Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » Новое начало [AU Inception]


Новое начало [AU Inception]

Сообщений 121 страница 150 из 199

121

Бальтазар поднимает брови в удивлении на мгновение, когда Фрида начинает предъявлять претензии. Его мало удивляет её желание прислушиваться к его советам, однако мужчина прежде не думает о своих поступках в том ключе, в котором об этом говорит ведьма. За мгновение после того, как швед выражает удивление, он кривится, когда она называет его "хорошим", но делает это беззлобно.

– С тобой давно не обращались по-человечески, Блетчли? – интересуется швед. Он делает это насмешливо, но не желает над ней смеяться. Однако Бальтазару стоит трудов принять её описание его поступков.

– Я предлагаю тебе приготовить, потому что сырыми припасами в этом помещении ты не спасёшься, а пьяной я не подпущу тебя к плите, – терпеливо объясняет мужчина.

Он молчит с мгновение, прежде чем вдруг резюмировать, обращая следом внимание на тлеющую сигарету снова:

– Кто-то должен о тебе позаботиться. Если больше некому.

Бальтазар запивает собственное "признание" виски, когда не стесняется подливать себе больше. Ему далеко до того, чтобы поспевать за Фридой, но мужчина и не стремится к этому.

Он не спрашивает, чем он может ей помочь, несмотря на претензии. Бальтазар считает и прежде её эмоциональной, но оказывается вынужден признать, что из-за трагических событий это лишь усугубляется.

Он ставит вопрос несколько иначе.

– Как ты хочешь, чтобы я себя вел? – интересуется швед.

– Если “такой" я для тебя... чересчур хороший, – подбирает слова Харт.

0

122

- Да пошел ты к черту, Харт.

Ведьма отзывается на его насмешку раздраженно, но в целом беззлобно. У нее нет обычно проблем с тем, что с ней обращаются недостаточно хорошо, скорее наоборот, но его внимание сейчас доставляет ей только дискомфорт, сбивая с толку. Она хочет обвинять во всем его и злиться на него, но не может, и он только раздражает ее этим сильнее.

Она считает, что достаточно ясно выразила свое нежелании притрагиваться к еде и, как следствие, что-то готовить. Хотя, возможно, это был бы более действенный способ успокоиться, но сейчас она в него верит слабо, как и не испытывает никакого желания. Фрида морщится следом от того, насколько отвратительно звучит его заявление, что больше некому о ней заботиться. Потому что всегда, всю ее жизнь о ней заботился Регулус, и сейчас Бальтазар лишь давил на больное, напоминая вновь, что она осталась одна. Она хочет возразить по привычке, но знает, что ей нечего сказать.

- Я сама могу о себе позаботиться. Мне не нужна твоя жалость.

Ирландка отходит от столика, делая пару шагов в сторону и вздыхая глубже, но не может ни за что зацепиться взглядом, чтобы хоть как-то отвлечься. Она бросает следом на мужчину мрачный взгляд, когда находит своеобразный ответ на его вопрос.

- Меня устроило бы, если бы ты снова стал тем высокомерным снобом, которым был сначала.

- Тебе вообще стоило продолжать им быть, потому что все проблемы начались, когда ты стал чересчур хорошим.

0

123

– Я и не предлагаю тебе свою жалость, – отзывается Бальтазар резче, позволяя раздражению снова поднять голову. В этот момент он терпелив, но всё же обладает не настолько покорным характером, чтобы воздерживаться от некоторых высказываний.

– Я лишь предложил тебе не замёрзнуть посреди кладбища, – суше констатирует мужчина.

– Тем более, в Рождество, – помолчав, отмечает Харт.

Он осознает, что то, о чем говорит Блетчли, она уже говорит под влиянием выпитого алкоголя, однако некоторые её предположения Бальтазар оказывается неспособен сносить молча. Он был совершенно уверен, что в этот момент она не могла о себе позаботиться, пусть он никогда не сомневается в её самостоятельности раньше. Из-за её самостоятельности начинается множество его проблем в последние недели.

– О, не переживай, – сдерживая веселье, меланхолично замечает Бальтазар в ответ на чужой выпад. – С демонстрацией высокомерия или снобизма у меня никогда не было проблем.

Бальтазар считает, впрочем, что эти чувства – по большинству действительно демонстрация, служащая защитным рефлексом.

Впрочем, он всё ещё ставит под сомнение её замечания о том, что он вдруг стал "чересчур хорошим".

Мужчина вдруг поднимается со стула, прежде чем, окинув Блетчли оценивающим взглядом, направиться в сторону двери из зала, ведущей на кухню.

– Идём, – он надеется, что она ещё способна стоять на ногах. – Если ты отказываешься от еды, то я не ел с самого утра.

На самом деле, Бальтазар не чувствует голода и не внимает её жалобам на его хорошее поведение.

Он проверяет шкафчики и холодильник, вынимая некоторую посуду и продукты, и после возвращается к плите. Он больше не предлагает ведьме присесть, считая, что та разберётся сама.

Бальтазар замешивает тесто, не являясь в целом большим поклонником мучного или сладкого, но делает обычные блинчики в виде исключения, в честь праздника, пусть и понимает, что на празднество в этой комнате никто не претендует.

Бальтазар не забывает, впрочем, про свой бокал виски, в остальном не сильно отвлекаясь от процесса.

– Я уже говорил, Блетчли, – вдруг отзывается мужчина, возвращаясь мысленно к её недовольству, – что ты мне нравишься. Я стараюсь быть полезным людям, которые мне дороги.

0

124

- А чем Рождество не подходит для того, чтобы замерзнуть на кладбище?

Фрида интересуется, увлекшись внезапно его уточнением о сомнительном, но все же празднике, на который выпадают похороны. Она знает, что ответ на ее вопрос не будет нести под собой ничего существенного, но отчего-то интересуется всерьез и немного скептически, вероятно под воздействием алкоголя.

Она считает, в общем-то, также, что его высокомерие - лишь демонстрация, но полагает, что тогда было легче. Ненавидеть кого-то вообще было легче за что-то конкретное, а сейчас она не отказалась бы от того, чтобы ее чувства к нему стали более конкретными и более негативными. Пока он лишь раздражал ее тем, что она так и не могла сформулировать ни одной толковой претензии к нему, зато обрастала все большим количеством претензий к себе и собственному мироощущению.

Блетчли не забывает взять с собой бутылку, направляясь за Бальтазаром. У нее немного кружится голова от того, сколько и с какой скоростью она выпила, но ведьма старается держаться увереннее и несколько внимательнее к своим шагам. Находиться в более статичном положении ей нравилось больше, но она считает, что небольшая прогулка ей не повредит и уж точно не заставит расстаться бутылкой.

Она облокачивается на ближайшую стенку, когда они доходят до кухни, и составляет бутылку на первую попавшуюся поверхность, наблюдая за действиями Бальтазара. Ей приходится слегка встряхнуть головой, чтобы прийти в себя, слишком "залипнув" на его действиях, и попытаться уловить то, что он говорит ей.

- Ты что издеваешься надо мной, Харт? Я же просила тебя перестать.

Она вздыхает глубже, закрывая на мгновение глаза, потому что мир не слишком хочет оставаться в статичном положении и немного плывет, и это чертовски отвлекает ее от размышлений.

- Я не должна тебе нравиться. И я не хочу быть тебе дорога. Хотя, вообще-то, на этот счет у меня есть сомнения, потому что иначе ты не стал бы делать мне это чертово предложение.

- Я не хочу думать о том, что я тебе нравлюсь, Харт. Это только все усложняет, и я чувствую себя виноватой еще больше, потому что мне куда спокойнее было бы ненавидеть тебя, а не... - она замолкает, подбирая слова, но в целом не определяясь точно, что сюда может подойти лучше. Ведьма морщится следом, заканчивая не слишком внятно: - В общем, ты понял.

0

125

Бальтазар мрачнеет, когда она возражает в отношении смерти от обморожения на кладбище в Рождество. Чародей не хочет показывать свое отношение к упрямству ведьмы в этот момент, потому что она, очевидно, не контролирует себя. Дополнительному контролю также вряд ли способствовала бутылка водки, которая путешествует вслед за Фридой на кухню. Чародей видит, что ей становится труднее стоять на ногах.

Харт усмехает коротко, когда она обвиняет его в издевательствах, пусть без должного веселья. Он был бы рад избавиться от своей привязанности к ней, выросшей на ровном месте, однако в этом Бальтазар был плохим помощником чужому горю.

Бальтазар не перебивает, когда слушает её внимательно, пока Фрида продолжает выдвигать претензии. Швед находит внушительным тот список, чего он "не должен" хотеть или делать. Он уверен, что она драматизирует, и старается не сознаваться в собственном дискомфорте о том, что Блетчли держит дистанцию лишь потому, что испытывает к нему определенные чувства. Или, вернее, неопределенные, однако Бальтазар не сдерживается, читая между строк то, что, по её заверениям, он и должен был "понять".

Мужчина успевает переложить несколько готовых блинчиков на тарелку, делая потише огонь, когда разворачивается к Блетчтли, сокращая расстояние. Он не хочет пугать её резкими движениями, но смотрит внимательно, наблюдая за её состоянием и тем, как Фрида подпирает спиной стену.

– Почему ты не можешь меня ненавидеть? – он задает, как считает сам, абсурдный вопрос, но следит за чужой реакцией. Бальтазар не может отделаться от навязчивой мысли, что она чересчур спокойная для человека, убитого горя. Он провоцирует, движимый интуицией, однако в достаточной степени осознанно, чтобы иметь дело с последствиями.

– В ту ночь я вынудил тебя переспать со мной, – отзывается швед. – Я был зол и крупнее тебя. Тебе, скорее, пришлось подыграть. Если бы не мой поступок, тебе было бы не о чем рассказывать Регулусу.

Он утрирует, но избегает жесткого понятия об изнасиловании лишь потому, что Фрида, как он считает, была непротив. Но в тот момент они оба понимали, что это был секс, движимый местью и желанием выместить ярость, далеко не движимый светлыми чувствами.

– Что ты должна испытывать ко мне, Блетчли, если собираешься спустить мне это с рук?

Бальтазар осознает, что конкретика, особенно в подобных обстоятельствах, не должна быть её сильной стороной, однако желает, чтобы она, в первую очередь, разобралась в своей голове. Он чувствует поднимающее голову раздражение, напоминающее о том, что ей стоило определиться и выбрать кого-то одного гораздо раньше, чем состоялись похороны Блэка.

0

126

Фрида считает, что ответ на его вопрос очевиден, и немного хмурится, когда он объясняет причины, по которым она может его ненавидеть. Признаться, никогда раньше она не смотрит на это под таким углом, и сейчас оказывается сбита с толку, потому что все то, что он говорит - совершенно точно не то, что она испытывала в тот момент, и совершенно не так, как она воспринимает эту ситуацию. Ей было бы легче поверить в его слова, если бы у нее были хоть какие-то сомнения в тех чувствах, которые он в ней вызывал. Несомненно, не самые определенные, но вряд ли отрицательные.

Она ловит себя на мысли, что если для него это и была месть, то ей в ту ночь руководили и иные чувства тоже. Она отомстила ему и так, когда залезла в его голову без спроса, а вот уже то, что было там, изменило ее отношение к нему. Как бы она ни пыталась от этого открещиваться.

Бальтазар загоняет ее вопросами в тупик, заставляя искать конкретику, и она сопротивляется отчаянно, потому что этой конкретики боится. Знает, что из нее ничего хорошего не выйдет, и не хочет чувствовать себя виноватой еще больше, чем уже. Вместе с тем его настойчивость вызывает у нее тихую ярость, заставляя эмоциональность взять верх над разумом и говорить больше, чем она, вероятно, сказать хотела бы.

- Я не могу тебя ненавидеть, Харт, потому что я хотела переспать с тобой.

- И когда ты увязался за мной в мою квартиру, и когда я пришла к тебе. И я бы переспала с тобой тогда, если бы ты не повел себя как идиот.

Фрида отворачивается от мужчины, обращая внимание вновь на бутылку и наливая себе еще, потому что ей сложно держать себя в руках, и она слышит как меняется ее тон, становясь более яростным и злым. Она выпивает стопку, прежде чем подытожить уверенно:

- Ты бы и пальцем до меня не смог дотронуться, если бы я этого не хотела.

- Так что, в первую очередь мне стоит ненавидеть себя, а не тебя.

0

127

Бальтазар также знает, что их отношения, построенные во сне, не прошли даром для них обоих. Мужчина не сомневается, что, не будь этого, он бы не уделял ведьме столько же внимания, как делал это сейчас. Швед подавляет тяжелый вздох, когда Фрида, как он того, впрочем, изначально желает, начинает изъясняться о своих чувствах конкретнее, чем прежде. Чародей явственно ощущает, что ему не хватает понимания её эмоций до конца, чтобы действовать в согласии с чужим душевным состоянием. Или, к примеру, понимать, что в согласии с ним действовать стоит в принципе.

Бальтазар смотрит на грамм удивленно, но в целом – с заботливой насмешкой, когда Фрида констатирует, что была готова переспать с ним в тот раз, когда приходит отругать его за присланные цветы.

Он знает, что ей не до шуток, но не сдерживается от замечания:

– В любом случае, тогда я был не в форме, – швед воздерживается от того, чтобы поморщиться, и не может не чувствовать облегчение от того, что времена, когда его могли избить без малейшего намека на человечность, прошли. Он по-прежнему не утверждает, что проявляет в те года человечность в должной степени сам, но всегда чувствует, что насилие подобного характера противоречит его натуре.

Бальтазар наблюдает терпеливо за тем, как ведьма выпивает залпом очередную стопку, прежде чем коснуться мягче чужой руки, призывая девушку снова взглянуть на него. Швед больше не пытается её провоцировать.

– Я знаю, какого это – винить себя в смерти близкого человека, – тише отзывается Бальтазар, – и знаю, как тяжело перестать ненавидеть себя, когда чувствуешь вину. Тебе вряд ли поможет эта бутылка водки, чтобы пережить это, но, возможно, в эту ночь ты выспишься и не будешь чувствовать свою утрату.

– Я бы поверил в то, Блетчли, что ты могла навредить Регулусу, если бы ты могла навредить хоть кому-либо, – внезапно констатирует швед. Он не говорит о том, что она не может за себя постоять, но совершенно точно – о том, что она не способна довести человека до смерти. Даже припоминая ожоги, которые она оставляет на нем самом в ту злополучную встречу, это происходит эмоционально, отчасти – как сработавший инстинкт самосохранения.

– Будет больно ещё долго, но тебе придется жить дальше, – напоминает следом Бальтазар. Он придерживает её ненавязчивая, начиная всерьез беспокоиться о том, что Блетчли держалась на ногах при таком количестве выпитого, однако не отвлекается на это в должной степени и без надобности.

– Не сейчас, но скоро, – предупреждает чародей. Он считает, что иначе она навредит самой себе.

Харт поддается порыву, когда тянет её к себе аккуратно, обнимая, как бы это ни абсурдно звучало в их отношении, дружески и без каких-либо прочих намеков на близость.

0

128

Фрида переводит на Бальтазара не слишком осознанный взгляд, тратя некоторое время на то, чтобы сфокусироваться. У нее перед глазами плывет сильнее, и требуется усилие, чтобы оставаться в сознании и следить за ходом разговора. Бессмысленным, как ей кажется, потому что он ничего не меняет. Как, впрочем, не изменит и ничто другое.

Ей нечего ему возразить, потому что он явно не врет, когда говорит, что знает каково это. Вероятно, даже лучше, чем она может себе представить, хоть ей и кажется в этот момент, что никто не в состоянии понять ту боль и вину, которую она испытывает. Она помнит их прогулки в его голове куда отчетливее, чем, наверное, хотела бы, и это не дает ей шанса возразить по привычке и из принципа. Потому что возразить, в общем-то, и нечего.

- Я навредила ему, потому что думала о себе больше, чем о нем, - ирландке приходится немного сбавить темп и говорить чуть медленнее, тратя время на то, чтобы подобрать слова. Ей дается это тяжелее, но она хочет, чтобы это не выглядело как бессвязный бред, и чтобы он наконец-то понял, что нет нужды ее выгораживать. - Если бы я думала о нем, то не ввязалась бы в этот спор и не взяла кольцо.

- То, что я не хотела навредить ему специально, ничего не меняет.

Фрида отмечает краем сознания, что он аккуратно придерживает ее под руку, и не возражает сейчас, благоразумно решая, что ей возможно это действительно не повредит. Она качает следом головой устало, задавая скорее риторический вопрос, чем всерьез требующий ответа:

- А что, если я не хочу так жить?

Блетчли не ожидает подобных порывов и теряется в первое мгновение, когда Бальтазар обнимает ее. Она хочет вырваться, но остается стоять, не находя в себе на это сил и чувствуя, как к глазам подступают слезы, а наружу рвется сдерживаемая все это время истерика.

- Не надо меня жалеть, - она повторяет на автомате эту фразу, чувствуя, как по щекам начинают бежать слезы.

Ведьма не замечает в какой момент короткие всхлипывания переходят в полноценные рыдания, но обнимает Бальтазара крепче уже сама.

0

129

Бальтазар испытывает обоегчение, когда Фрида начинает плакать. Чародей не приветствует женские истерики в целом, но сейчас ощущает, что ей это необходимо – не жалость, но, вероятно, поддержка при человеческом желании выплакать горе. Он позволяет себе коснуться ладонью чужой макушки, проводя по женским волосам в утешающем жесте, когда чувствует, что Фрида обнимает его сама.

Бальтазар думает лишь об одном, о чем Фрида говорит, пусть и вскользь – о том, что может не захотеть жить заново. Несмотря на их странные отношения, швед не может думать без дрожи о подобных перспективах. Он злится, что она думает об этом вовсе, и делает несколько глубоких вздохов, чтобы взять себя в руки. Чародей считает, что могло бы получаться лучше. Он всё же отстраняется ненамного от Фриды, когда ловит чужой заплаканный взгляд, стоит ему почувствовать, что рыдания вытягивают из нее большинство сил.

– Не смей, – отзывает резче, чем того хочет, чародей, и после просит, пусть и почти командует, мягче, – обещай, что ты не натворишь глупостей, Блетчли.

Он отказывается – малодушничает, – чтобы вдаваться в конкретику, но желает, чтобы она не смела совершать попытку суицида, тем более, что с сомнительными на то причинами.

Бальтазар окидывает взглядом изрядно опустевшую бутылку водки, когда следом снова глядит на ведьму оценивающе.

– Тебе нужно поспать, – заверяет Харт, обещая, в первую очередь, самому себе, что сварит ей подходящие зелья, чтобы не было так паршиво, когда девушка очнётся.

– Идём, – бормочет Бальтазар, однако в этот раз не гнушается аккуратно подхватить её на руки, не имея веры в чужие ноги или координацию под воздействием водки.

Он гасит заклинанием плиту, так и не притронувшись к еде. Бальтазар раздумывает об аппарации домой, но считает это пыткой для Блетчли после того, сколько та выпила.

Он доносит её до кабинета, когда просит подержаться за стенку, ставя на ноги, и тратит некоторое время на то, чтобы разложить имеющийся в их с братом офисе диван. То, что тот раскладывается, оказывается несомненным чудом. Швед считает, что заберёт Блетчли домой после, когда та немного придет в себя, а также выразит желание поспать по-человечески. Кроме того, ей, скорее всего, понадобится душ.

Он оглядывает её красное платье, когда заканчивает с расстиланием спального места.

– Это нужно снять, – заявляет швед, – позволишь помочь?

0

130

В этот момент Фрида не думает о суициде, пусть и не может представить, как будет складывать ее жизнь дальше. Регулус занимает внушительно много места во всем ее существовании и лишиться его для нее сравнимо с тем, чтобы лишиться вообще всего.

- Со мной все будет в порядке, - она ведет неопределенно плечом, не слишком вдумываясь в смысл слов и повторяя на автомате, как на похоронах, когда к ней подходили выразить сочувствие.

Она вытирает слезы с щек ладонями, вздыхая глубже и восстанавливая дыхание. Ей становится немного хуже после незапланированной истерики, и она не находит в себе сил сопротивляться. Ирландка кивает согласно, чувствуя, как земля уходит из под ног, и держится за Бальтазара крепко. Единственное, на что она надеется - что ее не стошнит, и она все же сможет добраться до кровати.

Бальтазар решает проблему передвижения кардинально, подхватывая ее на руки, и она закрывает глаза, не слишком после этого беспокоясь о том, что будет дальше. Ей, в общем-то, все равно, куда он ее несет, лишь бы там она могла забраться под одеяло и заснуть. Уверенная до этого, что больше не сможет сомкнуть глаз, сейчас она только об этом и мечтает.

Она держится за стенку послушно, стараясь сфокусироваться на шведе, расстилающем диван.

- Да у вас тут можно жить, - она комментирует между делом, прикрывая глаза вновь на несколько секунд. - А уборная отсюда далеко?

Она считает в этот момент, что лучше предусмотреть все варианты дальнейшего развития событий и уточнить сразу.

Фрида не знает, как умудряется забыть до этого о своем сложносочиненном платье, которое таскает за собой по всему помещению вместе с бутылкой водки, но сейчас чувствует отчетливо, как корсет, затянутый слишком туго, мешает ей вздохнуть глубже. Она кивает, не раздумывая о приличиях, когда, держась аккуратно за стенку, поворачивается к нему спиной, убирая волосы.

- В этом платье невозможно дышать.

Ведьма дожидается момента, когда он расправляется со шнуровкой, и действительно вздыхает глубже, поворачиваясь следом к нему вновь и не заботясь о платье, держащемся на честном слове.

- Зачем ты возишься со мной? Я могу попросить Бубенчика, и он заберет меня домой.

0

131

Бальтазар понимает её беспокойство об уборной, но сдерживается от сочувствующего взгляда.

– Рядом, – подтверждает швед, указывая на дверцу в крайней стене, – там, к тому же, есть душ и полотенца.

– Мы с братом решили быть предусмотрительными, когда обустраивали кабинет, – подмечает мужчина. Впрочем, он не ждёт прежде, что практичность сооружений им доведётся проверить подобным образом.

Бальтазар остаётся благодарен за доверие, когда Фрида позволяет помочь ему раздеть себя. Он считает, что её платью больше нет места в этом помещении, и надеется избавиться от его размеров, пока Фрида будет спать. По крайней мере, простым уменьшающим заклинанием.

– Как ты продержалась в нём так долго, – вздыхает швед не без удивления, искренне веря, что в этом одеянии Фриде приходится бороться за каждый вздох.

– Я тебя напоил, значит, мне нести ответственность за последствия, – позволяет себе усмехнуться Харт, когда девушка интересуется его намерениями. На самом деле, он считает, что говорил ей об этом прежде – что хочет заботиться о ней, но предпочитает не повторяться.

– Я не против составить тебе компанию, – признает мягче мужчина.

– К тому же, вряд ли твой вестибулярный аппарат перенесет трансгрессию в таком состоянии, – позволяет себе проявление скептицизма швед.

Он раздумывает лишь сейчас, что её стоит во что-то переодеть, когда, не находя вариантов, тянет через голову тонкий свитер, в котором приходит на кладбище. Бальтазар предпочитает обходиться теплыми пальто, шарфами и заклинаниями, оставляя тулупы и их разновидности во имя Стокгольма.

– Можешь надеть, – предлагает швед. Он остаётся в водолазке, когда замечает, – в любом случае, помещение ещё не согрелось.

Его же было проще протопить камином, чем заклинанием.

Бальтазар улыбается, позволяя себе заметить с нотками мальчишеского озорства, обещая:

– Я отвернусь.

0

132

Фрида усмехается, сдерживаясь от комментария, что Бальтазар как-будто готовился к тому, что рано или поздно в этом помещении окажется вусмерть пьяная девушка, которой точно понадобится и уборная и душ. Подобная предусмотрительность ей, несомненно, на руку, и она веселится отчего-то неуместно и мимолетно от его обстоятельности, которую подмечает уже давно.

Ее, в общем-то, удивительным образом не интересует до этого количество воздуха, попадающего в ее легкие. Вероятно, там на кладбище ее вообще ничего не интересует, и она не заметила бы даже устрой там Лорд публичную казнь магглорожденных. Не то что какой-то там корсет.

Она считает, что Бальтазару куда логичнее было бы отправить ее домой, потому что она мучает и себя и его. Ему вряд ли может быть приятно все то, что она говорит раньше, как и ее поведение, далекое от доброжелательного. Им вообще не мешает разойтись вновь, как после того злополучного ограбления, потому что ей кажется сейчас, что она не хочет больше никогда видеть, и он этого хотеть не должен тоже. Пусть она и помнит, что он говорит - что она дорога ему.

Блетчли не спорит о том, что трансгрессия - это не то, о чем она может мечтать сейчас, и наблюдает молча за тем, как он снимает с себя свитер, любезно предлагая его ей. Она не знает, что щелкает у нее внутри в момент, когда он обещает отвернуться, но вместо того, чтобы благоразумно поблагодарить его за соблюдение приличий, бросает скептический взгляд, выгибая насмешливо бровь.

Ведьма пользуется высотой каблуков, когда делает шаг ближе к Бальтазару, переставая придерживать платье, и целует его коротко, ненавязчиво и мягко, ни на чем не настаивая. Она забирает у него следом из рук свитер, перешагивая через платье, занимающее теперь на полу не мало места, и направляется к дивану, надевая на ходу свитер на несколько размеров больше.

- Не нужно, - она отвечает на его обещание запоздало, отвлекаясь на сапоги и держась за спинку дивана, чтобы не упасть, пока расстегивает застежку. - Твой свитер смотрится на мне как платье. И, наверное, мне даже идет.

0

133

Бальтазар не считает её скромницей, когда предлагает отвернуться из вежливости, но поведение Фриды заставляет его удивиться. Он не ожидает поцелуя, когда ведьма делает к нему шаг, и не отвечает до тех пор, пока женщина не отстраняется. Он уверен, что ответил бы на чужой порыв без столь длительного промедления, если бы их окружали иные обстоятельства.

Швед наблюдает за чужими самостоятельными передвижениями и улыбается невольно, когда Блетчли надевает его свитер, а после борется с застежкой на сапогах. Бальтазар дает ей шанс обойтись без собственной помощи, но подходит ближе, касаясь ладонью чужого локтя невесомо, готовый, впрочем, подхватить балансирующую ведьму в любой момент. Мужчина считает, что в этот вечер, при изрядных душевных травмах, им стоит обойтись без заурядных телесных.

– Тебе идет, – всё же подтверждает Бальтазар её слова, когда Фрида говорит о том, как смотрится на ней его свитер. Швед ловит себя на мысли, что не сомневается и прежде, что ей, несомненно, подойдет.

Отчасти швед ожидает, что алкоголь заставит её быть агрессивнее, особенно учитывая, сколько Блетчли выпивает накануне, однако эффект, как считает мужчина, получается совершенно противоложный. Бальтазар, впрочем, не торопится идеализировать создавшуюся ситуацию.

Он дожидается, когда Фрида ляжет, когда подает ей плед, сложенный прежде на краю расстеленного дивана.

Мужчина остается стоять в одежде, когда, помолчав немного, всё же интересуется:

– Я лягу рядом?

Харт, в целом, не избегает проявлять инциативу, но сейчас хочет быть уверенным в том, что Фриде будет комфортно рядом с ним. Сейчас то, как она обращается с ним, вводит его в заблуждение.

Он наклоняется между делом, касаясь губами заботливо чужой щеки, ближе к уголку женских губ, прежде чем отстраниться.

0

134

Расправиться с застежками на сапогах Фриде дается с трудом, но она все же справляется, скидывая их с облегчением и становясь на порядок ниже. Она не испытывает пока угрызений совести за поцелуй и действительно чертовски хочет спать, когда забирается на диван и оглядывается в поисках того, чем можно накрыться. У Бальтазара теплый свитер, но она сейчас не отказалась бы от чего-то еще.

Она разбирается с пледом, который он ей дает, и молчит какое-то время, устраиваясь под ним на диване удобнее. Говоря откровенно, она не знает, хочет ли, чтобы он ушел или и впрямь остался рядом с ней, и бросает на него внимательный, насколько это возможно в ее состоянии, взгляд.

Блетчли выдыхает еле слышно, чувствуя его заботливое прикосновение к щеке, и тянет руку к нему следом, не давая сильно отстраниться. Ей нужно еще несколько мгновений, прежде чем она кивает, подтверждая, что хочет, чтобы он остался и отодвигаться от края дивана в сторону, потянув его на себя. Ей сейчас, в общем-то, все равно, что он в брюках и водолазке, и наверное ему может быть неудобно.

- Тебе стоило оставить меня там, - она делится соображениями без какого либо намека на кокетство и дожидается, когда он ляжет рядом с ней удобнее, чтобы следом прижаться ближе. - От тебя всегда одни проблемы, когда ты начинаешь вести себя так.

Фрида закрывает глаза, проваливаясь в сон, но не забывает перед этим сообщить напоследок доверительно:

- Это потому что ты слишком хороший, Харт. Тебе нужно с этим что-то сделать.

0

135

Бальтазар не сопротивляется, когда Фрида тянет его к себе. Он отдает ей плед целиком, не пытаясь укрыться, но обнимает девушку в ответ, когда та льнет ближе. Швед слушает её сначала растерянно, но после не может сдержаться от улыбки, когда Блетчли в очередной раз обвиняет его в том, что он "слишком хороший". Бальтазар бы поспорил с её размышлениями, но видит, насколько та устала. Кроме того, его впечатляет количество выпитого ею, поэтому он не ожидает особой бьющей ключом жизни.

Бальтазар вздыхает глубже, когда она успокаивается, и старается лежать неподвижно, не желая беспокоить Блетчли. Ему кажется удивительным то, что они заканчивают вечер таким образом, пусть не имеет ничего против того, чтобы беспокоиться о ней в таком состоянии.

Бальтазар не замечает, как засыпает, обняв пригревшую рядом нос Фриду. Он просыпается раньше нее, когда на дворе темнеет. Мужчина чувствует себя разбитым и тратит некоторое время на то, чтобы выбраться из-под женской руки. Швед в полусне поправляет на Фриде плед, прежде чем выйти из кабинета в зал.

Ему требуется пару мгновений, чтобы осознать, что за одним из столиков его ждёт Бьорн.

Бальтазар "завтракает" сигаретой, пока брат объясняет, что Фриду ищут. Или, по крайней мере, искали, потому что не имеют понятия, где она. Швед припоминает в этот момент её домовика с бубенцами и считает, что они могут передать сообщение о том, где она, с ним. Впрочем, промедление Бальтазар аргументирует тем, что Фриде сейчас необходим покой.

Бальтазар не отказался бы от душа, но в душ дорога лежит через кабинет, где отдыхает Блетчли. Вместо этого он отправляется на кухню, считая, что ей не помешают зелья от похмелья, а также, наконец-то, что-либо съестное.

Харт заканчивает с зельями, когда забирает склянки и возвращается в кабинет. Он составляет парочку на стол, прежде чем забрать одну с собой и снова подойти к дивану.

– Эй, Блетчли, – отзывается Бальтазар, когда замечает признаки жизни. Он успевает присесть, оперевшись о спинку.

– Тебе это понадобится, – доверительно обещает Харт, демонстрируя зелье.

0

136

Фрида засыпает беспокойным, бредовым сном, спровоцированным переживаниями и изрядной долей алкоголя. Ее сны хаотичны и абсурдны, и она льнет во сне ближе к Бальтазару, обнимая и слабо отдавая себе в этом отчет. Швед поступает, несомненно, правильно, когда дает ей в руки бутылку водки, потому что без нее она заснула бы вряд ли. Она не замечает, как он встает с дивана и выходит из кабинета, и кутается в плед сильнее, лишившись источника тепла под боком.

Ведьма не знает, что служит толчком к пробуждению, но начинает ворочаться неохотно, сопротивляясь необходимости вернуться в сознание. У нее кружится немного голова и, кажется, подступает тошнота, и требуется время, прежде чем, глухо застонав, она решается открыть глаза. Впрочем, чтобы следом их тут же закрыть, забираясь под плед с головой.

Его голос раздается у нее в голове ужасным звоном, и она морщится, прося хрипло и не торопясь высовываться наружу:

- Пожалуйста, говори потише.

Она раздумывает над его обещанием дать ей что-то, что ей понадобится, и отзывается страдальчески:

- Если это не яд, то мне вряд ли поможет.

Блетчли считает, что делает над собой нечеловеческое усилие, когда все же с глубоким вздохом высовывает голову из под пледа, пытаясь сфокусироваться на пузырьке в руках Бальтазара. Она чувствует, что еще изрядно пьяна и эти несколько часов сна только сделали хуже.

- Черт бы тебя побрал, Харт, зачем ты вообще дал мне напиться.

Она не злится, не в последнюю очередь потому что злиться сейчас не может, но скорее чувствует раздражение от того, в каком отвратительном состоянии оказалась. Ведьма тянется к флакончику, принюхиваясь к зелью и следом кривясь.

- Отвратительный запах.

Она успевает поделиться наблюдением, прежде чем чувствует, что этот запах становится последней каплей для ее организма, и зажимает рот рукой, проворно, насколько это возможно, слезая с дивана. Блетчли надеется, что правильно запомнила, что дверца ведет в уборную, когда скрывается за ней, больше не в силах бороться с тошнотой.

0

137

Бальтазар смотрит на неё сочувствующе, когда Фрида жалуется на обстоятельства. Он ожидает подобного исхода, но всё же надеется, что зелья смогут ей помочь.

– Тебе нужно было напиться, – констатирует Харт, отвечая на чужое риторическое замечание. Несмотря на последствия, он всё ещё не жалеет о том, что предлагает ей выпить.

Он отмечает между делом, что ей идёт его свитер, когда Фрида поспешно поднимается с дивана, но не может поспорить с паршивым запахом зелья. Это было, пожалуй, ценой за то, что отвар действовал эффективнее маггловских таблеток, имевших более приятные физические качества.

Бальтазар вздыхает, прежде чем подняться с дивана вслед за ведьмой. Он забирает остальные зелья со столешницы, включая то, которое прежде не понравилось Блетчли. В остальном мужчина радуется, что Фрида слушает его внимательно прежде, потому что выбирает правильное направление при поиске уборной.

Швед выжидает некоторое время, чтобы проследовать вслед за Блетчли. Он заимствует имеющееся полотенце, дожидаясь, пока стихнут звуки чужих страданий у фаянсового друга.

– Легче? – интересуется Бальтазар искренне. Он передает ей полотенце, считая это молчаливым предложением умыться и прийти в себя.

– Я знаю, что они пахнут паршиво и не многим лучше на вкус, но тебе должно помочь, – напоминает мужчина, снова предлагая Фриде зелья. В этот раз уже пару флаконов; один – от похмелья, другой – от тошноты.

– Жёлтый лучше выпить первым, – советует Харт.

– Прими душ и согрейся, – советует швед. Камин успевает сбавить жар, пока они спят, поэтому в помещении становится холоднее.

– Еще есть полотенца в этой тумбочке. Я подожду в комнате, – предупреждает Бальтазар, убеждаясь, что ей не нужна его помощь, прежде чем выйти за дверь.

0

138

Фрида забирает полотенце из рук Бальтазара, прикрывая на мгновение глаза и прислушиваясь к собственным ощущениям. По ним выходит, что легче стало, но не намного, и что ее желание выпить яда все еще в силе. Вероятно, это единственное, что может ей сейчас помочь, пусть он и продолжает настаивать на зельях. Она не торопится вставать с пола, чувствуя себя так куда увереннее, чем стоя на двух ногах, и пытается оставаться в сознании и запомнить, что когда пить. Несомненно, после того, как прополоскает рот. Она думает зачем-то лениво, что после такого зрелища вряд ли он вновь решится сказать, что она ему нравится.

Девушка кивает на все его советы и вздыхает глубже перед необходимостью все-таки встать. Как минимум, для того, чтобы забраться в ванну. Она следует его совету, когда все же выпивает зелья и не стесняться корчить недовольную физиономию собственному отражению в зеркале.

Ведьма не знает, сколько проводит времени под душем, воскрешая в голове события вчерашнего дня и пытаясь избавиться от похмелья. Голова становится немного яснее, а самочувствие в целом лучше, но вслед за этим приходит и осознание, что все то, что было на кладбище, не кошмарный сон, а жестокая реальность.

Она выходит из душа куда свежее, завернувшись в полотенце и прихватив с собой свитер, но выглядит теперь серьезнее и мрачнее. Блетчли знает, что ей пора домой, но вместо этого продолжает мерить шагами его кабинет, чувствуя разрастающееся внутри отчаяние.

Фрида знает, что он ни в чем не виноват, но слабо контролирует себя, когда скидывает со злости папки, лежащие на его столе.

- Какого черта именно ты попался мне на пути.

0

139

Бальтазар чувствует себя разбитым из-за того, что спит днём и просыпается к ночи. Мужчина перестилает диван, когда Фрида уходит в душ. Он прислушивается первое время, надеясь, что Блетчли не станет хуже, а после позволяет себе расслабиться.

Бальтазар забирает с полки одну из книг, присаживаясь на диван с краю. Он успевает прочитать несколько страниц, когда вода в душе стихает, а после Фрида выходит из небольшой ванной комнаты. Чародей наблюдает за ней первые её шаги, а после вздрагивает невольно, когда Блетчли сбрасывает с грохотом содержимое стола на пол. Швед ловит себя на мысли, что ожидает "нападения" раньше, а с этого момента надеется, что Фриде становится лучше.

Бальтазар считает её претензии абстрактным, когда вздыхает глубже, поднимаясь с дивана и подходя ближе к Фриде. Её мельтешение по комнате действует ему на нервы.

Бальтазар медлит с мгновение, прежде чем протянуть руки к Блетчли, обнимая со спины, пока она стоит лицом к его разгромленному столу.

– Каждый из нас мог отступить в любой момент, – констатирует Бальтазар, прежде чем подвести неутешительный итог, – однако никто этого не сделал.

– Тебе сейчас не станет легче, если ты продолжишь совершать резкие движения, – поводит швед плечом с долей напускного безразличия. Впрочем, он искренне считает, что ей стоит задуматься о своем здоровье. Он не настаивает, понимая, что ей сейчас не до этого.

Бальтазар ослабляет объятие, не желая настаивать:

– Ты можешь разнести весь этот ресторан, но тебе это не поможет. Впрочем, возможно, временно, поэтому ты можешь попробовать.

0

140

Фрида злится и не ожидает его объятий, поэтому вздрагивает мелко, стоит Бальтазару коснуться ее. Его слова утешают ее слабо, лишь наоборот подогревая чувство вины, с которым ей по-прежнему не удается бороться, и она вздыхает глубже. Внутри все как-будто сжимается, и она не знает, чего сейчас в ней больше - злости на него, отчаяния или злости в первую очередь на себя.

- А если я замру, мне станет легче, Харт?

Она считает это риторическим вопросом, потому что на похмельное состояние организма ей плевать, а в остальном нет ничего, что могло бы облегчить ее боль в этот момент. Ведьма медлит еще некоторое время, прежде чем дергает плечом, вырываясь, потому что вырваться хочет. Хочет протестовать, топать ногами, требовать, чтобы все было так, как прежде. До того, как она вообще узнала о существовании Бальтазара Харта. Она не понимает, почему никогда раньше не зная отказа, вынуждена сейчас мириться с подобной несправедливостью - с тем, что ничего нельзя изменить и ничего не будет так, как она хочет.

- Пусти меня, - она вырывается резко, отступая на шаг, чтобы следом пнуть одну из папок, валяющихся под ногами.

Блетчли осознает, что ведет себя неприлично, но не собирается сейчас об этом задумываться, полагая, что он знал, на что шел, когда тащил ее сюда.

- Это ты виноват, Харт. Это все из-за тебя. Если бы ты не вел себя так вызывающе, ничего бы не было. Если бы на твоем месте был кто угодно другой, все закончилось бы по-другому.

Она бросается обвинениями лихорадочно, не следя за логической цепочкой, но чувствует в своих словах огромную брешь, не позволяющую так просто свалить все на него. Ведьма бормочет обвинения одно за другим, повторяясь, припоминая ему вновь и то, что он оказался таким до зубного скрежета правильным и хорошим. Ей хочется всерьез разнести тут все, до чего она только может дотянуться.

Фрида подается порыву ломать и крушить, когда вместо того, чтобы разбить попавшуюся на глаза стеклянную пепельницу, делает пару быстрых шагов к нему, целуя. Без лишней романтики, зло и требовательно, потому что он виноват также, как и она, и она хочет, чтобы он, черт бы его побрал, это наконец понял.

0

141

Бальтазар старается держать себя в руках, чувствуя нарастающее раздражение. Он выпускает её, когда она вырывается, и не держит крепче, чем нужно. Мужчина подавляет тяжёлый вздох и смотрит серьезнее, когда Фрида возвращается к своим обвинениям. Впрочем, в этот раз она предпочитает выразиться подробнее о том, какую роль в происходящем играет он.

Швед хочет верить, что она понимает, что её слова не имеют смысла, но не останавливает Блетчли, когда та принимает его предложение и хватается за каждую подвернувшуюся ей под руку вещь, вымещая свою злость.

Бальтазар ждёт, что она попытается ударить его, когда Блетчли делает шаг к нему следом, и не ожидает её поцелуя. Харт перенимает её настроение мгновенно, отвечая на чужую ярость. В этот раз он позволяет себе не задумываться о её похмелье или растрёпанных чувствах после похорон её потенциального жениха. В какой-то момент Бальтазар даже думает, что это – отсутствие контроля – пойдет на пользу ей, если не им обоим.

Чародей прикусывает женскую губу, когда прижимает следом Блетчли к книжным полкам. Он ловит чужой взгляд, когда тянет вниз полотенце, в который обматывается женщина, и следом, прижимаясь губами, оставляет некрасивую "метку" на тонкой светлой коже чужой шеи.

– Да, чёрт побери, Блетчли, считай виноватым меня, – Харт отзывается агрессивно и глухо. Он не чувствует той вины, которую она хочет ему навязать, но чувствует её вину особенно ярко. Бальтазар считает, что та толкает Блетчли на поступки, о которых она может после пожалеть, но сейчас швед не берется её жалеть.

– Что бы изменилось, будь кто-то на моём месте? – интересуется импульсивно Бальтазар, но не позволяет себе отвлекаться от Блетчли в остальном, когда тянет ремень из пряжки на брюках, расстёгивая.

0

142

Фрида не знает, чего ждет в ответ на свой поцелуй, но отчего-то на долю секунды теряется, когда чувствует его зубы на своих губах. Это, впрочем, длится недолго, и через пару мгновений, прижатая спиной к книжным полкам, она обнимает его крепко и собственнически. Она понимает, что это странный способ выместить на нем злость и обиду, которую сейчас испытывает к нему, но не знает иного. Попытки разгромить его кабинет не приносят удовлетворения, как он и предсказывает.

Ведьма выдыхает немного судорожно, чувствуя его губы на своей шее и представляя следом, расцветающую алым метку. Ее распаляет это сильнее, и она, мало стесняясь собственного обнаженного вида, тянет вверх его водолазку. Не слишком ласково и не заботясь об удобстве, чтобы следом прочертить яростный, такой же алый след на его спине ногтями.

Она не разменивается на поцелуи, когда кусает сначала его мочку уха, спускаясь ниже зубками по шее и останавливаясь на его плече, не пытаясь сдерживать силу и прижимаясь ближе. Ирландка редко чувствует такое сильное, настойчивое желание сделать кому-то больно, но сейчас хочет именно этого. Нездорово, болезненно предлагает ему разделить с ней ее собственную боль.

- Кому-то другому я бы и дотронуться до себя не дала, Харт, - она шипит зло, помогая ему разобраться с ремнем, - и тебе не позволила, если бы не твои чертовы сны.

Фрида прикусывает его губу вновь, целуя следом, прежде чем подытожить:

- Хотела узнать, можешь ли ты быть нормальным человеком и в реальности.

0

143

Бальтазар вздыхает хрипло, когда чувствует её ногти на своей спине. Мужчина вспоминает невольно тот первый раз, когда настигает её на пороге квартиры, стоит Фриде побежать из того подвала, где она без спроса лезла в его сны. В этот момент Бальтазар считает её ненормальной, уверенный, что трогается умом из-за неё сам. Ему нравится, что она не стесняется, когда он избавляет её от полотенца. Объективно, впрочем, швед считает, что стесняться ей нечего.

Харт чувствует её собственническое объятие и не медлит, отвечая ей в тон. Его забавляет и заставляет терять окончательно контроль то, что она говорит, по своей сути, о его эксклюзивных правах на неё. В свою очередь, Бальтазар был бы готов заметить, что тоже не спит с кем попало, но не считает нужным тратить время на болтовню, когда целует её жадно. Краем сознания Харт отмечает, что вряд ли их обоих убедит нынешнее поведение в его нормальности.

Но Бальтазар больше ни о чем не думает, концентрируя своё внимание на ведьме.

***

Чародей не удивляется, когда она уходит. Она выматывает его своей злостью, переросшей в болезненное времяпрепровождение. Бальтазар не имеет ничего против грубостей в постели, но то, как остро ощущается это в этот раз, выходит за рамки его прежнего опыта. Обычно за других он переживает меньше, чем за себя, когда другие – это не его родственники.

Бальтазар считает разумным с её стороны больше не появляться в его жизни. В первую очередь – для её же блага, раз их общение заставляет её себя чувствовать разбито. Швед последующие пару дней занимается рестораном, прежде прибрав то, что они с Фридой громят в тот день после похорон, пока ведьма в очередной раз его ни удивляет.

Он всё ещё привыкает возвращаться домой ранним вечером, в отличие от тех дней, когда засиживался на работе, занимаясь компанией. Бальтазар знает, что отец по-прежнему не одобрят их с Бьорном действий, но ни о чем не жалеет сам. Пожалуй, кроме того, что его мать узнает, что убийство её сына совершил другой её сын. Однако сделанного было не воротить.

Бальтазар выходит из душа в домашних брюках, набросив на шею полотенце, когда слышит звонок в дверь. Он хмурится немного, когда считает, что никого не ждет. Бьорн должен был уехать в командировку на несколько дней, и вряд ли им планировалось скорое возвращение.

Швед оценивает свой внешний вид, как сносный, когда идет открывать входную дверь. Мужчина не пытается скрыть удивления, когда за ней оказывается Блетчли. Он смотрит на неё молча некоторое мгновение, прежде чем поинтересоваться заботливо:

– Как ты до этого додумалась?

Он не поясняет, до чего именно, считая, что её приход к его порогу говорит сам за себя. В остальном Бальтазар держится дружелюбно, потому что не имеет ничего против её компании. 

– Я готовлю ужин, – зачем-то следом поясняет чародей и делает небольшой шаг в сторону, молча предлагая Блетчли пройти.

0

144

Фрида уходит, потому что оставаться выше ее сил. Она чувствует отвращение к себе и к этому месту, когда наплевав на платье, прихватывает с собой лишь полотенце, заворачиваясь в него вновь, и выходит за дверь кабинета. У нее нет желания ни разговаривать, ни пояснять собственные действия, и она аппарирует на свой страх и риск, не уверенная в своих силах. Впрочем, ее в этот момент это волнует мало.

Она не знает, что ожидает увидеть в своей квартире, но отчего-то гробовая тишина и пустота заставляют ее будто сжаться в холодном ужасе. Ведьма делает пару осторожных шагов, замирая напротив приоткрытой двери в комнату Регулуса, но не решается туда зайти. Не из страха, а скорее чувства вины, ощущая себя сейчас павшей как-никогда низко.

Блетчли теряет счет времени, но следующие два дня проходят в агонии. Она не может ни спать, ни тем более что-то есть, и по-прежнему не хочет никого видеть, бродя тенью по собственной небольшой квартире. Бубенчик разрывается между ней и Кричером, заботливо оставляя ей какую-то еду из Блетчли-холла, но у нее нет аппетита. Только разъедающее отчаяние, чувство вины и страх перед тем, что будет дальше. Она думает о пустом гробе и о том, что тело так и не было найдено, но Бубенчику не удается узнать у Кричера никаких подробностей.

Ей кажется, что ее сводит это с ума. Неизвестность и необходимость верить домовику на слово, что Регулус мертв. К вечеру второго дня она слабо отдает отчет в своих действиях, когда выходит на задний двор своего дома в попытках убежать от себя же самой и этой пустой комнаты, и аппарирует на порог знакомой квартиры.

Фрида звонит в дверь нетерпеливо до тех пор, пока та не распахивается, и молчит, позволяя Бальтазару выразить свое удивление.

- У меня нет других вариантов, - она поясняет честно, переступая порог. - У тебя есть свободная комната?

Она знает, что вероятно звучит своеобразно, и поясняет следом:

- На ужин я не претендую, но буду благодарна, если ты пустишь меня на пару дней. Не могу спать в пустой квартире.

0

145

Бальтазар рассматривает её заинтересованно, когда Фрида объясняет, почему приходит к нему. Он считает её предлог сомнительным, пусть не видит смысла сомневаться в чужих мотивах. Швед имеет возможность оценить наглядно то, как паршиво Блетчли себя мироощущает после похорон. Им движет желание помочь ведьме, несмотря на их прежнее общение днями ранее.

– Бьорна нет в городе, обычно он занимает гостевую комнату. Думаю, мы найдем для тебя лишнюю кровать, – размышляет вслух Бальтазар, соглашаясь с чужим предложением. На самом деле, ему хочется предложить Блетчли хорошенько обдумать свою инициативу.

– Блетчли-холл, – всё же интересуется мужчина, закрывая за ней дверь и следуя в качестве проводника вглубь квартиры, ожидая, что Фрида последует за ним, – почему ты не пошла туда?

Его сбивает с толку её непредсказуемость. Особенно, когда она, очевидно (даже если лишь на эмоциях и нервах), видит его в смерти своего парня.

– Из ресторана ты ушла, не прощаясь, – позволяет себе припомнить чародей, однако ни тоном, ни словом не предполагает обвинение. Он лишь констатирует, что её визит был для него не очевиден. Скорее, он ожидал, что они больше не увидятся, особенно намеренно.

Бальтазар прикладывает усилия, чтобы припомнить её квартиру, когда интересуется внезапно:

– В твоей квартире по-прежнему есть его комната?

Харт замолкает на мгновение, прежде чем предлагает откровенно и миролюбиво:

– Может, будешь что-нибудь покрепче, если тебя не устраивает, как я готовлю?

0

146

Фрида знает, что ее появление в его квартире имеет мало общего со здравым смыслом, но вместе с тем считает, что ей действительно больше некуда идти. По собственным соображением, а не потому, что ее не ждут дома. Она знает, что отцу будет лишь спокойнее, если она поживет какое-то время там.

- Пойти туда и ловить сочувствующие взгляды целыми днями? Каждый домовик будет считать своим долго поинтересоваться моим самочувствием. Я не говорю уже об остальных.

Она проходит за Бальтазаром, прежде скинув обувь и оставаясь в носках. Ее мало заботит то, что она не удосужилась даже переодеться, прежде чем заявиться в гости, потому что это вовсе не визит вежливости и не дружеская встреча. Ей нужна помощь, и она просит ее сейчас как умеет, не отвлекаясь на мелочи в виде пижамы.

- Тебе стало бы легче, если бы я попрощалась?

Она огрызается прежде, чем думает, и глубоко вздыхает следом, беря себя в руки.

- Прости, я не хочу ругаться.

Ее отчего-то сбивает с толку его вопрос о комнате, и Блетчли молчит некоторое время, прежде чем, опустив взгляд в пол, кивнуть. Она не хочет думать о том, что рано или поздно эта комната больше не будет его.

- А куда ей деться?

Фрида чуть хмурится на предложение выпить и раздумывает, всерьез прикидывая последствия. Признаться, похмелье настигающее ее в прошлый раз, ей категорически не нравится. Как и не нравится то, что она творила тогда.

- Я так и не узнала, как ты готовишь, - она усмехается невесело, продолжая, - я не откажусь выпить, только немного. Не хочу больше напиваться.

- Что ты готовишь?

0

147

Бальтазар молча кивает, когда Фрида объясняет, почему она не идёт в отчий дом; это не объясняет, почему, вместо этого, она идёт именно к нему, но в остальном швед не прочь отложить на потом подобные разговоры. Судя по тому, что она приходит к нему, не переодевшись из пижамы, её решение больше походит на импульсивное, нежели тщательно взвешенное. Швед не настаивает. По своей натуре он редко, когда отказывает кому-то в помощи, как бы это ни могло смотреться со стороны.

Он улыбается, вопреки её выпаду, однако не насмешливо. Скорее, искренне и дружелюбно.

– Я тоже не хочу ссориться, Блетчли, – подтверждает швед, оставляя чужое замечание о прощании в стане риторических вопросов.

Харт видит, что его вопрос о комнате для Регулуса доставляет Фриде дискомфорт, и принимает это как должное. Он не ожидает, что ей будет легко говорить об этом, если говорить вовсе будет о чем.

– Ты собираешься её оставить? – прямо интересуется Бальтазар, не давая Фриде поблажек. Мужчина понимает, что может этим вопросом лезть не в свое дело, но полагает, что Блетчли будет неплохо разобраться для самой себя в том, чего она хочет. Учитывая, что из-за воспоминаний и переживаний она не может спать в стенах собственной квартиры в этот момент.

Он улыбается шире, когда она припоминает, что так и не попробовала ничего из того, на что он был способен на кухне.

– Креветки в чесночном соусе, – отвечает Бальтазар на последовавший вопрос Блетчли, – любишь морепродукты?

– Скоро будет готово, – заверяет швед.

Он раздумывает с мгновение, когда делает тише огонь под сковородой, прежде чем бросает оценивающий взгляд на Фриду.

Бальтазар, отходя к открытому окну на кухне, достает из кармана брюк мятую пачку, однако в ней оказываются отнюдь не заводские сигареты.

Мужчина редко курит травку, но сейчас считает случай подходящим.

Он затягивается в первый раз, прежде чем, не интересуясь чужим мнением, протягивает "угощение" Блетчли. Отчего-то Бальтазар уверен, что она знает, что это, а также знает о возможных последствиях.

0

148

Фрида знает, что это, наверное, будет странно для остальных, но не представляет, как со спокойной душой сделает перестановку в комнате Регулуса и пустит туда кого-то еще. У нее нет ни желания, ни банально душевных сил, чтобы так просто вычеркивать его из своей жизни, словно ему никогда и не было места в ее жизни.

- Эта комната всегда будет его, - она отзывается твердо, не сомневаясь ни капли в своем решении, и не думая сейчас о том, что из-за этой комнаты она действительно не может спокойно находиться в квартире. Девушка проводит эти два дня в ожидании, что дверца привычно скрипнет вновь, а он зайдет туда за парой своих вещей, которые хранит там, а не в поместье.

Ведьма цепляется за возможность перевести тему, когда он упоминает креветки в чесночном соусе, но не сдерживает эмоций, когда приподнимает брови, недоверчиво разглядывая Бальтазара. Она считает его сейчас ненормальным, потому что никто в здравом уме не будет добровольно чистить креветки.

- Не-а, - она отзывает честно на вопрос о морепродуктах, потому что на самом деле равнодушна к ним, но следом добавляет бескомпромиссно, - но не думай, что я позволю тебе съесть все одному.

- Ты что и чистил их сам? - она все же интересуется, не в силах промолчать, потому что этот вопрос ее волнует с той секунды, как она слышит слово "креветки" вовсе. - Ты страшный человек, Харт.

Блетчли оглядывается по сторонам, чувствуя себя немного не в своей тарелке и не зная, куда лучше будет пристроиться, и не сразу замечает, что Бальтазар достает из пачки. Она не против покурить, но признаться не ожидает увидеть у него в руках косяк. Такие раньше периодически приносил Регулус, не питавший к ним особой страсти, но не имевший ничего против того, чтобы иногда расслабиться.

Она медлит несколько мгновений, прежде чем забирает у него из рук самокрутку, затягиваясь.

- Никогда бы не подумала, что ты можешь курить траву, - она не осуждает, просто констатирует факт, потому что это как-то не в его стиле. - Есть еще? Потому что если есть, то это теперь мое.

Фрида усмехается демонстрируя, что имеет в виду косяк, и разворачивается на носочках, подходя ближе к плите.

- Пахнет неплохо. Неужели ты правда умеешь готовить?

0

149

– Почему? – усмехнувшись, интересуется швед, когда Фрида выражает сомнение в том, насколько его амплуа сочетается с курением травки.

– Я не часто балуюсь, – всё же сознается Бальтазар и достает из пачки следующую самокрутку, признавая право Блетчли на ту, которой он её угощает.

– Эта пачка принадлежит Бьорну, – бессовестно констатирует Харт, в остальном не чувствуя за собой угрызений совести, когда добавляет:

– Уверен, он будет не против.

Швед улыбается шире, когда Фрида, как он считает, не питает особой любви к морепродуктам, потому что не умеет их готовить.

– Думаю, тебе не хватает сноровки и практики, – заверяет Блетчли швед. – Чем чаще это делаешь, тем легче их чистить.

Бальтазар успевает закурить, между делом отмечая, потому что Фрида стоит ближе к сковороде:

– Выключи, пожалуйста, плиту.

Мужчина придерживает косяк зубами, когда успевает переложить креветки в соусе в плошку. Он раздумывает с мгновение следом, когда забирает из ящика бутылку вина, а следом просит Фриду забрать пару бокалов.

– Идём, в окно курить неудобно, – предлагает Харт.

Бальтазар любит свою квартиру за многие мелочи, но особенно его завораживает выход на крышу, с которого открывается завораживающий вид на Стокгольм. Летом здесь было вольготнее, однако на зиму была возведена им с Бьорном небольшая беседка, включавшая в себя стол, диван и пару стульев, а также небольшой бар и шанс протопить помещение.

Бальтазар, проведя их обоих по лестнице, предлагает Блетчли войти первой, прикрывая за ними дверь.

Он составляет креветки на стол, кладя рядом приборы, и занимается некоторое время тем, что открывает бутылку вина.

– Располагайся удобнее, – советует Харт, передавая после Блетчли бокал вина и устраиваясь неподалеку.

0

150

Фрида молчит некоторое время, оглядывая внимательно Бальтазара, прежде чем отозваться честно:

- Бьорну это подходит больше, чем тебе.

Она затягивается вновь, чувствуя, как дым проходит в легкие, и задерживает на несколько мгновений, прежде чем выдохнуть. Ей хочется, чтобы наркотик подействовал быстрее. От него должно стать легче, спокойнее, а голова проясниться. Сейчас она даже жалеет, что не додумалась до такого простого способа расслабиться.

Девушка выключает послушно плиту, прежде чем скривиться следом на заявление, что нужно чистить креветки почаще.

- Ни за что. Это какое-то извращение - убить половину дня на то, чтобы очистить креветки.

Несмотря на демонстрируемую неприязнь к креветкам, ирландка наблюдает за действиями шведа внимательно, чувствуя приятный, немного щекочущий нос аромат, исходящий от сковородки. Она совершенно точно настроена на то, чтобы попробовать то, что он приготовил, и не возражает на просьбу прихватить бокалы.

Ведьма не задает вопросы, когда они поднимаются по лестнице, пусть и не особо понимает, куда они идут. Впрочем, она негромко, но удивленно "ахает", стоит ей сообразить, что они оказываются в беседке на крыше. Блетчли передает бокалы Бальтазару, оглядываясь с интересом, и подмечая интригующий вид из окошка. Отчего-то ей кажется, что вид с этой крыши на город непередаваемо прекрасен.

Фрида забирает бокал, но устраиваться на диване не торопится, направляясь к дверце, которая, вероятно, ведет на крышу. Она открывает ее уверенно, на мгновение забывая, что стоит в одних носках, а за порогом полно снега. Ей требуется несколько секунд на размышления, прежде чем она достает из кармана пижамы палочку, взмахивая ею и прокладывая себе путь к краю крыши из деревянных широких дощечек.

Она делает глоток, проходя по ним вперед, и не чувствует ни капли холода, пораженная видом.

- Почему ты живешь в квартире, а не здесь? - ей приходится немного повысить голос, чтобы он ее услышал. - Я бы поставила здесь кровать и книжный шкаф, а в квартиру спускалась бы только за едой.

Фрида затягивается вновь, выдыхая следом в ночной воздух, и усмехается дружелюбно:

- Я могу остаться здесь и не занимать комнату Бьорна.

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » Новое начало [AU Inception]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно