Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » По ком звонит колокол [AU]


По ком звонит колокол [AU]

Сообщений 31 страница 60 из 68

31

Бальтазару не нравится чувство, будто всё выходит из-под контроля; не нравится напряженность, которая, кажется, нарастает между ними день ото дня. Начало вечера, впрочем, проходит безмятежно, когда они выбираются из дома в один из ресторанов, где обедают прежде пару раз, будучи только друзьями. Он знает, что в последнее время много пьет, и также знает, ради кого ему стоит держать себя в руках, но всё равно заказывает, следом за бутылкой вина, которую они распивают на двоих, виски. Бальтазар знает, что ей это не нравится, но не останавливается всё равно.

Они ссорятся, не стесняясь публики; Бальтазар старается не повышать голоса, но в какой-то момент прикрикивает на неё, прежде чем она уходит одна. Несмотря на то, что конфликт начинает она, швед отчего-то не может перестать думать о том, что это он позорит её, а не наоборот. Он не знает, почему не идет следом за ней сразу, когда остается для того, чтобы допить содержимое бокала и расплатиться по счетам. Он испытывает нетерпение, потому что официант оказывается нерасторопен и рассчитывает его слишком медленно. Чародею отчего-то требуется время, чтобы убедить себя, что он никуда не спешит.

Он собирается взять такси, но после решает, что пройдется; Бальтазар чувствует, что в очередной раз не трезв, и считает, что ему необходимо проветриться, прежде он вернется домой. Он не перестает убеждать себя, когда что сможет всё наладить, пусть и никогда не отличается наивностью.

Мужчина запаливает сигарету, когда замечает собирающуюся толпу дальше по улице. Он не придает этому значения, ведомый собственной меланхолией, но, пожалуй, проявляет любопытство по давней врачебной привычке. Чародей предчувствует беду и чью-то скорбь, когда видит, как всхлипывает женщина, отводя за руку в сторону своего маленького сына. Стокгольм был большим городом, в котором могло случиться всякое.

Бальтазар толком не доходит до сборища, когда на расстоянии замечает мелькнувшее знакомое платье. Сердце пропускает удар, когда, не раздумывая, швед дергается вперед, беспечно роняя почти истлевшую сигарету на асфальт.

Он расталкивает их, не заботясь о манерах, когда опускается рядом с ней на колени. Бальтазар не верит в то, что это на самом деле происходит, когда проверяет её пульс. Его никогда не тревожил вид крови, но сейчас ему кажется, что его мутит, когда он чувствует, как пальцы слипаются от крови ведьмы.

Он точно знает, почему это произошло, когда глухо кричит, крепко прижимая её к себе и спрятав лицо у неё на ключицах.

Бальтазар знает, что ей не поможет скорая помощь, о которой верещат собравшиеся вокруг них магглы. Он поднимает её на руки, когда, не заботясь о публике, забирает её с собой в ближайший переулок – и аппарирует до того, как их настигают жаждущие зрелищ.

За всё то время, которое он проводит без сознания, он не притрагивается к выпивке, поглощенный мыслями о том, насколько неправильно и сюрреалистично происходящее. Потому что то, что случилось с ней, должно было случиться с ним, а она – остаться в безопасности. Он дает врачу осмотреть себя, когда его трясет в коридоре, прежде чем ему разрешают зайти к ней в палату; он мотает головой, потому что им нечем ему помочь, ибо на него не действует ни одно из предложенных колдомедиком зелий.

Бальтазар не сразу понимает, о чем тот говорит, когда мужчина смотрит на него сочувствующе; тот сожалеет о его реакции организма, следом замечая, что ему, вероятно, понадобятся силы, чтобы пережить то, что случилось. Мужчина смотрит на него, как истукан, несколько мгновений, когда медик говорит о том, что у Фриды выкидыш и что они, врачи, ничем не смогли ей помочь. Слишком маленький срок. У ребенка не было шансов пережить побои собственной матери. Бальтазар чувствует, как его мутит, когда, не потрудившись извиниться, оставляет компанию врача и проводит некоторое время в уборной. Его организм, как и он, не знают иначе, как выразить отвращение к создавшейся ситуации.

Он просит позже врача ничего не говорить ей, когда Блетчли придет в себя, и, пользуясь статусом её мужа, обещает, что скажет ей сам. Бальтазар, в целом, не врет, но и не знает, когда именно он сможет сказать ей об этом.

Бальтазар объясняет одной из медсестер, как поставить самую простую, маггловскую капельницу, и находит нужное вещество для того, чтобы вывести остатки алкогольной интоксикации из организма. Он знает, что сейчас ему это нужно, когда засыпает на пару часов на соседней койке в её палате, прежде чем ведьма приходит в себя.

[ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

32

Фрида распахивает глаза и смотрит пару секунд, не мигая, в потолок. Она чувствует запах зелий, лекарств и отчаяния, и опознает сразу, не оглядываясь по сторонам, где находится. У нее тяжелая форма аллергии на любое медицинское учреждение, и она уверена, что начнет покрываться пятнами, если ей придется задержаться здесь.

Вопреки ощутимому удару головой, она помнит слишком хорошо, что произошло. Не хочет этого помнить в целом, но не может не прокручивать у себя в голове это вновь и вновь, пока лежит без движения. Она помнит все слишком отчетливо, вплоть до момента, когда теряет сознание. Помнит даже их лица и помнит, почему они на нее вообще напали.

Ей требуется сделать над собой усилие, чтобы попытаться чуть приподняться на кровати. Она знает, что ей будет больно, и оттягивает этот момент, постепенно приходя в себя. Ведьма упирается локтями в кровать, пытаясь приподняться, но быстро зажмуривается от сильной боли.

- Больно, - она бормочет негромко и шипит от неудачного приземления обратно на подушку.

Ей хочется капризно похныкать и потопать ногами, потому что чем хуже ее состояние, тем дольше ей придется здесь побыть, но она не может позволить себе даже этого. У нее болит грудная клетка при каждом вздохе, и она не хочет проверять, что будет, если ей придет в голову захныкать.

Она замечает Бальтазара, лежащего на соседней койке, случайно, когда все же вертит головой, оглядывая помещение, в котором ей придется провести некоторое время. Она моргает недоверчиво, а после испытывает стойкое, непреодолимое желание бросить в него чем-нибудь. К сожалению, подобные маневры ей недоступны также.

Фрида раздумывает над возможностью убраться отсюда, когда ей приходит в голову самый очевидный вариант. Она зовет Бубенчика, игнорируя то, что Бальтазар спит, а домовик предпочитает оповещать о своем присутствии громко.

Она просит его сообщить отцу, где она, и мужественно выдерживает обеспокоенный писк существа, который хочет убедиться, что она в порядке. Она сдается, когда он переходит почти на ультразвук, и просит его быть потише, потому что у нее раскалывается от удара голова.

Когда Бубенчик исчезает, ведьма заставляет себя взглянуть на мужа вновь, подмечая, что тот проснулся. Она ловит его взгляд, но, впрочем, быстро отводит глаза обратно на потолок.

- Здесь не подают виски, ты знаешь это?

Она не хочет скрывать, что злится на него, потому что не видит в этом смысла. Потому что это он, черт бы его побрал, допустил то, что она сейчас лежала здесь.

- Когда будешь уходить, попроси медсестру зайти ко мне.
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

33

Если честно, Бальтазар не знает, почему поддается каждый вечер, напиваясь, потому что ему не нравится утреннее похмелье. Он, в целом, никогда не пьёт до упаду, не считая этих недель, когда он оказывается не способен взять себя в руки. Он чувствует тяжёлую голову, когда открывает глаза, и первое мгновение смотрит осоловело, осознавая, что Блетчли проснулась, а рядом с ней стоит Бубенчик.

Он чувствует, как заходится сердце, прежде чем он выдыхает, потому что с ней, кажется, все в порядке. Бальтазару не нравится говорить это, пренебрегая её побоями.

Он успевает сесть, когда она смотрит на него, а после - отводит взгляд снова. Бальтазар вынимает катетер, когда признает, что она имеет право на выпад. И что его ошибки, следующие одна за другой, стоили ей слишком многого.

Он не может перестать думать о том, что они потеряли ребёнка, когда разглядывает её внимательно. Бальтазар, признаться, до конца не определяется в отношении, насколько он хотел бы быть отцом, но его перетряхивает от мысли, что это мог бы быть их сын или их дочь. Он ловит себя на мысли, что был бы не против, если бы его дети были похожи на неё. 

- Я больше не буду пить, - он говорит об этом спокойно и негромко, боясь её тревожить. Мужчина поднимается с постели, когда подходит ближе к ней, и, на самом деле, не может смотреть спокойно. 

Он тянет её ладонь к себе, когда прижимается губами к тыльной стороне, отчасти пользуясь тем, что сейчас она не способна отбиваться. Он видит, что она злится, но всё равно тянется ближе, аккуратно утыкаясь носом выше женских ключиц.

 Бальтазар чувствует дискомфорт от мысли, что некоторое время не касался так жены на трезвую голову.

- Прости меня, - он прижимается губами к её щеке, ради этого немного отстраняясь, - я дурак, Блетчли. Я не хотел, чтобы так получилось.

Бальтазар молчит о том, что знает, что у неё нет на это никаких причин. Швед начинает злиться снова, потому что у его конкурентов не было права трогать её.

Он хочет сказать ей о том, что у них был ребёнок, но не малодушно не может, потому что не находит на это сил сейчас. 

- Зачем тебе медсестра? - он спрашивает поспешно, потому что беспокоится за неё. 

- Хочешь что-нибудь?

- Как ты себя чувствуешь? - Бальтазар осознает, что в какой-то степени это жестокий вопрос.[ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

34

Фрида боится не меньше его, что это произойдет снова. Она пытается убедить себя в том, что отныне он будет относиться к собственной безопасности серьезнее, но знает, что этого может быть недостаточно. Потому что невозможно быть готовым к этому всегда, обязательно найдется момент, когда его смогут достать снова.

Она знает, что ему тяжело. Видит это, видит как он напивается каждый вечер. Ей не нравится его пьянство, но она закрывает на это глаза первые несколько дней, надеясь, что в итоге он все-таки придет в себя, и все станет по-прежнему. Она хочет верить, что вдвоем они смогут справиться, и что она сможет ему помочь.

Ведьма не хочет на него обижаться, но он становится грубее, и ей не нравится это, как и не нравится то, что он ее не слышит. Она хочет проявить больше понимания, но порой не сдерживается, потому что ей действительно обидно.

Она наклоняется к нему в один из вечеров, ставших уже однообразными, который он проводит как обычно в компании бутылки, и целует его мягко в шею, ближе к ключицам. Ирландка бормочет, что соскучилась, и чувствует явственно насколько он на взводе. Она пытается отставить его бокал ненавязчиво, не переставая целовать его, пока он не останавливает ее резко и твердо, перехватывая бокал крепче.

Она уходит в спальню молча, потому что у нее уже закончились все слова, и она не знает, как объяснить ему, что ей не хватает собственного мужа, и что ее пугает его состояние. Что она любит его, но не хочет ложиться каждую ночь в постель с ним пьяным. И что она банально устала стараться войти в его положение, тогда как он ни на грамм не задумывается о том, каково ей.

Фрида уходит молча, но, не сдерживаясь, хлопает со всей силы дверью, чтобы хоть как-то выпустить пар. Она думает о том, что если так пойдет и дальше, то самым разумным для нее будет съехать из его квартиры обратно к себе, потому что это – явно не та жизнь, которую она представляла. Она знает, что не сделает этого, и что эти мысли – минутное малодушие, потому что она, в самом деле, не хочет никуда от него уезжать.

Ведьма ложится в постель, зарываясь под одеяло с головой, и засыпает с уже привычной мыслью, что возможно, скоро все изменится, нужно только немного потерпеть.

[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

35

Фрида впервые испытывает настолько четкое и осознанное желание выставить его за дверь. Она считает, что он перешел все границы уже давно, и знает, что ей стоило убраться из его жизни, как только она поняла, что дальше становится только хуже. Она знает, что надеялась на лучшее, и знает, что это аукнулось ей сейчас тем, что любое движение отдается мучительной болью.

Ее коробит не то, что ее избили из-за него, а то, что он ничего не сделал, чтобы защитить ее. Весь этот чертов месяц он думал только о себе и жалел себя, напиваясь в хлам. Сейчас, не желая больше его оправдывать, она не может объяснить, почему вообще терпела подобное, тогда как он даже не думал о том, чтобы изменить что-то ради нее.

- Тем лучше для тебя, - она отзывается прохладно в ответ на его замечание, что он больше не собирается пить, но не особо в это верит.

Ведьма не пытается вырваться, когда он берет ее за руку, но разглядывает его молча, не реагируя на прикосновение и не пытаясь дотронуться до него. Она вздрагивает, когда он утыкается носом куда-то ей в шею, и прикрывает глаза на пару мгновений, глубоко вздыхая.

Ей не нужны его извинения, потому что от них нет никакого толка. Потому что все уже произошло, и она не может не винить его в этом, потому что, объективно, он единственный, кто виноват. Она злится на его пьянство сейчас сильнее, чем когда-либо, потому что если бы он взял себя в руки раньше, они  бы нашли выход из ситуации. Если бы она знала, что он пытается что-то сделать, сегодняшний инцидент был бы не таким унизительным.

Фрида не может сдержаться, когда отворачивает голову, стоит ей почувствовать его губы на своей щеке. Она не пытается прогнать его, пусть и знает, что имеет на это права, но сейчас не испытывает никакого трепета от его присутствия рядом. Ирландка не сомневается в том, что все еще любит его, и, пожалуй, именно по этой причине реагирует так остро, но сейчас хочет любить себя больше, чем его. Потому что она не заслуживает подобного с собой обращения.

- Я хочу домой и обезболивающее, - ведьма отзывается все же после продолжительного молчания, так и не ответив ничего на его извинение. Она сдерживается с трудом, потому что ей не нравится в данный момент это его раскаяние и забота, потому что сейчас она осознает слишком отчетливо насколько он был поглощен собой весь этот месяц, и насколько ему было наплевать на нее.

- Как будто по мне прошелся слон. Достаточно исчерпывающее описание моего самочувствия?

Она все же немного срывается, потому что считает его вопрос неуместным.

- Не делай вид, что тебе есть дело до моего состояния.

- Как долго я была без сознания?
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

36

Бальтазар замирает на мгновение, когда она отворачивается, не разрешая себя целовать. Обладая безупречными аналитическими способностями, он полагает, что это – её предсказуемое поведение, на которое Фрида имеет полное право; Бальтазар не может ничего поделать с собой, когда боится, что, если не потерял уже, обязательно её потеряет после того, что произошло.

– Тебе, вероятно, придется провести здесь хотя бы двое суток, – он продолжает разглядывать её, с сожалением объясняя, почему она вряд ли сможет вернуться домой сейчас. – Чтобы врачи смогли убедиться, что тебе больше ничего не угрожает.

Бальтазара коробит, какие слова он подбирает. Он ловит себя на мысли, о которой отчего-то не задумывается до этого вечера, что рядом с ней ей всегда будет угрожать опасность.

Он в очередной раз задумывается о том, что ему стоит сказать ей о ребенке, но отвлекается, когда ненадолго выходит из палаты, чтобы позвать медсестру. Он возвращается обратно, обещая Фриде, что та скоро подойдет. Он подходит к её больничной койке, но больше не присаживается рядом.

– Несколько часов, – Бальтазар отвечает после некоторой паузы, и после поясняет, – ты была без сознания. Я нашел тебя на улице, когда возвращался домой.

Чародею требуется недюжинная сила воли, чтобы держать себя в руках.

Он хочет спросить, чем он может ей помочь, но быстро приходит к выводу, что это глупый вопрос. Бальтазар подмечает с сарказмом, что уже помог ей всем, чем смог.

– Элеонор просил передать, чтобы ты скорее поправлялась. Он зайдет в ближайшее время.

– Мне нечего сказать, – он признает это. Бальтазар не хочет отходить от неё, как и хочет целовать её снова, но понимает, что сейчас ей это не нужно.

– Я уйду, как придет медсестра. Хочу быть уверенным, что ты больше ни в чем не нуждаешься. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

37

Фрида злится сильнее, когда он озвучивает, сколько еще ей придётся провести в стенах больницы. Злится на него и на то, что он прав, и что она здесь только по его милости. Она не хочет проводить и лишней минуты в этом заведении, тогда как он предсказывает ей целых двое суток.

- Отец заберёт меня, - она отзывается упрямо, потому что верит в то, что Тони не оставит ее здесь, зная ее отношение к больницам. Она не имеет ничего против, если к ней будет приходить врач, но только в случае, если ей разрешат отправиться в Блетчли-холл.

Ведьма любит поместье, но пожалуй впервые за последние годы чувствует настолько сильное желание туда вернуться. Оне не хочет вдаваться в подробности, но знает, что это вызвано не только присутствием там отца, но и банальным страхом. Ей не нравится это, и она не хочет быть параноиком, но все же не горит желанием жить сейчас одна.

- А мне не угрожает, Харт?

Ирландка знает, что вопрос в целом риторический, но не удерживается от того, чтобы его задать. Ей не хочется драматизировать, но она не питает иллюзий насчёт того, насколько безопасен статус его супруги.

Она закрывает глаза, когда он выходит из палаты, и чувствует как к горлу подкатывает ком. Ей требуется сделать над собой усилие, чтобы остановить слезы и вздохнуть глубже, когда он возвращается обратно.

На самом деле, ее не особо интересует, сколько времени она провела без сознания. В целом ее удивляет только то, что она оказалась не в маггловской больнице, но он быстро поясняет почему. Фрида чувствует горечь от этого, когда осознает, что он пошёл за ней, но с задержкой, по всей видимости, чтобы допить свой чертов виски.

Она коротко кивает на информацию об Элеоноре, и в целом не горит желанием видеть кого бы то ни было. Она разглядывает его молча и видит, что ему тяжело даётся этот разговор, но не может ему ничем помочь. Скорее даже не хочет, потому что не видит смысла притворяться, что готова простить ему произошедшее.

- Не приходи больше сюда, Харт, - ирландка отзывается твёрдо, уверенная сейчас, что больше не хочет его видеть, по крайней мере в ближайшее время. - Бубенчик сегодня освободит твою квартиру от моих вещей. [ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

38

Блетчли не предрасположен к конфликтам, но чувствует раздражение, когда ему приходится ждать врача, чтобы пройти в палату к дочери. Он не привык вмешиваться в её жизнь, но сейчас считает, что совершил ошибку, когда разрешил ей связаться с двумя мужчинами одновременно. Кроме того, когда эти мужчины оказались неравнодушны друг к другу. Несмотря на то, что Тони верит в дружбу между женщиной и мужчиной, но сейчас не может перестать думать, что они пользовались ей для собственного развлечения. 

Энтони не вмешивается в отношения дочери, но сейчас считает, что стоило остановить её раньше, сказав, что ему не нравится то, что происходит в её жизни.

Посол перестаёт реагировать в последнее время на пристальное внимание к собственной персоне, привыкая, что каждая собака в магической Англии знает, кто он такой и как он провел последние три года своей жизни. 

Блетчли открывает дверь в палату, замирая на пороге, когда видит в каком состоянии Фрида - и шведа, стоящего рядом с ней. Он слышит обрывок их разговора, когда дочь советует чародею больше не приходить; посол запоздало ловит его взгляд:

- Выметайся, - не повышая голоса, советует Тони, и следом ждёт, когда мужчина выйдет, прежде чем подойти ближе к больничной койке. Он заставляет себя вздохнуть глубже, чтобы успокоиться, потому что изначально, зная домовичка, Блетчли ошибается, подозревая, что тот преувеличивает.

Блетчли берет стул, когда, сбросив рабочую мантию, садится на него рядом с дочерью. Он улыбается ей тепло, но без жалости. Энтони проводит рукой по её волосам, после ласково касаясь щеки, но не теряет бдительности.

- Как это случилось? - в его голосе чувствуется твердость; он не требует, но дает ей понять, что ей стоит рассказать ему, что произошло. 

- Кто на тебя напал?

- Это из-за него? Из-за Бальтазара? Бубенчик не дал мне шансов задать вопросы.[ava]http://s6.uploads.ru/v1pJa.jpg[/ava]

0

39

Фрида вздыхает отчасти судорожно, когда видит в дверях отца, и остается благодарна ему за то, что он выгоняет Бальтазара. Она знает, когда зовет его, что он примчится к ней так быстро, как только сможет, но сейчас любит его сильнее за то, что он действительно приходит сразу. Она никогда не скрывает чрезмерной привязанности к отцу, потому что всю ее жизнь он единственный, кто поддерживает ее во всем.

Ведьма тянется к нему, не пытаясь повернуться корпусом, но поворачивая голову и устраиваясь на подушке к нему чуть ближе. Иногда она не верит до конца, что он больше не в Азкабане, и что у нее снова есть возможность его обнять.

Она знает, что он имеет право знать, но почему-то молчит, не в силах выдавить из себя ни слова, пока отец не спрашивает про Бальтазара. Ей кажется, что она сейчас расплачется, словно ей снова пять, потому что единственное, чего она сейчас хочет – нажаловаться отцу на то, что у нее снова все не слава богу.

- Я не знаю их, - она отзывается сдержанно, потому что действительно не знает и знать не хочет, - конкуренты Бальтазара. Они избили его до этого чуть больше месяца назад.

Фрида перехватывает его ладонь, все же осторожно переворачиваясь набок и морщась от боли. Она прикрывает глаза, когда тянет к себе его руку, сжимая, и в целом не очень хочет говорить о том, что произошло. Ей приходится перебороть себя, потому что он ждет от нее ответов, на остальные вопросы.

- Мы поссорились, и я шла одна домой из ресторана, когда на меня напали. Бальтазар нашел меня через некоторое время.

Она открывает глаза, ловя его взгляд, и молчит некоторое время, ощущая, как на глаза набегают слезы. Она снова чувствует обиду от того, что все сложилось так, и она вообще оказалась сегодня на улице одна, когда они могли возвращаться домой вместе, и ничего бы не произошло.

Блетчли вздыхает глубже, закрывая вновь глаза, и начинает рассказывать все сначала, с того дня, когда избили шведа и до сегодняшней ссоры в ресторане. О том, как он вел себя с ней, о том, что напивался каждый вечер, о том, из-за чего они сегодня поссорились. Она ловит себя на мысли, что совершенно неприкрыто жалуется и ноет, но сейчас, получив наконец возможность выговориться, не хочет думать о том, как выглядит это со стороны.

Фрида говорит о своей обиде и о том, что Харт – эгоистичный придурок, пока в конце концов не замолкает, вывалив все, что скопилось у нее в голове. Она вытирает слезы ладонью, открывая глаза после своеобразной исповеди, и смотрит виновато, потому что не хотела, чтобы он переживал.

- Лучше бы он был геем, - она подытоживает в сердцах, - было бы не так обидно.
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

40

По мере того, как Фрида ведёт рассказ, Блетчли понимает, что знал лишь о самой верхушке айсберга; оказывается, секс с двумя мужчинами одновременно оказался не самой неоднозначной авантюрой в жизни дочери. Если честно, когда она делится подробностями их жизни с Бальтазаром, после того, как треугольник распадается, ведьмаку хочется сказать, что он не узнает Фриду, потому что уважение к себе, кажется, та впитала с молоком матери. В голове посла не укладывается в целом, как она могла молчать, позволяя шведу обращаться так с собой. В то же время, Энтони чувствует поднимающуюся ярость на то, что Бальтазар в целом позволил себе такое поведение. 

Вопреки тому, что из-за него избивают его дочь, Тони в целом сочувствует шведу в том, что его работа включает столь бесчеловечный аспект. Это не умаляет, однако, его грехов перед Фридой.

Несмотря на привязанность к дочери, Блетчли всегда был беспристрастен в принятии решений. Он никогда не был слеп, когда их выносил, и пусть и занимал чаще всего сторону Фриды, делал это осознанно, когда она была не права в той или иной ситуации. В этом случае, как и обычно, его неприязнью к Бальтазару после тщательного анализа ситуации руководил здравый смысл. 

- Почему ты терпела его поведение? - Блетчли, пододвинувшись ближе, стирает большим пальцем слезы с её щеки, после пристраивая ладонь на её плече, якобы компенсируя объятие.

- Почему ты не рассказала раньше? 

Блетчли ловит себя на мысли, что он, вероятно, понимает, что чувствует Бальтазар - в каком-то смысле, - и смотрит на дочь тепло, не стесняясь самокритики:

- Я мог бы с ним поговорить. У меня есть опыт, который показал, что во времена отчаяния алкоголь ни к чему хорошему не приводит. Как и не помогает приобрести храбрость.  

Он следом снова становится серьёзнее, потому что ему, как никогда, не до шуток. Блетчли мотает головой в знак неприятия происходящего и повторяет вопрос снова, в несколько иной формулировке и тверже, когда заглядывает дочери в глаза в поисках ответов: ‎

- Почему ты позволила ему так обращаться с собой, Фрида? 

Он подтягивает на неё покрывало не до конца осознанным жестом, словно в лишней попытке защитить:

- Я заберу тебя домой, - он заверяет, помня о том, что она не любит больницы. Блетчли дружелюбно подтрунивает над ней, не желая скатываться в жалость:

- Пока ты не научишься выбирать мужчин. ‎[ava]http://s6.uploads.ru/v1pJa.jpg[/ava]

0

41

Фрида мотает головой, насколько позволяет ей положение, когда отец задает резонный вопрос. Сейчас она не знает, почему терпела все выходки Бальтазара, тогда как в этом цирке давно уже стоило поставить точку. Потому что она никогда бы не позволила никому обращаться с собой так, как это делал он.

- Не знаю, - она бормочет негромко, зная, что в целом это не тот ответ, который устроит ее отца. Энтони был не из тех, кто любил задавать риторические вопросы.

Ирландка чуть улыбается, вопреки настроению  и ситуации, когда он говорит о своем богатом опыте, и на самом деле не хочет сейчас вспоминать еще и это. Они все болезненно пережили его арест, но ей кажется, что она не отошла от этого до сих пор, несмотря на то, что он сейчас снова рядом с ней.

- Я не знаю, - ведьма повторяет чуть громче, не со зла и не желая повышать голос на отца, но не в силах справиться с нервами. Она считает сейчас, что какие бы чувства ни испытывала к шведу, ей стоило в первую очередь уважать себя, а не пытаться войти в его положение.

- Я не говорила, потому что надеялась, что все изменится само. Не хотела жаловаться и думала, что справлюсь сама.

Фрида отзывается скептически, не скрывая, что была чертовски самонадеянна в этот момент, полагая, что он одумается, или она найдет какой-то выход.

- Надеялась, что он образумится ради меня.

Ей не нравится, как это звучит, и она чуть морщится, когда слышит собственные слова со стороны.

Она зарывается глубже под одеяло, когда отец натягивает его на нее, и благодарно кивает на обещание забрать ее из больницы домой.

- Тогда тебе придется терпеть меня в Блетчли-холле до конца жизни, - ведьма усмехается невесело прежде чем поинтересоваться с неприкрытой надеждой, - а ты сможешь забрать меня прямо сейчас? 
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

42

В Мунго доводят до его сведения, что миссис Харт забрал её отец, когда маг приходит. Поведение Бальтазара будит в нем беспокойство, потому что прежде сын не позволяет себе перечить. По крайней мере, не по столь принципиальным вопросам, по каким они сталкиваются накануне. В размышлениях над тем, каким образом можно было бы решить нежданную проблему, Амадеус приходит к незатейливому выводу – и отправляется на поиски женщины.

Он знает, что она теряет ребенка после недавних событий. Харт за свою жизнь теряет двоих и, пусть и несколько иначе, начинает, похоже, терять третьего, поэтому он может понять её горе. Маг считает, что никому не должно даваться легко расставание с собственными детьми, но философски считает, что сделанного не вернуть и что его сыну пора прекратить истерику. Если честно, Амадеус испытывает удивление, когда Бальтазар реагирует на потерю ребенка столь остро, потому что единственное, что слышит от него глава семьи прежде – что ни одна из разновидностей спиногрызов ему не нужна; что у него есть, чем заняться, на ближайшее десятилетие, и "если отец не против", то они продолжат разговор, когда он доживет до своих сорока.

Вопреки тому, что Бальтазар знал обо всех аспектах бизнеса, который принимал в наследство, Амадеус всё больше догадывается о том, что тот не знал до конца, на что шел, и что его проявившаяся нерешительность сейчас доставляет им много проблем.

Он стучится в дверь поместья Блетчли, выглядя беспристрастно для человека, который недавно потерял внука, пока ему дверь не открывает домовик. От него он узнает, что мистера Блетчли на данный момент нет дома, и вежливо просит проводить его к тому, кого оставили "за старшего". Старшей оказывается именно та, кого маг изначально ищет, избавленный от лишних любезностей с её матерью, также к его радости не оказавшейся в поместье.

Амадеус считает Оливию приятной и умной женщиной, но сейчас, раздраженный происходящим мракобесием, не испытывает желания тратить время на лишние разговоры. Ему в целом не нравится, что ему приходится иметь с этим дело – с чужими эмоциями; словно его заставляли копаться в грязном белье.

Он получает от домовика подтверждение, что "мисс Блетчли" не спит, когда после стука входит в её комнату, разглядывая лежащую в постели молодую женщину.

– Прошу простить меня за вторжение, – размеренно отзывается маг. У Амадеуса вежливый, но цепкий взгляд, которым он созерцает её травмы воочию. Он видел подобное не раз, и его вряд ли что-то способно удивить. Впрочем, он готов признать, что на ней это выглядит мерзко; он никогда не испытывает подобных чувств, когда в передряги попадает он сам или сын.

– Я бы хотел выразить мои соболезнования, Фрида. Если у Вас найдутся для меня силы.

– Я не отниму много времени, – заверяет Амадеус, делая шаг через её порог. [ava]http://s0.uploads.ru/6iWlD.jpg[/ava]

0

43

Фрида испытывает нескончаемую благодарность отцу за то, что он забирает ее действительно в тот же день, как только удается договориться с врачом. Она знает, что у него не возникнет с этим проблем, не даром же он столько лет проработал в международном отделе, но отчасти боится, что его уговорят оставить ее под наблюдением еще хотя бы на денек.

Ей нравится, что она возвращается в свою старую комнату обратно к полчищу плюшевых мишек, и не пытается скинуть их с кровати, потому что ее вполне устраивает их соседство. Она заверяет брата, когда он приходит навестить ее, что она вполне дееспособна и что непременно побалует их с Майлзом чем-нибудь вкусненьким как только с тела и лица сойдут уродливые отметины и можно будет появиться на людях.

Ведьма просыпает весь остаток дня и просыпается ближе к полудню следующего, мысленно благодаря того, кто изобрел обезболивающие зелья. Она не сопротивляется, когда домовики приносят ей завтрак в постель, и бессовестно пользуется моментом абсолютного безделья.

Ей нравится, что ее называют по-прежнему «мисс Блетчли», и она считает, что не стоило особо привыкать к «миссис Харт». На самом деле, она понятия не имеет, что теперь делать с их браком, когда у нее нет никакого желания видеть собственного супруга.

Когда ей докладывают, что к ней жаждет попасть некто мистер Харт, она чувствует, как у нее пропускает удар сердце, пока домовик поспешно не добавляет «старший». У нее нет идей, зачем ему приходить к ней, но она чувствует неконтролируемую волну раздражения от одного упоминания его имени. Она решает, что пожалуй хочет видеть этого человека сейчас. Того, кто виноват в том, что с ней произошло, не меньше, чем его сын.

Фрида приподнимается на локтях, принимая вертикальное положение, когда дверь открывается, а на пороге показывается Амадеус. Она думает запоздало, что не слишком прилично принимать гостей в подобном виде, но разумно рассуждает, что никого к себе не звала, а ее по сути застали врасплох.

- Присаживайтесь, - ведьма отзывается прохладно, но в целом держится спокойно, желая послушать, если ему действительно есть что сказать. – Не могу сказать, что рада видеть вас сейчас.

Она вздыхает глубже, стараясь взять себя в руки, и все же вспоминает о правилах приличия:

- Хотите что-нибудь: чай или кофе?

Блетчли, на самом деле, не знает о чем им говорить.

- Зачем Вы пришли, мистер Харт?
[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

44

- Амадеус, - поправляет её маг, когда кивает в ответ на её приглашение присесть, - мы, всё-таки, родственники. 

Он отказывается от чая, как и от кофе; мужчина бы уважил хозяйку в иной ситуации, но понимает, что сейчас ни ему, ни ей нет дела до любезностей.

Он знает, что их разговор предстоит не из приятных. Что забавно, прежде Харт не тешит себя надеждами о характере брака Фриды и  Бальтазара и начинает задумываться, что между ними может что-то быть, лишь тогда, когда сын устраивает ему истерику. ‎

- Бальтазар рассказал мне о том, что случилось, - начинает мужчина, когда ненадолго переключается на заботливый вопрос:

- Как ты себя чувствуешь? - Амадеус не "набивается в друзья", когда позволяет себе обратиться к ней фамильярно; он пользуется собственным опытом и возрастом, когда добавляет:

- Есть ли что-то, чем я могу помочь?

В остальном, он быстро возвращается к оставленной теме. 

- Я прежде не видел сына таким взволнованным. И громким, - сдержанно поясняет швед, вспоминая чужие крики. 

- Я беспокоюсь, - признает Харт, не стесняясь говорить о чувствах. 

- Он становится склонен к опрометчивым поступкам, которые могут навредить его будущему.

Амадеус придерживается делового тона, не сбиваясь в сентиментальные заявления. И также не скрывает расчета, с которым подходит к произошедшему.

- Я знаю, что не все могут понять уклад нашей семьи, Фрида. Не всем это дано. Как понимаю, Бальтазар не говорил тебе раньше, на что ты идёшь, когда заключала с ним брак? - маг использует глагол, с помощью которого обычно говорят о сделках, когда затрагивает вопрос их отношений.

- Мне жаль, что это привело к тому, что ты потеряла ребёнка, - с сочувствием отзывается Амадеус, после чего сдерживается, чтобы не поморщиться:

- Но вы должны найти способ это пережить, потому что из-за этого Бальтазар хочет отказаться от компании. ‎[ava]http://s0.uploads.ru/6iWlD.jpg[/ava]

0

45

Фрида не перебивает Амадеуса, пока он говорит, проявляя чудеса вежливости и воспитания. У нее нет с этим проблем, но сейчас она считает, что оказывает ему огромную услугу, давая высказаться, потому что ей не нравится ничего из того, что он говорит. И в особенности не нравится то, как он это говорит.

Она коротко мотает головой, потому что ей ничего от него не нужно, и чувствует волну раздражения от этой его заботы. Ее коробит его деловой тон, и и она чувствует с удивлением некоторое удовлетворение от того, что Бальтазар, кажется, наконец-то закатил отцу скандал. Она считает, что Амадеусу это полезно.

Ей кажется, что она теряет на какое-то время дар речи, когда он говорит, что она потеряла ребенка. Ведьма смотрит на него недоверчиво, пока до нее медленно не доходит осознание того, что он сказал. Она не хочет верить ему, потому что ей ничего об этом не говорили ни врачи, ни отец, а он по всей видимости узнал это от Бальтазара. Который ей тоже не сказал ни слова.

- Мне плевать на вашу компанию, - она отзывается негромко с металлическими нотками в голосе, и не понимает, почему его волнует лишь это. Только то, что его сын собирается оставить его драгоценную компанию.

Фрида чувствует, как ее начинает трясти, и внезапно быстро заканчивается воздух в легких. Она хочет думать, что Амадеус неправильно понял, но не тешит себя иллюзиями, что информацию о выкидыше можно понять как-то иначе.

- Вы слышите себя со стороны, Амадеус? Вы предлагаете мне поскорее помириться с вашим сыном, потому что беспокоитесь о компании?

Она повышает голос, но не задумывается сейчас ни о правилах приличия, ни о том, что кричать на старших, особенно, когда это отец твоего мужа – дурной тон.

- Вы спрашивали, можете ли мне чем-нибудь помочь. Помогите своему сыну, черт бы вас побрал. У меня есть отец, который любит меня и моего брата, который никогда не допустил бы подобной ситуации, и который не ставит ничего превыше нас.

- Обо мне есть кому позаботиться, а о Бальтазаре?

Блетчли знает, что в чужой монастырь не принято лезть со своим уставом, но не может сдержать раздражения, которое копилось весь этот месяц.

- Как вы выразились, мне не дано понять уклада вашей семьи. Не дано понять, почему отец так спокойно относится к тому, что его сына будут избивать и мучить. Вы видели его после того нападения? Видели его шрамы?

- Вы знаете о его невосприимчивости к зельям. Что если однажды вы потеряете не только внука, но и сына? Ваша драгоценная компания стоит этого?

Фрида вздыхает глубже, стараясь успокоиться, прежде чем подытожить:

- Я буду счастлива, если Бальтазар оставит эту чертову компанию. Потому что мне, в отличие от вас, на него не наплевать.

[AVA]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/AVA]

0

46

Фрида просит Бубенчика доставить ее до Бальтазара, потому что боится аппарировать сейчас сама. Она не знает, тем более, где он, и не хочет искать его по разным адресам. Она зла и обижена, и испытывает необходимость наконец высказать ему все, что думает о нем и о его поведении.

Ведьма пытается взять себя в руки после ухода Амадеуса, но не может этого сделать, как и не может избавиться от мысли, что у них мог быть ребенок. Она не знает, почему реагирует так остро, когда никогда раньше не задумывалась о том, что хочет детей и уж тем более от него. Отчасти она даже не верит до конца, что действительно была беременна.

Фрида ненавидит его сейчас со всей искренностью за то, что то, что она должна была узнать от него, она узнала от его отца между делом, когда тот пришел позаботиться о своей компании. Она не хочет думать о том, что из них могла бы получиться обычная, нормальная семья, пусть даже ребенок не вписывался в ее планы, потому что знает, что хотела бы этого.

Она не сразу находит равновесие, когда они аппарируют, но приняв более устойчивое положение, оглядывается вокруг с легким удивлением. Ей требуется пара секунд, чтобы сообразить, что она в его офисе, в котором не бывала прежде, и поймать парочку не менее удивленных взглядов. Она не сразу осознает, чем они вызваны, пока не вспоминает о синяках разбросанных по всему телу.

Блетчли не стучится, когда распахивает дверь его кабинета, и входит внутрь молча. Она молчит, оглядывая комнату с отчетливым и болезненным осознанием того, насколько сильно ненавидит его работу.

- Когда? – она проходит дальше от порога, подходя к одному из шкафчиков с большими, офисными папками. – Когда ты собирался сказать мне о выкидыше?

Она спрашивает негромко и обманчиво спокойно, прежде чем не скинуть на пол одну из папок. Ведьма не торопится, пока с грохотом опустошает его шкаф, и только после ловит его взгляд.

- Или не собирался?

- В больнице не могли не сказать мне. Я должна была быть первой, кто об этом узнает, - она шагает по его кабинету, подходя ближе к его столу и рассуждая вслух, - только если кто-то не попросил их не говорить мне.

Фрида скидывает с его стола все бумаги быстрым, резким движением, прежде чем упирается в него ладонями, ловя взгляд супруга.

- Так зачем же ты это сделал?[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

47

Он не сразу верит, что это она стоит на пороге. Бальтазар, впрочем, оказывается возвращен в реальность благодаря ряду уродливых синяков, виднеющихся из-под одежды. Он удивляется её появлению, потому что не знает, зачем она здесь, и потому что это решение с её стороны похоже на спонтанное, если судить по туалету ведьмы. 

Бальтазар сдерживается, чтобы не вздрогнуть, и рефлекторно приподнимается, опираясь о подлокотники кресла, как только она совершает первый из её набегов.

Его сердце ёкает, когда она упоминает выкидыш, и Бальтазар забывает о каком-либо ущербе для вороха документов.

Он терпит её "нападение" молча, пока она не приближается к его столу, и успевает подойти к ней, когда она избавляет его от бумаг. 

Бальтазар ловит себя на мысли, что только с ней, а последнее время раз за разом, чувствует беспомощность.

Он старается не задеть её синяки, когда перехватывает запястья и тянет к себе, удерживая от дальнейших разрушений. 

- Тише, - он считает, что, на самом деле, она имеет право на большее, нежели бардак в его офисе. 

- Пожалуйста, успокойся. 

Бальтазар не знает, откуда берется такое желание заботиться о ней, и по первости, пугаясь, сдерживается, пытаясь держать дистанцию. 

Он отпускает её руки, когда ловит её взгляд, стоит ей хоть на мгновение перестать вырываться.

- Я хотел сказать тебе сам, когда просил врачей молчать. Подумал, что так будет правильнее.

Бальтазар небрежным движением сбрасывает с туфли одну из бумаг, подвернувшуюся под ноги. 

Он не отрицает, что в действительности вёл меня неправильно.

- Сначала не нашёл подходящего момента, потом - не захотел говорить, - сознается швед. 

- Подумал, что так тебе будет легче - не знать об этом. 

Он спохватывается, когда смотрит на неё внимательнее:

- Откуда ты узнала? От отца? - от имеет в виду её отца, когда Энтони покидает его кабинет недавно после далеко не самого приятного разговора. 

Бальтазар позволяет себе усмешку, в целом не слишком приятную, когда поджигает сигарету, присаживаясь на край развороченного стола. 

- У меня сегодня паломничество семьи Блетчли; буря последовала за затишьем. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

48

Фрида пытается вырваться, когда он хватает ее за запястья, потому что не хочет, чтобы он ее трогал. Она считает, что у него нет на это права, и что ей нужен от него только ответ на ее вопрос, а дальше он может катиться к черту вместе со своим отцом и их компанией. Ей не удается оттолкнуть его, потому что он держит крепко, и она затихает на мгновение, надеясь, что тогда он ее отпустит.

Ведьма не хочет плакать, но чувствует как неминуемо к глазам подступают слезы. Она пользуется моментом, когда он отпускает ее руки, чтобы сделать от него шаг назад, и старается быть начеку, если ему вновь вздумается ее перехватить.

Она слушает его объяснения и считает это лицемерием. Ирландка готова принять то, что решил сказать ей сам, потому что посчитал это правильным, и готова уважать его за это решение, но не может простить, что он так и не сделал этого. Она считает, что он прикрывается заботой о ней, в то время как заботился только лишь о себе.

- Ты не имел на это право, - она бросает раздраженно, начиная окончательно выходить из себя, и плохо сдерживается, потому что ее сбивает с толку его мягкость. Ведьма считает, что он не имеет права вести себя сейчас так, потому что ей есть, что ему сказать, но вместо этого она чувствует, что начинает теряться.

- Я узнала от твоего отца, он приходил ко мне.

Фрида не хочет говорить сейчас ни о его отце, ни о своем, который, судя по вопросу, тоже в курсе выкидыша. Ее волнует сейчас только ее обида на него.

Она не знает, почему ее так выводит его спокойствие и слова о затишье перед бурей, но она отходит от него, отзываясь с досадой:

- Да пошел ты, Харт.

Ей не стыдно за погром учиненный в его кабинете, и она пинает со злости одну из папок, валяющихся на полу. Она знает, что это не поможет унять раздражение, и что на самом деле пришла сюда, чтобы наконец-то выговориться.

- Знаешь, что я думаю? Что ты – трус. Ты испугался сказать мне об этом, а сейчас прикрываешься заботой обо мне.

Блетчли пинает еще одну папку, со всей искренностью ненавидя сейчас все эти бумажки и этот кабинет.

- Где была твоя забота, когда ты напивался каждый вечер? Когда вел себя со мной как придурок.

- Ты чертов трус, Харт. Ты боишься перечить отцу, потому что у вас это непринято, ты испугался после того нападения, и вместо того, чтобы искать выход из этой ситуации нашел самый простой – вести себя как свинья, опустошая бар. Ты строишь из себя так много, а что в итоге?

Фрида ловит его взгляд, прежде чем подытожить:

- А в итоге ничего. Ты не нашел в себе смелости даже чтобы сказать, что он у нас мог быть ребенок. [ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

49

В отличие от Фриды, Бальтазар хочет знать, зачем к ней проходил его отец. Мужчина поднимает брови в знак неожиданной информации, когда переспрашивает резче:

- Зачем он приходил?

Мужчина относится к желанию Амадеуса пообщаться с невесткой скептически, потому что хорошо знает своего отца. Пусть он и не сказал Фриде о ребенке сам, швед считает, что у главы семьи не было права заводить с ней разговор на эту тему. 

- Выражайся географически конкретнее, Блетчли, - парирует Бальтазар, когда она посылает его, оставшийся без интересных подробностей.

Он не сводит с неё взгляда, напрягаясь сильнее, когда она обвиняет его в трусости. Мужчина считает, что она всё портит, потому что возвращает его к мыслям, из-за которых он в итоге прикладывался к бутылке. Сейчас, вместо понимания, его раздражает, насколько она права, и злит то, насколько он позволил себе её обидеть. 

- Какого черта ты тогда терпела, если считала меня свиньей? - он, наконец, тушит сигарету в пепельнице, не ища, чем занять руки. 

- Я не держал тебя рядом с собой, Блетчли, чтобы ты после жаловалась на моё поведение.

Бальтазар разглядывает её, считая, что в их ссорах, наконец, должен появиться какой-то смысл, потому что как только в отношениях их стало двое, единственное, что они раз за разом продолжают делать - это изводить друг друга.

Бальтазар считает, что ему надоели её оскорбления.

- Я говорю тебе сейчас: у нас мог быть ребёнок.  Я хотел бы этого ребёнка, Фрида! - повышает голос швед, возвращаясь к болезненной теме.

- За это время, когда я знал об этом, я не мог перестать думать о том, как бы это было. Меня сводит с ума то, что мы могли быть семьёй, вместо того, чтобы ты лежала с множеством синяков на больничной койке!

- Никогда не думал, что буду нуждаться в этом, - коротко подытоживает Бальтазар, не делая никаких дальнейших умозаключений или попыток объясниться. 

Он ловит её взгляд своим, когда спрашивает снова, но резче:

- Тебе нравится жить с этим знанием, Блетчли? После того, как ты узнала, тебе стало легче? [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

50

- Спроси у него сам, если тебе так интересно, - Фрида бросает прохладно, не желая вдаваться в подробности встречи с Амадеусом, потому что не находит в этом ничего приятного ни для себя, ни для Бальтазара. Она все еще не жалеет ни о чем, что наговорила его отцу, считая, что кто-то уже давно должен был высказать ему, насколько ненормально все происходящее.

Ведьма считает, что он задает резонный вопрос, как и резонно указывает, что никогда не держал ее, и она могла уйти в любое время. Она считает его также болваном, и что сейчас он обижает ее еще сильнее, если это вообще возможно.

- Да потому что я тебя люблю, вот почему, - ирландка отзывается, повышая голос, не заботясь о том, что за пределами кабинета десяток любопытных сотрудников, и что вообще она портит ему репутацию, заявившись сюда с претензиями.

- И потому что я оказалась в достаточной степени дурой, чтобы решить, что ты с какой-то стати захочешь измениться ради меня.

Фрида думает невесело, что он ее окончательно достал, если она выговаривает ему сейчас все это, не стесняясь говорить о том, что к нему испытывает. Впрочем, она считает, что в этом признании больше нет ценности, потому что, по сути, оно больше никому не нужно.

- Но ты прав, мне стоило уехать сразу же.

Блетчли мотает головой, прикрывая глаза, когда он говорит о том, что хотел бы этого ребенка. Он делает все хуже, потому что она не хочет думать об этом, иначе окончательно свихнется.

- Не могли бы, не могли бы быть семьей. Чтобы быть семьей, нам не нужен был ребенок, нужно было просто, чтобы ты этого хотел.

Она не хочет обвинять его снова, потому что все это не имеет смысла, но не понимает сейчас, о какой семье он говорит, если все то время, которое они были вдвоем, он старательно открещивался от ее попыток этой семьей стать.

- Семья – это ответственность, Харт. Ты даже за нас двоих ее нести не захотел.

- Возможно, этому ребенку повезло не родиться в такой семье как наша.

Фрида ловит его взгляд и чуть морщится на резкий тон. Она не собирается врать, что ей стало легче, да и в целом считает его вопрос риторическим, потому что он знает ответ.

- Нет, не стало. Но это не значит, что я не должна была знать.[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

51

Бальтазар не проявляет интереса к еде, которую каждый день оставляют рядом с кроватью. Он пытается есть первое время, но всё заканчивается одним образом – его времяпрепровождением рядом с унитазом в ванной, – и швед со временем оставляет попытки. Его и без того выворачивает наизнанку каждый день, и вскоре он перестает обращать внимания на то, что после каждого приступа кашля платок остается в крови.

Он доволен тем, как часто навещает его Белфорт – строго по расписанию, потому что считает, что тот и без того чудом избежать заражения. Бальтазар чувствует себя виноватым – и, пожалуй, впервые в жизни одиноким. Он просит мать передавать письма, и не ожидает отца; Бальтазар не разговаривает с ним, когда тот приходит, чтобы в той же тишине уйти.

Он заметно сбрасывает вес, как и мышечную массу, когда скептически смотрит на себя в зеркало. Бальтазар пренебрежительно оттягивает воротник рубашки, считая, что у него начинают неприлично выступать ключицы, не говоря о том, что на нем начинают бесформенно болтаться вещи. Впрочем, в остальном он не уделяет много времени своему внешнему виду.

Бальтазар пытается, благодаря Кристофу, заниматься делами компании вдали от офиса, но после вопрос о том, чем себя занять, отпадает сам собой, когда у него перестает хватать сил на то, чтобы лишний раз встать с кровати. Бальтазар терпеть не может беспомощность, но понимает, что не может ничего сделать – ему остается лишь ждать и надеется, что врачи, которых советует друг, действительно помогут.

Он считает, что туберкулез – это мерзко, глядя на те методы стерилизации, которые применяют в его отношении.

Бальтазар замечает, что ему становится хуже, когда приступы кашля случаются чаще. В какой-то момент повышенная температура сменяется лихорадкой, и он несколько дней почти не встает с кровати. Ему не нравится взгляд Белфорта, когда тот приходит навестить его в очередной раз, и вздыхает облегченно, когда палата снова остается в его распоряжении.

Он не отличается инициативностью, когда проводит следующий день в кровати, время от времени принимая таблетки, пусть и пелена с глаз спадает, как только спадает немного температура. Бальтазар заворачивается в одеяло, в очередной раз игнорируя то, что приносят на обед; он вздрагивает, резко выходя из дремы, когда слышит, как открывается дверь.

Бальтазар щурится со сна, не понимая сначала, кто стоит на пороге, а после чувствует, что сердце пропускает удар.

Последнее, что он хочет – чтобы она была здесь, потому что, что очевидно, ей здесь не место.

– Что она здесь забыла? – он повышает голос, не стесняясь кричать, когда обращается к Элеонору, которого замечает за её плечом, – Белфорт, ты из ума выжил?!

Он быстро садится на постели и сдерживается, чтобы не вытолкнуть её за дверь самостоятельно, потому что понимает, что ему лишний раз к ней приближаться нельзя. Как и, пожалуй, приближаться вовсе.

Он ловит её взгляд, когда говорит твердо:

– Уходи, – твердо заявляет Бальтазар.

– Тебе нельзя здесь находиться.

[ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

52

Когда Белфорт говорит, что у Бальтазара туберкулез, Фрида по-дурацки интересуется, является ли это какой-то разновидностью алкоголизма. Ей не приходит в голову, что с ним может случиться что-то действительно серьезное, поэтому она смотрит на друга недоверчиво, пока он объясняет ей значение этого слова.

Ей стоит больших трудов держать себя в руках, потому что они в кафе, и их столик практически в центре зала, но чувствует, как внутри все сжимается от страха, потому что вид Элеонора не оставляет сомнений в том, что состояние шведа оставляет желать лучшего. Она знает, что посол не склонен к лишней драме и слишком рационален, чтобы начать паниковать без повода, но подмечает его нервозность, от которой напрягается сильнее.

Ведьма все же повышает голос, когда узнает, как долго Бальтазар находится в больнице, и ставит Белфорту в укор то, что тот не сказал ей ни слова об этом, тогда как она, по ее мнению, должна была быть первой, кто узнает. Ее мало волнует, что на этот счет думает ее супруг.

Мужчине приходится потратить время, чтобы убедить ее не срываться в больницу прямо сейчас, потому что ей нужно пройти ряд не самых приятных процедур, прежде чем ее пустят в палату. Она не горит желанием делать прививку, но в конце концов признает, что у нее нет выбора.

Фрида переносит укол, не скрывая особо страха, и раздраженно шипит, потому что он оказывается болезненным. Она не задумывается о том, как это воспримут врачи, когда подтверждает, что за ее двадцать с лишним лет это первая прививка, которую ей делают. Белфорт невесело шутит, что она для магглов практически медицинское чудо.

Она слушает все меры безопасности в полуха, прокручивая нервно на пальце кольцо в нетерпеливом ожидании, когда ей разрешат зайти внутрь. Ей не интересно, насколько он заразен, потому что это последнее, что ее волнует сейчас.

Врач тяжело вздыхает, прежде чем наконец дать добро на посещение. Ей не нравится халат, в который ее заставляют одеться и тем более не нравится дурацкая шапочка, которой просят покрыть голову. Она отказывается от нее, обещая собрать волосы в хвост.

Ведьма медлит долю секунды и глубоко вздыхает, прежде чем открыть дверь в его палату. Ей кажется, что она забывает как дышать, когда видит его, изрядно похудевшего, и так и замирает на пороге. Она не реагирует на его повышенный тон, лишь отмечая отстраненно, что он, кажется, не слишком рад ее видеть.

Блетчли разглядывает его молча, пробегаясь взглядом по пролегшей синеве под глазами, острым скулам и задерживается на выпирающих ключицах. Ей не хватает немного воздуха, когда наконец в полной мере доходит то, что пытался донести до нее Белфорт – что Бальтазар возможно при смерти.

Она срывается с места резко, сокращая в пару шагов расстояние между ними, и обнимает его, несмотря на протест. Фрида прижимается губами к его виску, и чувствует дрожь, пробегающую по телу.

- Я никуда не уйду, - она пробегает пальцами по его плечу, касаясь ключиц, а после поднимаясь выше к скулам, - можешь даже не пытаться меня прогнать.

- Ты должен был сказать мне раньше.[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

53

Бальтазар садится на постели в тот момент, когда ведьма сокращает между ними расстояние. Он хочет отшатнуться, отодвинуться, но понимает, что ему не хватает места для маневра. Он злится на неё, потому что она не думает о себе, - а он, в отношении его, не видит для этого причин, - и считает, что она плохо думала, когда решает прийти к нему в палату. 

- Ты знаешь, что ей сюда нельзя! - успевает выкрикнуть швед в адрес Белфорта, прежде чем чувствует её губы на своём виске. Он на мгновение задерживает дыхание и не может реагировать на неё иначе. Пусть и рад бы. 

Бальтазар чувствует себя, как никогда, слабым и отчего-то испытывает стыд за свой внешний вид, пусть и ничего не может с ним поделать. 

Мужчина понимает, что теряет, как и прежде, голову от её прикосновений, лишенный каких-либо из них в целом в последнее время; он отстраняет её от себя поспешно, но достаточно мягко, выставляя между ними руку, держа ведьму на расстоянии. 

- Это заразно, - он объясняет твёрдо, но тише, и повторяет, - тебе сюда нельзя.

- Тебе ни к чему было знать об этом, - без лишнего энтузиазма поясняет швед, - лечение должно закончиться через несколько месяцев. 

Он не уверен, что не врет ей, и испытывает отвращение, что не способен распоряжаться своей жизнью. 

- Не подходи ко мне. Держи дистанцию ради собственной безопасности.

Бальтазар перестаёт "защищаться", когда срывается на приступ кашля, и тянет к себе один из платков, не желая, чтобы палата оказалась забрызгана кровью. 

Он поднимает взгляд на ведьму, когда получает возможность нормально дышать снова.

- Прости, - мужчина делает глубокий вдох, когда ему не хватает по первости, после приступа, воздуха. 

- Тебя скоро попросит уйти врач. Со мной нельзя находиться в помещении долго, - объясняет чародей.

Он по-прежнему помнит о том, что между ними случилось, когда, помедлив, коротко сжимает ладонью выше её запястья, прежде чем убрать от неё руки. 

- Зачем ты пришла? [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

54

Фриде не нравится, что он отодвигает ее от себя, выставляя вперед руку, и она смотрит первой время растеряно и с досадой, потому что он снова упрямится, как она считает, на пустом месте. Она осознает, что возможно он прав, и ей не стоит рисковать собственным здоровьем, потому что судя по тому, что рассказал об этой болезни Белфорт, лечение было не из самых приятных. Не говоря уже о возможности летального исхода.

Ведьма гонит от себя эти мысли и, по-прежнему, не боится за себя ни капли. Она считает, что никакого летального исхода не будет, и что она не даст ему так просто помереть здесь от какой-то дурацкой маггловской болезни, которой он не должен был заразиться вовсе. Ей плевать на прогнозы врачей, потому что когда речь идет о нем, она даже в мыслях не собирается предполагать самый страшный исход. Она считает, что он у нее в долгу, и не может так просто бросить ее, отправившись на тот свет.

- Я знаю, что это заразно, но мне сделали прививку, и я обещала принимать все необходимые лекарства. Придумай аргумент получше, почему мне стоит уйти.

Ведьма проговаривает буднично, не собираясь идти у него на поводу, потому что полагает, что он уже немножко тронулся на своей самостоятельности и желании справиться со всем в одиночку. Она не собирается оставлять его сейчас, чтобы он там ей ни наговорил, и надеется только на его благоразумие, что ему хватит сообразительности просто смириться с ее присутствием.

- Я должна была знать об этом, Харт, - она не упрекает его, но  считает, что после ее признания в любви он не имел права скрывать свою болезнь от нее. Потому что как бы удивительно ему это ни было, она хочет знать, что с ним происходит.

Фрида хочет обнять его снова, но не знает, как он отреагирует на это, и не хочет сейчас выводить его из себя. Она ловит себя на мысли, что проявляет удивительное понимание.

Она вздрагивает, когда он начинает кашлять. Морщится, но не от брезгливости, а от страха, потому что выглядит это жутко. Она подмечает хрипотцу и замирает, когда видит на платке кровь. Ирландка помнит, что Белфорт предупреждал ее об этом, но сейчас чувствует, что была не готова увидеть это вживую.

Она мотает головой, когда он извиняется, потому что ему не за чем это делать. Ей кажется, что у нее идет кругом голова, потому все происходящее на самом деле жуткое и страшное, но она не хочет усугублять положение своей истерикой. По крайней мере не при нем.

- Разве у родственников больного нет права на безлимитное посещение? – она усмехается, стараясь успокоиться в первую очередь сама, хотя и не может избавиться от легкой дрожи. – Я никуда не уйду. Запомни это, Бальтазар, и не вынуждай меня повторять вновь.

Фрида делает шаг к нему вместо ответа и касается снова аккуратно его лица.

- Обними меня, - она просит внезапно, потому что ей действительно это нужно. – Я пришла, потому что хочу быть рядом с тобой.

- Даже если ты этого не хочешь. [ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

55

Бальтазар мотает головой, когда она говорит про лекарство и прививку. Он считает, что ему, как больному, стоило бы верить в чудеса медицины, но сейчас он думает о том, что его супруга наивна.

– Ты недооцениваешь болезнь, – возражает швед, но воздерживается от воинственных интонаций. Он всерьез считает, что с ней разберется его лечащий врач, который объяснит ей в очередной раз доходчиво, почему ей стоит оставить его в покое.

Он считает, что всё сделал правильно, и не понимает, когда она – без упрека – упрекает его в том, что он не сказал ей о болезни. У него крутится на языке то, что он помнит, что она любит его. Бальтазар не может в это поверить до конца после того, как из-за него погиб их ребенок.

– Ты всегда была безрассудной малолеткой, – выносит приговор Харт, больше не вдаваясь в диспут о чужом незнании.

Его сбивает с толку её решительность, и он думает, что любит её за то, что ни ей, ни подобной непредсказуемостью не отличается ни один из его знакомых или не одна из его бывших любовниц.

Бальтазар в полной мере отдает отчет только сейчас – что любит её, когда не был готов ответить на её признание прежде.

Его коробит, что она называет себя "родственницей", и вспоминает, как она объясняла ему, почему из них не получилась семья. Бальтазар считает, что ведьма нашла крайне неподходящее время, чтобы попробовать наладить их отношения снова.

– Обычно родственники отличаются благоразумием, чтобы не пользоваться возможностью сидеть рядом с тем, кто может отправить их на тот свет, – скептически замечает швед, и после незаметно вздыхает.

– Если не хочешь подумать о себе, Блетчли, то подумай обо мне. Или, лучше, о собственном отце. Я уже лишил его внука, а теперь ты пытаешься сделать так, чтобы я также лишил его и дочери.

– Я помню – знаю, – что ты меня любишь, – Бальтазар ловит её взгляд, когда продолжает:

– Но не надо доказывать это таким способом.

Мужчина знает, что ему не стоит этого делать, но всё равно в итоге встает с постели. Он впервые за долгое время чувствует, как мальчишка, и как от повышенной температуры тела краснеют щеки; Бальтазар без шуток не знает, как к ней сейчас подойти.

Харт, как она и просит, обнимает её после некоторых размышлений, и старается не дышать, а если и дышать рядом с ней, то не в её сторону.

– Я хочу этого, – внезапно опровергает её догадку швед.

– Я рад, что ты пришла, – наконец, без большой охоты признает мужчина, потому что всё ещё считает, что ведьма поступает опрометчиво.[ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

– Но если хочешь продолжать приходить, ты будешь меня слушаться, – Бальтазар отстраняется, когда смотрит на неё строго.

0

56

Фрида чувствует дискомфорт, когда он говорит о возможности отправить на тот свет, потому что он заставляет ее вновь думать о том, что подобное возможно с ним. Она знает, что это невозможно – каждый раз подбирать щадящие выражения, но полагает, что ей просто нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что ближайшие месяцы так или иначе эта тема будет всплывать, особенно, если она планирует провести их в стенах этой больницы.

- Я, пожалуй, воспользуюсь этой возможностью, - она шутит и имеет в виду, конечно, возможность остаться с ним, а не попрощаться с жизнью, потому что в ее планы это не входит тоже.

Ведьма считает, что он играет жестко, когда упоминает их ребенка и ее отца. Она не хочет говорить об этом, потому что за это время ей не удается до конца смириться с тем, что все закончилось именно так, но последнее чего она сейчас хочет – ворошить прошлое. В нем нет ничего хорошего ни для нее, ни для него, поэтому она считает разумным постараться больше не вспоминать о нем. Она не отрицает, что ее позиция отдает малодушием, но не хочет брать на себя больше, чем может вынести.

- Это удар ниже пояса, - ирландка фырчит возмущенно, - об отце мне стоило подумать до того, как я давала согласие выйти за тебя замуж. Теперь уже поздно.

- И я здесь как раз потому, что думаю о тебе. У меня есть законное право заботиться о тебе, не пытайся меня его лишить.

Фрида думает, что много болтает, но отдает себе отчет в том, что в этом виноваты нервы. Что ей легче сейчас говорить, чем молчать, потому что иначе она точно впадет в истерику от его вида. Она знает, что вряд ли он сейчас хочет, чтобы она его жалела, и что ему приходится куда хуже, чем ей.

Ее не обижает, но отчасти коробит, когда он говорит, что она пытается доказать свою к нему любовь. Она смотрит на него отчасти тяжелым взглядом, прежде чем глубоко вздохнуть и покачать головой.

- Я не пытаюсь напомнить тебе об этом и ничего не доказываю, Харт, - она говорит негромко, не зная, какие слова подобрать, - я просто хочу быть сейчас здесь.

У нее немного перехватывает дыхание, когда он поднимается с кровати, и она не считает это хорошей идеей, поэтому следит за ним внимательно. Она чувствует облегчение, когда он все же обнимает ее, и еще большее – когда говорит, что рад ей. Ведьма ловит себя на мысли, что возможно между ними еще не все потеряно, и чувствует к нему прилив нежности.

- Если ты собираешься выгонять менять из палаты через десять минут, запрещать приближаться к тебе и касаться тебя, то я сразу скажу, что не буду тебя слушаться.

Она задумывается на мгновение, прежде чем продолжить:

- Но если твои «правила» будут разумными, я подумаю об этом.

Фрида обнимает его снова, прижимаясь к нему лбом, и бормочет негромко:

- Все равно ты меня отсюда не выгонишь.[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

57

Бальтазар продолжает напоминать ей, что рядом с ним опасно находиться, но больше не пытается выставить её за дверь. По крайней мере, не так часто, как раньше. Он оживленно наблюдает за тем, как это пытается сделать врач, и завидует его терпению.

На самом деле, ему нравится, что она находится рядом, но его всерьёз смущает то, что ей приходится видеть то, что с ним происходит, без прикрас. 

За то время, пока он идёт на поправку, ему становится хуже снова, прежде чем он начинает прикасаться к завтракам. 

Он каждый раз, когда обнимает её, делает это аккуратно, потому что считает каждый раз, что ему от этого стоило бы воздержаться. Бальтазар не понимает, почему ведёт себя рядом с ней столь безрассудно, тем более когда от этого может быть хуже только ей. 

Он продолжает просить прощения за свое состояние каждый раз, когда болезнь, вроде кашля или высокой температуры, проявляется наглядно, и считает, что она этого не заслужила - нянчиться с ним, когда она в это время могла бы быть в безопасности. 

Бальтазару, признаться, не хватает этого - возможности её поцеловать. 

Она ещё не возвращается к нему с ночи, когда к нему приходит отец. Бальтазар прежде просит врача об одном: что пусть тот и родственник, в его палату его лучше не пускать. Потому что говорить, особенно при его болезни, им не о чем. 

Фрида появляется за спиной стоящего в палате врача, когда Бальтазар завершает объяснения "инструкций", касающихся отца, несколько нервозно.

На самом деле, он понимает, что ведёт себя, как ребёнок, но ничего не может поделать со своей внезапной обидой. 

 - Доброе утро, - он морщит нос из-за неудовольствия -  и удовольствия одновременно, - что она собирается снова привести здесь весь день. 

- Он уже уходит, - Бальтазар бросает скептический взгляд на врача, прежде пытающегося донести о нем что-то о том, что не стоит разрывать связь с родственниками из-за болезни, и не хочет слушать больше ничего о том, что его нежелание не разговаривать с отцом связано с депрессией. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

58

Фрида приходит рано утром, а уходит поздно вечером, с неохотой признавая неразумность ночевки в больнице. Она просится оставаться в его палате, но ожидаемо получает твердый отказ, потому что количество времени, которое она проводит рядом с ним, и так превышает все допустимые нормы.

Она отказывается слушать, когда во время второго ухудшения, врач говорит, что второй раз он может не пережить. Ей не хочется вести себя грубо, но она прерывает его резко, переводя тему, потому что не хочет следовать его совету и готовиться к худшему.

На самом деле ей стоит больших трудов держать себя в руках все это время, не скатываясь в банальную истерику, и она боится, что когда-нибудь ее прорвет, но в целом занята больше им, чем собственными переживаниями. Она знает, как он реагирует на еду, поэтому не рискует приносить ничего вкусненького. Ирландка развлекает его картами, дурацкими маггловскими играми и книгами, которые читает ему вслух.

Фрида приходит этим утром до завтрака и успевает забрать поднос у медсестры, обещая проследить, чтобы Бальтазар плотно позавтракал. Ей нравится, что в последнее время он проявляет больше энтузиазма относительно завтраков, и она раздумывает всерьез, что если так пойдет и дальше, то возможно стоит перестать травить его больничной едой и заняться этим самой. У нее не высокое мнение относительно кулинарных талантов местного повара.

Она заходит в его палату, замечая лечащего врача, и коротко кивает, вслушиваясь в слова шведа. Ведьма хмурится, когда осознает, о чем идет речь.

Фрида подходит ближе к кровати, когда мужчина выходит из комнаты, и садится на край, пододвигая к нему поднос.

- Я обещала медсестре, что ты съешь все. Ты не можешь меня подвести, - она отзывается доверительно, вручая ему приборы.

Ей не хочется заставлять его волноваться и поднимать тему, которая ему неприятна, но она считает, что им нужно поговорить о его отце. Она не тешит себя иллюзиями, в целом понимая, почему они в ссоре.

- Ты действительно не хочешь, чтобы Амадеус приходил к тебе?

- Он, конечно, не пример идеального отца, но он волнуется за тебя, - она знает, что не лицемерит, несмотря на собственное отношение к его отцу. – Как умеет.

Ведьма бросает взгляд на тарелку и чуть кривится, не вдохновленная содержимым:

- Ешь, иначе мне придется кормить тебя с ложечки. [ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0

59

Бальтазар окидывает поднос с едой, который она приносит, безрадостным взглядом, но не возражает, забирая у ведьмы приборы. Он считает, впрочем, что Фрида погорячилась, пообещав сестре съесть всё, что находится на подносе, потому что после долгого перерыва бездействия его желудок не воспринимает большие объемы пищи.

- Я сделаю всё, что в моих силах. Но ничего не могу обещать, - честно сознается швед, когда втыкает зубья вилки в омлет.

Он не реагирует внешне, когда она заводит разговор об отце, но невольно чувствует поднимающуюся волну раздражения. Вряд ли на Блетчли, но на то, как сложились обстоятельства. Бальтазар исполнен решительностью, но по-прежнему ощущает себя несколько странно, когда, слушаясь отца беспрекословно всю жизнь, сейчас выставляет ему тотальный бойкот.

Бальтазар тратит время на то, чтобы прожевать то, что он накладывает на вилку.

- Он не волновался за меня тридцать два года, а сейчас решил начать? - швед спрашивает ровно, в остальном не отвлекаясь от утренней трапезы.

- Звучит неправдоподобно.

- Нам не о чем с ним разговаривать, - лаконично подытоживает мужчина. Он делает попытку найти возможные темы для разговора, которые смогли бы уберечь нервы обоих, но, как и предполагает, в очередной раз остается ни с чем, не способный пробудить фантазию.

Бальтазар старается не зацикливаться на том, что она говорит, - что отец делает это, как умеет, - потому что сейчас принципиально не желает вставать на его сторону.

Мужчина разбирается с незначительной частью омлета, когда откладывает приборы в сторону, подытоживая:

- Я больше не занимаюсь делами компании. Последние несколько лет это была едва ли не единственная тема для нашего общения.

Бальтазар смотрит на неё внимательно, когда тянется за чаем, стоящим на подносе, и переспрашивает мягко:

- Почему тебя волнуют наши отношения? После того, что произошло. [ava]http://s3.uploads.ru/Drt6x.jpg[/ava]

0

60

Фрида понимает его обиду на отца и даже считает ее разумной, потому что Амадеус отличился весьма своеобразным воспитанием, которое она понять не в силах. Она знает, что судит о том, какие должны быть отношения в семье, по собственным отношениям с отцом, и считает, что Бальтазар заслуживал такого же внимания к себе и своим проблемам.

Она не обманывается и чувствует также обиду за него, которую не готова простить старшему Харту, но также понимает, что тот его отец. Каким бы он ни был.

Ведьма наблюдает за тем, как он ест, испытывая удовлетворение от того, что он не пытается сопротивляться приему пищи. Признаться, это волнует ее больше на данный момент, чем его семейные разногласия, потому что в первую очередь ему нужно поправиться, а со всем остальным они разберутся позже. Она все еще не может спокойно смотреть на его исхудавшее лицо.

Фрида знает, что его вопрос звучит резонно, и что, пожалуй, она должна быть рада, что ее супруг прекратил общение с отцом. Она никогда не стремится оправдывать Бальтазара, потому что он был ответственен за то, что произошло, но после разговора с Амадеусом, пожалуй, начинает понимать его больше.

- Когда отца посадили в Азкабан, он отказался от встреч со мной, - она проговаривает негромко, но ровно, - это было болезненно.

Блетчли не пытается приравнивать их семью к своей, потому что они действительно слишком разные, но принимает за аксиому то, что старший Харт любит сына, пусть и позволяет в этом сомневаться.

- Твой отец тяжелый человек, ты знаешь это лучше меня. Он холоден, отстранен, скуп на эмоции и понимает заботу о тебе в крайне извращенной форме.

Ведьма усмехается, не пытаясь скрывать, что она думает об этом человек, и тянет с подноса дольку яблока, зная, что Бальтазар все равно не осилит все.

- Когда он пришел ко мне, я была в бешенстве, потому что он снова говорил о своей компании, но сейчас я думаю, что не только о ней. Похоже ты своими криками поразил его воображение.

Она кусает яблоко, прожевывая некоторое время молча, прежде чем продолжить задумчиво:

- Он бы не приходил сюда, если бы не волновался. Зачем ему это, особенно, после вашей ссоры?

- Тебе целых тридцать два, Бальтазар, а не шесть. А он не может вернуть эти годы и дать тебе то, что тебе не хватало. Но может он хочет исправить все сейчас? Хотя бы попытаться.

Фрида считает, что для этого Амадеусу придется проделать значительную работу над собой, но все же хочет верить в лучшее в других людях.

- Дай ему еще один шанс.[ava]http://s7.uploads.ru/t/V0GXe.jpg[/ava]

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » По ком звонит колокол [AU]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно