads.ru/6iWlD.jpg[/ava]

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » По ком звонит колокол [AU]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно