Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » Новое начало [AU Inception]


Новое начало [AU Inception]

Сообщений 1 страница 30 из 199

1

Сонная аушка

0

2

Они не предают широкой огласке то, чем занимаются. Все начинается как шутка, когда еще в школе, Барти находит в Запретной секции книги, посвященные проектированию снов и вторжению в чужое подсознание. Они не верят в это сразу, но быстро входят во вкус, как только что-то действительно начинает получаться, и тратят весь выпускной год на тренировки. Им хватает ума не рассказывать об этом никому из сокурсников, и они тщательно следят за тем, чтобы не светить лицами.

Они распределяют роли быстро – каждому по способностям. Фрида вызывается помимо прочего быть организатором, потому что знает своих друзей и их любовь к импровизациям. Когда они получают первый заказ, она перестает относиться к их затее беспечно, осознавая быстрее парней, что это уже не невинная шалость. В ее планы не вписывается застрять в лимбе или нажить себе неприятности в реальном мире.

У них хватает дел, когда объявляется человек, обещающий солидную сумму за извлечение нужной информации. Они не гонятся за деньгами, но гонорар откровенно впечатляет при том, что работа не кажется пыльной. Они принимают во внимание, что их жертва – достаточно сильный волшебник, но не скрывают юношеской самоуверенности.

Когда Регулус предлагает «ловить на живца», Фрида невинно интересуется, предлагает ли он себя в этой роли, не сомневаясь, впрочем, кого он имеет в виду. Она подходит к делу ответственно, приводя брата в бешенство длиной платья, не слишком подходящей для девушки из благородной, аристократической семьи. Она не знает предпочтения некоего Бальтазара Харта, но знает, что красива и мимо нее сложно пройти.

Ведьма находит его вкусы специфическими, когда они обнаруживают, что он не против развлекаться в маггловских барах. Она бывает в них прежде лишь раз, но ничего не имеет против. Она заходит в бар, обещая прежде брату, что найдет способ удрать, если что-то пойдет не так.

Ирландка находит его у барной стойки, когда не слишком скромничая, подходит прямиком к нему.

- Не возражаете? – она интересуется дружелюбно, но предпочитает не дожидаться ответа, устраиваясь на соседнем стуле и подзывая бармена. – Виски, пожалуйста.

Фрида подтверждает, что без льда, когда закидывает ногу на ногу, оборачиваясь к мужчине, и разглядывает его внимательно.

- Вы из Копенгагена? Ваше лицо кажется мне знакомым, мы могли видеться раньше?[ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

3

Бальтазар не проявляет интереса к магглам в целом, но в каких-то вопросах находит их компанию привлекательнее компании волшебников. Диапазон его интересов, выходящих за пределы магического Лондона, не широк, но включает в себя то, что магглы предпочитают называть "клубами". Или барами. Бальтазар считает, что, в сравнении с волшебниками, те преуспели в сфере развлечений, и предпочитает обходить стороной злачные места магического сообщества, найдя то, что, по его мнению, в большей степени заслуживало его внимания.

Одно из заведений располагается неподалеку от отеля, в центре Копенгагена, где на ближайшие несколько суток останавливается швед. Он тратит время на то, чтобы оставить в номере мантию и прочие магические артефакты, исключая палочку, прежде чем направиться в сторону места, которое ему советует консьерж.

Бальтазар принимает как должное то, что он не испытывает недостатка внимания; даже лишенный в глазах местных посетителей какого-либо намека на благородное происхождение и "чистую кровь", о которой никто не осведомлен. Мужчине нравится, что в таких местах, как это, слишком мал шанс встретить одного из знакомых.

Он не позволяет себе лишнего, но не стесняется уделять внимание девушкам, которые его просят. Не проявляет лишней инициативы, зная, что его без этого найдут чем – или, скорее, кем – занять.

Бальтазар возвращается к барной стойке с танцпола, расстегивая лишнюю пуговицу на рубашке, и обращает внимание на очередную барышню, которая подсаживается рядом, только после того, как та делает заказ. Мужчина замечает, бросив на неё заинтересованный взгляд, прежде чем снова оборачивается к бармену:

– Странно. В какой-то момент мне начало казаться, что большинство здесь пьет "Космополитан".

Он не церемонится, когда просит повторить джин, и так же, как и она, подтверждает, что чистый.

Бальтазар уделяет ей больше внимания, когда та начинает болтать. Он смеривает её оценивающим взглядом, не стесняясь обращать внимание на длину её платья, прежде чем ответить на вопрос молодой женщины:

– Нет, – опровергает её версию Харт, следом выдвигая встречное предположение, – Вы, впрочем, тоже вряд ли здешняя.

Он ловит себя на забавной мысли, что у неё стиль знакомства, как у мужчины, и скалится в улыбке:

– Так где же мы могли видеться?

Он делает глоток крепкого напитка, когда бармен возвращает ему наполненный бокал джина, и отправляет в рот оливку из стоящего под рукой блюда, закусывая.

Он знает о том, что нравится женщинам, констатируя беспечно:

– Меня часто принимают за одного из знакомых. Не могу их за это винить: мир, воистину, тесен.[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

4

Фрида знает, что ее выбор напитков несколько…неженственен. Она считает это нормальным, когда у тебя два лучших друга и один брат, но понимает удивление прочих. Ей полагается пить вино или какие-нибудь коктейли, но она, к сожалению, не переносит их сладости, несмотря на тягу к сладкому в принципе.

- Вы правы, большинство именно это и пьет, - ведьма легко пожимает плечом, самоуверенно полагая, что определение «большинство» к ней не может относиться просто никоим образом.

Она знает, что в целом мало отличается от любой другой девушки, проявляющей к нему внимание, коих полно вокруг, потому что он хорош собой, как и знает, что ей это должно быть на руку, потому что ни к чему привлекать лишнее внимание. Вопреки этому, она идет на поводу у своего самолюбия, когда отказывается признавать свою схожесть хоть с кем-то из местного контингента. Да и в принципе с любой другой девушкой.

Ведьма благодарит бармена за виски и делает глоток, когда он подтверждает очевидное – что он не местный. Она весело фырчит и закатывает глаза на его предположение:

- Боже упаси, - она окидывает беглым взглядом толпу, продолжая беспечно, - Дания прекрасна, но, знаете, все эти Скандинавские страны… Слишком холодные и скучные для меня.

Фрида вновь отвлекается на напиток, но старается делать небольшие глотки, потому что напиваться сегодня не входит в ее планы. Впрочем, как и слишком сильно спаивать его, потому что это может осложнить дело. В конце концов, он должен быть в здравом уме, чтобы все прошло гладко.

- Все эти модные наряды, когда надеваешь свитер поверх еще трех свитеров, чтобы выйти зимой на улицу, мне не по душе. Ужасная жизнь.

Блетчли поводит плечом в ответ на его вопрос, отвлекаясь от своего своеобразного «подката», потому что в целом ее больше не интересует эта тема. Она выяснила главное – Бальтазар понятия не имел, кто она такая, и ни разу не видел ее ни на одном из приемов. Это было выгодное положение, потому что она не горела желанием объяснять ему, что забыла в этом заведении на другом конце Европы.

Ей нравится его наглость, когда он говорит, что его часто принимают за знакомых.

- Нигде, - она усмехается дружелюбно и не смущается, когда продолжает нескромно, - иначе вы бы меня запомнили.

Фрида допивает содержимое бокала и лезет в сумочку за сигаретами, подцепляя одну из пачки:

- Поделитесь зажигалкой?

- Вы здесь по делам?[ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

5

Бальтазар, щелкая зажигалкой, молча подносит огонь ближе к собеседнице, разрешая той раскурить сигарету, и после оставляет ту на барной стойке, аккурат между ними. Он пригубляет джин снова, лениво думая о том, что не отказался бы от сигареты сам, но отвлекается на молодую женщину.

Он подмечает достоинство, с которым она держится, и считает, что её желание выделиться оправдано. Ему нравится пренебрежение, с которым она относится к остальным.

Предпочитающий без лишних бесед переходить к делу, в этот раз Бальтазар ловит себя на том, что не прочь поболтать.

Мужчина не скрывает смешка, когда она рассуждает о климате в Скандинавии. Он уверен, что она её недооценивает.

– Я живу в Стокгольме, – сдержанно поясняет он, добавляя тоном, ясно говорящим, что он не собирается её поучать:

– Судя по Вашим рассказам, Вы никогда не жили ни в одной из Скандинавских стран.

Бальтазар неопределенно пожимает плечом, когда бесцеремонно тянется к её сигарете, затягиваясь, и возвращая ту молодой женщине снова:

– Проездом.

Он смотрит на неё с большим интересом после того, каким рассуждениями она делится:

– Как здесь оказались Вы? При столь жаркой нелюбви к местному климату, включая общественный.

Бальтазар кивает в сторону одной из девочек из толпы, которая взбирается на барную стойку ради танца на радость мужскому населению бара, и интересуется между делом:

Это для Вас слишком скучно?

Он не сомневается, впрочем, что с её самодостаточностью молодую женщину будет не так легко впечатлить, как некоторых барышень.

Бальтазар хочет представиться, когда его плеча касается одна из женщин, которую он подмечает раньше, и тянет его танцевать. Он вспоминает, что, на самом деле, обещал ей вернуться прежде, но, избавляя ту от своей компании, не придавал собственным обещаниям большого значения.

Мужчина без лишних угрызений совести идет у той, имени которой он не помнит, на поводу, и отходит от барной стойки, обращаясь к той, имени которой он не знает:

– Присмотрите за моим джином? – он не дожидается ответа, принимая положительный за аксиому:

– Никуда не уходите, – доверительно добавляет швед, выражая заинтересованность в том, чтобы продолжить их беседу, и обещая скоро вернуться.[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

6

Фрида благодарит его за зажигалку и затягивается сигаретой, не стесняясь его разглядывать. Она не смущается, когда он говорит, что живет в Стокгольме, после ее нелестных отзывов о Скандинавии, потому что не собирается брать слова обратно. По ее мнению, там действительно слишком холодно, и ей не по душе суровый северный нрав. 

- К счастью, нет. Я плохо переношу холод.

Ведьма отвлекается, заказывая еще порцию виски, а после с интересом наблюдает, как мужчина забирает у нее сигарету, затягиваясь. Она считает его наглецом, но ничего не имеет против, тем более, что пока он уверен, что у него все под контролем, его легче обвести вокруг пальца. Она чувствует легкий азарт из-за его самоуверенности.

- По работе, - она не врет ни на грамм, но не вдается в подробности, поясняя лишь коротко, - командировка. Достаточно короткая, чтобы меня еще не начало тошнить.

Ирландка следит за его взглядом, когда подмечает в толпе не слишком трезвого вида девицу, оккупирующую барную стойку. Она разглядывает ее с интересом, считая это забавным, но не берясь осуждать ее за то, что ей приходится прилагать подобные усилия, чтобы привлечь к себе внимание.

- Вы говорите так, будто в этом есть что-то необычное. Настолько не искушены?

Фрида не может отказать себе в удовольствии дружелюбно его подколоть, раз уж он сам обратил на это внимание, и не скрывает насмешки ни во взгляде, ни в тоне.

Она смотрит заинтересованно, когда к нему подходит незнакомая женщина и тянет его за собой бесцеремонно, и думает обреченно, что перед ней совершенно пропащий кадр. Отчасти в ней говорит уязвленное самолюбие, потому что он отходит от барной стойки, попросив приглядеть за джином.

- Я никуда не тороплюсь, - она расслабленно ведет плечом, дожидаясь, когда он отойдет подальше, и убеждается, что он слишком занят своей спутницей, прежде чем достает из сумочки небольшой флакончик.

Блетчли выливает содержимое в его бокал, а после ловит взгляд бармена, подзывая его. Ей хватает пары купюр, чтобы у паренька наступила легкая амнезия, и она удовлетворенно кивает, когда он желает ей приятного вечера, протягивая бокал с виски.

Бальтазар возвращается через некоторое время, и она чувствует легкое нетерпение, потому что все, что было до этого – лишь приятная, но мелкая игра. Пора было переходить к основному действию, в котором, увы, бразды правления были далеко не у него.

- У вас дурной вкус.

Она поднимает бокал, оглядывая его с озорной улыбкой:

- До дна, в честь знакомства?[ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

7

Бальтазар считает, что в Скандинавии всё так же, как и везде. Те же полураздетые девицы, одни из которых искали в баре принца, а другие, менее наивные, – приключения на ближайшую ночь. Не говоря о прочих энтузиастах, рассматривающих подобный выход в свет, как шанс на элементарную социализацию.

Мужчина возвращается к барной стойке через несколько песен с мыслями, что после его новой собеседницы смотреть на его вернувшуюся партнершу по танцам стало менее занятно.

Если честно, он не задумывается над тем, что та всерьез приглядит за его бокалом.

– Вы терпеливы, – он одобрительно щурится, ощущая, что в помещении достаточно душно.

Он смотрит на неё с насмешкой, когда она обвиняет его вкус, и переспрашивает, давая волю любопытству:

– Не любите делиться?

На самом деле, несмотря на флирт, этим вечером Бальтазар предпочитает вернуться в отель в одиночестве и выспаться, потому что на утро у него запланировано несколько встреч. Но он не собирается разочаровывать тех, кого это разочаровать может.

Бальтазар ловит себя на странном, неуместном предчувствии, что молодая женщина ведет себя подозрительно, но не может понять, на чем именно её можно подловить; мужчина, впрочем, выбрасывает подобные мысли из головы, напоминая, что он в Копенгагене в маггловском баре, где встретить знакомых или недоброжелателей шанс был до смешного мал.

– За знакомство, – бодро поддерживает инициативу Бальтазар, когда, салютуя знакомой, опрокидывает бокал в себя; он считает, что наконец-то пьет джин правильно – залпом.

– Чем ты занимаешься? – он интересуется её профессиональной деятельностью, пока бармен наливает ему, как и ей (следуя его жесту), снова.

Бальтазар по первости не чувствует ничего, что хоть как-то повлияло на его самочувствие. Этим вечером он тоже собирается покинуть бар на своих двоих, но понимает, что несколько переходит границу той меры, которую устанавливает для себя на этот вечер. Бальтазар считает, что это не критично.

Харт не помнит, как в какой-то момент, спустя еще несколько реплик, которыми они обмениваются с новой знакомой, он засыпает, больше так и не отойдя от барной стойки.[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

8

Фрида усмехается, когда он называет ее терпеливой, потому что в любой другой ситуации, будь их знакомство действительно случайным, она бы ни ждала ни минуты, оскорбленная его поведением. Она не предает значения тому, что ее самомнение может показаться кому-то завышенным, и привыкла быть особенной во всем. В том числе, когда речь заходила о выборе между ней и кем-то еще.

- Не люблю, когда не оправдывают моих ожиданий.

Ведьма выпивает залпом, когда он поддерживает ее идею, и, чуть поморщившись, тянется за лимонной долькой, пока бармен наливает им снова. Она не беспокоится о вновь наполненном бокале, потому что больше не собирается пить, и прихватывает зубами лимон, аккуратно отделяя от шкурки.

- Предсказываю будущее, - девушка отзывается серьезно, но смотрит озорно, подмечая, что зелье начинает действовать. Она ждет, когда он заснет окончательно, прежде чем отправить в рот оливку и подняться со стула, проговаривая негромко, - вас ждет серьезная потеря, мистер Харт.

Она оглядывается вокруг, убеждаясь, что в опасной близости никого нет, и зовет Бубенчика. Домовик действует быстро, забирая мага туда, где его уже ждут ее друзья. Она расплачивается с барменом, оставляя ему щедрые чаевые, прежде чем покинуть бар и аппарировать на одной из безлюдных улочек.

***

Фрида следит за тем, чтобы все вошли в сон, прежде чем входит в него сама. Они обнаруживают Бальтазара идущего на деловую встречу с небольшим портфелем. Ей кажется их сон слишком топорным, но она решает, что порой лучше не мудрить вовсе. Отчего-то она считает, что с Бальтазаром все вокруг должно быть максимально простым и обыденным, чтобы он ничего не заподозрил. Лишние детали могли привлечь ненужное внимание.

Она наблюдает со стороны с рожком мороженого, как Регулус врезается в мужчину, и вместо извинений затевает с ним скандал. Ей не нравится подсознание их жертвы, потому что его сложно назвать дружелюбным, и она хочет, чтобы они побыстрее закончили.

Ведьма не сразу понимает, что происходит, когда все вокруг начинает рушиться. Она знает точно, что Барти не мог ошибиться с дозой снотворного, и в первый момент грешит на себя, потому что это ее сон. Ее сон, но его подсознание. Ей требуется пара секунд, чтобы сообразить, что Бальтазар просыпается.

Она открывает глаза резко, выхватывая палочку, и взмахивает ею прежде, чем оценивает разумность своего поступка, вырубая мужчину. Она смотрит растерянно на друзей и брата, чтобы получить такое же недоумение в ответ.

Они возвращают его в бар, усаживая за один из столиков, со слабой надеждой, что он может и не вспомнить произошедшего.

***

Фрида считает, что этот прием отдает лицемерием. Благотворительный вечер в пользу магглорожденных, пострадавших от действий Темного Лорда и его приспешников. Она полагает, что вишенкой на торте должно быть то, что Регулус является одним из организаторов. Тот самый Регулус, тщательно скрывающий метку на предплечье.

Несмотря на собственные умозаключения, она собирается на прием тщательно и с удовольствием. Ей нравятся подобные вечера, и она не находит причин отказать себе в том, чтобы «выгулять» новое платье и украшения.

Они болтают с Регулусом чуть поодаль, когда Барти в разговоре с отцом делает вид, что ему чертовски интересна министерская работа, пока она не встает наконец с кресла и не тянет парня за собой, в центр зала. Она хочет танцевать, и ей нравится, как он манерно протягивает ей руку, приглашая на танец.

Они кружатся, не заботясь об окружающих, пока, слишком увлекшись, она не тянет его, налетая на кого-то спиной. Фрида звонко смеется, цепляясь за парня, придерживающего ее за талию, чтобы она не упала совсем, прежде чем обернуться на пострадавшего.

Ей кажется это забавной иронией судьбы, что им оказывается никто иной, как Бальтазар Харт, и она смеется вновь, прижимая ладонь к губам.

- Простите, слишком высокие каблуки, - она беспечно сгибает ногу в колене, демонстрируя каблук, и после отпускает Регулуса, вставая ровнее, и продолжает шутливо, – почему вы не танцуете? Неужели никто не готов составить вам компанию?[ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

9

Бальтазар не горит желанием вспоминать то, каковым предстало ему утро после его бесславного похода в бар. Он никогда не теряет память, вне зависимости от того, сколько пьёт, но в этот раз ловит себя на том, что не может припомнить некоторых деталей вечера. Он списывает это поначалу на плохой алкоголь и головную боль, которая преследует его пульсацией в висках весь следующий день, а после и вовсе жалеет, что не обзавёлся вовремя Омутом памяти, чтобы взглянуть на вакханалию со стороны. 

Его преследует чей-то тяжёлый аромат, несмотря на то, что он тщательно отмывается в душе от запаха дешевого табака и не слишком чистого туалета, где выясняет, прежде чем покинуть бар, что алкоголь, несмотря на репутацию клуба, там был далек от "золотых" стандартов.

Он идёт на поводу у Каты, с которой встречается в Копенгагене на ланч, когда принимает приглашение на один вечер навестить Лондон. Они одинаково скептически относятся к лицемерию благотворительных мероприятий, но Бальтазар признает, что это пойдёт на пользу имиджу клиента, с которым на данный момент работает Катаржина.

 Она задорно обзывает его брюзгой, пока швед не избавляется от головной боли и раздражительности.

Бальтазар считает, что припомнит ей это, когда она бросает его одного, и поджигает сигарету, когда вспоминает, что не любит английский климат, когда в стекло начинает барабанить дождь. 

Он не пьёт в этот вечер, но выражается крепко, когда кто-то легкомысленно, не справившись с собственным телом, выбивает у него из рук низкий бокал с минералкой.

- Не Ваше дело, - резко отзывается Бальтазар, не поднимая взгляда, когда по первости отряхивается от воды, каплями осевшей на костюм. 

Он внутренне настораживается, когда снова чувствует тот запах, от которого, как наваждение, не может избавиться - и следом понимает, что где-то слышал её голос.

- Моя спутница была вынуждена ненадолго отличиться, - сдержаннее отзывается швед, когда поднимает взгляд на женское лицо, прежде чем скользнуть тем на её спутника. Он отзывается дружелюбнее, избавляясь от грубости в поведении:

-  Мы не могли где-то с Вами видеться? - он разглядывает молодую женщину пристально, но не может сложить картинку в одно. 

- Какие у Вас интересные духи. ‎[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

10

Несмотря на внешнюю беспечность, Фрида отчасти настораживается, потому что подобная встреча не входит в их планы. У нее нет желания ни участвовать в скандале на публике, ни попадаться так глупо ему, потому что они все еще намерены выполнить заказ. Возможно, уже даже из принципа, раз им попался такой интересный случай. К тому же, жертвовать репутацией было бы неприятно.

- Вы везунчик, раз в вашем бокале была всего лишь вода. Могло быть и хуже, - она делится наблюдением доверительно, не обращая внимания на его грубость. На самом деле, она все еще помнит небольшое оскорбление нанесенное ей, но сейчас больше волнуется о том, узнал ли он ее или Регулуса.

Она бросает беглый взгляд на его руку, интереса ради проверяя наличие кольца, когда он говорит о спутнице, и помня его поведение в баре, легкомысленно полагает, что скорее всего он подцепил какую-нибудь очередную девицу.

Ведьма видит, что Регулус не выражает восторга от их встречи и, в особенности, от хамства шведа, поэтому ловит его руку, переплетая пальцы. Она знает слишком хорошо его любовь к словесным перепалкам и не хочет сейчас сцен. Ирландка не возражает, когда он коротко прижимаясь губами к ее щеке, отходит в сторону.

Фрида задумывается над тем, какой ответ будет уместнее, чтобы не врать напропалую. Ей не нравится перспектива быть пойманной на лжи, потому что от этого слишком много хлопот.

- Обычно я обхожу грубиянов стороной, - она усмехается и на мгновение отвлекается, подмечая проходящего мимо официанта. Ирландка подхватывает бокал с красным вином и на мгновение задумывается над его комментария относительно ее духов.

Она знает, что их аромат действительно несколько необычен. Начиная, как минимум, с того, что ей делают его на заказ. Ведьма настораживается на долю секунды, прежде чем вновь расслабиться и повести плечом.

- Вам нравится? Мой брат считает их…удушливыми, - она подбирает подходящее слово и продолжает легкомысленно, - говорит, что мне нужно выбрать что-то более свежее.

Она делает глоток и старается не выдавать легкого беспокойства.

- Позвольте, я угадаю: вы не англичанин? Иначе я бы вас знала.

- Полагаю, вы могли видеть меня на очередном приеме. Мир, воистину, тесен.

Фрида повторяет его же фразу и смотрит озорно. На самом деле, ее гложет любопытство, помнит ли он хоть что-нибудь, и если да, то как много. Она знает, что вспоминания – капризная штука, как и знает, что лучше не ворошить их лишний раз, но не может удержаться от соблазна поболтать еще немного.
[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

11

Бальтазар позволяет себе усмешку, когда она называет его грубияном, и несколько не обижается. 

- Мне часто это говорят, - доверительно замечает швед.

- Позвольте, - просит чародей, когда, подхватив молодую женщину под локоток, аккуратно отводит её в сторону от осколков разбившегося бокала, не желая отбирать работу у домашних эльфов.  

- Вы жаловались на каблуки, - невозмутимо поясняет Харт свое бесцеремонное обращение с дамой, убирая от неё руки, - не хочу, чтобы Вы снова кого-нибудь задели. 

Он считает, что её общительность занятна, когда она без лишних проблем могла оставить его в покое вместе со своим кавалером.‎

 Он считает, что "удушливый" - это слишком резкое определение для аромата, которым пользуется ведьма, но не может отрицать, что в советах её брата что-то есть. 

- Вы слишком юная для него, - оценивающе замечает швед, оглядывая её внимательнее. Он приходит к выводу, что ей едва ли двадцать. 

- Из-за этого Ваш аромат привлекает к себе внимание.  

Он знает, что они встречались, когда все больше вслушивается в её голос, но не сразу догадывается предположить, что не он один бывает в маггловских клубах. 

- Швед, - тем временем подтверждает её догадку Бальтазар, - принял приглашение подруги. Она здесь по работе. ‎

- Ваш парень? - Бальтазар кивает в сторону отошедшего Регулуса и близок к тому, чтобы считать себя параноиком из-за взявшегося из ниоткуда чувства дежа вю.

Он где-то встречался с ними обоими, и готов поклясться, что это произошло недавно. Обычно его мало заботит постоянно разрастающийся круг знакомых. 

- Может, уделите ему внимание? - дружелюбно интересуется чародей, ловя женский взгляд насмешливым, но в целом безразличным к чужой личной жизни своим. ‎[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

12

- Я не жаловалась, - Фрида послушно отходит вместе с ним в сторонку, хотя и не испытывает восторга от прикосновения к себе постороннего человека, - я поясняла причину своей неуклюжести.

Вообще-то, она считает, что на такие туфли грех жаловаться, но не пытается вдаваться в подробности, объясняя мужчине их исключительность. Она не может определиться, насколько ей импонирует его наглость, но после короткого раздумья все же решает, что не очень. Все хорошо в меру, по ее мнению, Бальтазару стоило вспомнить о манерах еще в прошлую их встречу, пусть и атмосфера была не слишком располагающей к соблюдению этикета.

Ведьма закатывает глаза, когда он оценивает ее возраст, и тянет отчасти недовольно, отчасти шутливо:

- Глупости, возраст – это всего лишь цифры, а цифры ничего не значат.

Ей впрочем доставляет удовольствие то, что он говорит следом о ее духах.

Она знает, что ей стоит быть осторожнее и, возможно, прекратить этот разговор прямо сейчас, потому что ей не нравится пристальное внимание с его стороны к деталям. Точнее нравится, но не в этой ситуации, когда любая деталь может выдать ее с потрохами. Впрочем, она позволяет себе думать, что максимум, который он вспомнит – их встречу в баре. Она не сомневается, что придумает, что сказать в свое оправдание.

Фрида подтверждает, что Регулус ее парень, и вскидывает брови в притворном возмущении.

- Вам не нравится мое общество? Обычно его находят приятным.

Девушка не скромничает и ловит себя на мысли, что отчасти кокетничает. Она не может избавиться от дурацкого ощущения, что все это лишь веселая игра, и вместе с тем, что она ходит по краю своей навязчивостью.

Она касается его руки, становясь ближе, и указывает аккуратно в сторону Регулуса.

- Видите женщину рядом с ним? Это его мать, она терпеть меня не может. А та манерная блондинка – Люциус Малфой, его терпеть не могу я.

- Поэтому я постою с вами, пока здесь нет вашей спутницы.

Ирландка констатирует факт и не спрашивает разрешения. Она в целом редко спрашивает его, не желая давать кому-то повод отказать ей.

- Кстати, вы не представились. В Швеции так принято? – она подтрунивает дружелюбно, а после продолжает несколько бесцеремонно, - кажется, ваша спутница тоже не спешит уделять вам внимание. Вам будет скучно, если я вас оставлю.

[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

13

Бальтазар не спорит, что её общество вряд ли можно назвать неприятным. 

Он не сдерживает смеха, когда молодая женщина называет Малфоя манерной блондинкой, и улыбается приветливо:

- Вы решили променять одну гнусную компанию на компанию грубияна. Интересный выбор. 

- Чем Вы так не приглянулись его матери? - Бальтазар ведёт светскую беседу, не собираясь лезть в её дела всерьёз. 

- Сочувствую, если в ближайшем будущем она станет Вашей свекровью, - заботливо замечает мужчина. 

Он бросает на неё дружелюбный, не обделенный иронией взгляд, когда она замечает, что Ката не спешит возвращаться к нему. 

- Не поверите, какому числу аристократов требуется нянька, чтобы помогать держать лицо, - цинично отзывается швед, - кроме того, она взрослая девочка, которая знает, что я найду, чем себя занять. 

- В любом случае, благодарю за заботу. ‎

- Бальтазар Харт, - наконец, представляется швед, возвращая ей безобидное подтрунивание: ‎

- Полагаю, в Лондоне манера представляться тоже не слишком прижилась?

Чародей не может точно сказать, когда на него, наконец, снизосходит прозрение.

Он не помнит её короткую юбку, зато вспоминает, наконец, где они виделись в последний раз. 

Бальтазар меняется неуловимо, когда следует, как хищник, за чутьем, напав на след, который найти на ожидал.

Он дожидается, пока она представится. 

- Надеюсь, Копенгаген произвёл на Вас впечатление, мисс Блетчли. ‎[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

14

Ведьма считает, что и часа не хватит, чтобы обьяснить, что именно миссис Блэк не нравится в ней, потому что список пугающе внушителен. Ее мало волнует это, потому что это никогда не волновало Регулуса, и потому что он со всей искренностью ненавидит свою мать.

- Не достаточно хороша для нее, - ирландка усмехается, не стесняясь впрочем своего несоответствия аристократическим стандартам, - но у нее ужасный вкус, я расстроюсь, если когда-нибудь начну ей нравиться.

Фрида весело фырчит, когда он выражает сочувствие, и полагает, что сочувствовать нужно не ей. Если бы миссис Блэк была в состоянии выжить ее из их дома и жизни Регулуса, это бы произошло уже давно.

- О, нет, это весело. В детстве доводить ее было нашим любимым развлечением, так что у меня колоссальный опыт.

Ей на мгновение становится интересно, чем занимается его подруга, но она не лезет спрашивать, отвлекаясь на его комментарий о няньке для аристократов. Она коротко смеётся, потому что в целом действительно понимает, о чем он говорит и не питает иллюзий касательно аристократии.

- А без нее они теряются и не могут выдавить ни слова? Да, тогда ее отсутствие оправдано. 

Фрида думает в очередной раз, что у него крайне своеобразное имя, и что ей было бы интересно взглянуть на человека, додумавшегося дать сыну имя в честь одного из демонов ада.

- Фрида Блетчли, - девушка представляется, хотя и испытывает не слишком осознанное желание не светить лишний раз своим именем. Впрочем, она знает, что ее и без него можно найти слишком просто.

Она теряется на какое-то мгновение, когда он упоминает Копенгаген, и полагает, что доигралась. Стоило уйти уже давно, а не помогать ему вспомнить то, что он помнить был не должен. Ведьма берет себя в руки быстро, ловя себя на мысли, что воспоминание о баре еще ничего не значит.

- Ну надо же, вы все-таки вспомнили, - она отзывается озорно и продолжает доверительным тоном, - вам все-таки не стоит больше так напиваться. Вы заснули посреди разговора, это было обидно.

- Полагаю, вы не сердитесь, что я оставила вас там? Моё самолюбие было сильно задето, до этого в разговоре со мной еще ни один мужчина не засыпал на барной стойке.[ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

15

Бальтазар оказывается занят своими мыслями, когда она задорно рассказывает о матери своего возлюбленного. Мужчина обреченно отмечает, что в сравнении с ними он стар, потому что считает их "любовь" мальчишеским увлечением. 

Он вспоминает, где видел его, и считает, что подобные отношения редко доводят до добра. 

Ему требуется время, чтобы поверить, что их встреча в Дании - это не совпадение. И что какая-то шпана оказалась в достаточной степени самоуверенной, чтобы столь бесцеремонно залезть к нему в голову. 

Бальтазар не знает, зачем им это, но вынужден признать, что впечатлен, потому что им почти это удалось. 

‎Он считает, что они неплохо ладят, но не оказывается обязан давать ей и её другу из-за этого фору.

- Вы - интриганка, - улыбается шире мужчина, когда она тоже признает, что помнит его. 

Он считает, что она плетет неплохие байки, и что он не может ей ничего предъявить. Бальтазар ловит себя на мысли, что поверил бы в её россказни, если бы не знал, насколько привык держать себя в рамках дозволенного.

Он не помнит, чтобы позволял себе напиваться настолько, чтобы уснуть на барной стойке. 

- Почему не сказали раньше? Не хотите, чтобы знали о Ваших далеко не благородных, недетских увлечениях?‎

Бальтазар откровенно дразнится, когда поджигает сигарету, пользуясь тем, что вокруг них достаточно безлюдно.

- Ваша будущая свекровь должна быть в ужасе.

Он затягивается, беря мгновение на раздумья. 

- Где был Ваш парень, когда Вы искали моей компании? - Бальтазар не видит смысла церемониться, когда они, кажется, прекрасно друг друга понимали. И не обижались, когда кто-то пытался избежать формальностей.

- Или он не разделяет Ваше увлечение?

- Скажите, что моя память меня подводит, и нам не пришлось выяснять отношения, - усмехается швед. ‎[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

16

Фрида не комментирует его определение ее как «интриганки», лишь усмехается в ответ, делая глоток. Она осознает, что линять сейчас – не лучшая идея, если она хочет сохранить лицо и, возможно, заставить его сомневаться в собственных мыслях. Как говорится, хорошая мина при плохой игре – это самое главное.

- Потому что мне было интересно, вспомните вы или нет. Простите, но это было забавно, - она отзывается легкомысленно, не демонстрируя ни капли раскаяния за подобные шалости. В конце концов, ему действительно больше нечего предъявить ей, потому что любые его обвинения она опровергнет с легкостью.

- Я была до этого в маггловском баре лишь однажды недолго. Оказавшись в Дании стало интересно посмотреть еще раз, но, как вы правильно подметили, об этом вряд ли стоит знать кому-то из моего окружения.

Ведьма не хочет знать реакцию Вальбурги, если бы до нее дошли слухи, что девушка, с которой встречается ее ненаглядный сын, решила сунуться в маггловскую часть Копенгагена. Той и так не нравилась ее лояльность к магглам, а это могло стать последней каплей. Как и не слишком соответствующее нормам приличия общение со шведом. Впрочем, ирландка считает, что не флиртовала с ним ни капли, так что к ней не может быть претензий.

- Она всегда в ужасе, это привычное состояние миссис Блэк при встрече со мной.

Фрида следит за тем, как он закуривает, и размышляет с пару мгновений, насколько прилично будет ей закурить тоже. Она знает, что хозяйка поместья не в восторге от людей, курящих в помещении, и решает, что покурит после, когда выцепит Барти и Рега из заботливых тисков родителей.

- Насколько мне известно, он был здесь. Занимался организацией этого вечера. Различные приемы – его конек, мы с детства это обожаем.

Она болтает беспечно, но напрягается внутренне, когда он интересуется насчет Блэка. Она помнит, что он единственный, с кем Бальтазар успел столкнуться во сне, и не хочет думать, что в его вопросе есть что-то большее, чем простое любопытство и желание подколоть.

- Он не фанат магглов, если говорить открыто. Без перегибов, но вряд ли когда-то сунется в бар, подобный тому, в котором мы встретились.

Фрида сморит на него внимательнее, потому что ей не нравится формулировка, к которой он прибегает.

- Насколько мне известно – не пришлось. По крайней мере, я не рассказывала ему о том вечере.

Блетчли не хочет думать, что понимает, к чему он клонит, потому что иначе у них с Регулусом вырисовывались серьезные проблемы. Она не боится Бальтазара, но знает, что им нужно его доверие, чтобы справиться с заданием. Особенно доверие к Блэку.

- Неужели вы еще и с кем-то подрались? Признайтесь, во всем виноват дрянной алкоголь в баре, или вы просто не знаете меры?

- Как вы добрались до дома в таком состоянии? Полагаю, вас растолкал тот милый бармен? [ava]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/ava]

0

17

Бальтазар делает вид, что верит ей. Шансы, впрочем, также существуют, что он верит ей на самом деле. В своих выводах, что, несмотря на возвращающиеся воспоминания, у мужчины оказывается нечего ей предъявить, Фрида оказывается права. 

Дело не в его гордости. Если понадобится, швед готов признать, что он стал обладателем нездоровой паранойи. ‎

Он не знает об этом много, и полагает больше интуитивно то, что произошло. Швед с налетом веселья задумывается, что ограбление во сне тянет на идеальное преступление. Разве что не состоявшееся. Единственный изъян. 

Он принимает во внимание то, что её парень, Регулус Блэк, хороший организатор. Бальтазар оценивающе считает это подходящим складом ума для того, что они устроили. 

Мужчина не пытается гадать, зачем им было это нужно. Для себя или для кого-то другого, Бальтазар привык чувствовать себя чужой добычей.  Желательно, неуловимой.

Он считает, что она предоставляет слишком много деталей о своём парне; мужчина кивает, принимая её объяснение.

Его настигает очередное озарение, когда он интересуется:

- Кажется, в наш недолгий разговор Вы говорили, что были в Копенгагене по работе, - он заканчивает с сигаретой, бесцеремонно отдавая её проходящей обслуге, чтобы тот отправили в мусорку.

- Чем Вы занимаетесь? Пока Ваш парень коротает время здесь. 

- Дрянной алкоголь? - Бальтазар переспрашивает заинтересованно, - неужели Вам тоже досталось?

Он начинает мыслить стратегически, когда считает, что совпадения в их случае вряд ли случайны.

Бальтазар возвращается к мысли о том, что у него никогда не было провалов в памяти. 

Он пропускает её вопрос о драках, переходя к более животрепещущей части:

- На такси, - коротко отзывается Баль, - у магглов есть свои преимущества. 

Он усмехается:

- Я не привык оценивать мужчин, чтобы подтвердить, что это был именно тот "милый бармен", о котором Вы говорите. ‎[ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

18

Фрида помнит, что ответила ему тогда, на вопрос о ее работе, но сейчас не считает ту шутку уместной. Тогда она говорила, уверенная, что он не вспомнит ничего из произошедшего, и что ей не придется вести с ним светскую беседу, больше похожую на хождение по лезвию ножа. Падать в пропасть у нее не было никакого желания, и в целом, пока что, она чувствовала себя достаточно комфортно, насколько это вообще было возможно в данной ситуации. Бальтазар мог подозревать все, что ему было угодно, но никаких доказательств у него на руках не было. Как и вряд ли было понимание того, что именно произошло.

- Благотворительностью, - ирландка отвечает первое, что ей приходит на ум, потому что к этому сложно придраться, как и сложно проверить. К тому же, она действительно уже не раз думает о том, чтобы начать интересоваться этим, но никогда не доходит всерьез. – У магглов множество различных организаций по всему миру, так что Копенгаген не единственный город, в котором я была на прошлой неделе.

Ведьма знает, что много болтает, но не гнушается лишних деталей. В конце концов, если не слишком углубляться, все это придает убедительности, когда врешь легко и непринужденно. Она полагает, что уж в этом у нее колоссальный опыт благодаря семи годам, проведенным в Хогвартсе.

- А чем занимаетесь вы? Кажется, вы говорили, что живете в… - ирландка щелкает пальцами, чуть хмурясь и «припоминая», - в Швеции! Работаете в местном Министерстве Магии?

Блетчли коротко смеется, когда он переспрашивает про дрянной алкоголь, и мотает отрицательно головой:

- Я не засыпала на барной стойке и благополучно добралась до кровати, - она отзывается озорно, слегка подтрунивая, - утро, правда, оказалось беспощадным, но мучило меня не так долго. Кофе сотворило поистине чудо с моей больной головой.

Ведьма полагает, что перед ней отчасти уникальный экземпляр магической аристократии, не гнушающийся пользоваться маггловскими услугами. Несмотря на искреннюю заинтересованность их миром, сама ирландка предпочитает передвигаться исключительно магическим способом. Надежности ради.

- Не часто встретишь чистокровного мага, так хорошо ориентирующегося в мире магглов.

Фрида весело фыркает в ответ на его замечание о мужчинах и шутливо закатывает глаза:

- Да бросьте, женщины, например, всегда оценивают других женщин, это нормально. Уверена, что мужчины делают также.

[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

19

Бальтазар знает, что был бы не сведущ об их действиях, если бы не его маленькое увлечение; когда он только начинал об этом читать, со стороны это выглядело, как шарлатанство. Пока он не начал понимать, что всё, что пишут в книжках о построении сна, происходит на самом деле. Он знает, что Кристоф этого не одобряет, считая, что рано или поздно его баловство не доведет до добра. В последнее время, к тому же, Бальтазар просит об этой услуге друга чаще, когда осознание того, что он наделал несколько лет назад, отчего-то делает больнее сейчас, чем прежде.

Он считает, что Ларс, которого проецирует раз за разом его подсознание, погрязшее в вине за содеянное, это его наказание за грехи. Брат превратился в наваждение, призрака, уверенно сидящего в его голове.

Он выбрасывает подобные мысли из головы быстро, находя их неуместными.

Бальтазар считает, что благотворительность и вправду может звучать правдоподобно.

– Какого рода благотворительностью Вы занимаетесь? – он смотрит заинтересованно, имея в виду, что ему интересно, чью жизнь они делают лучше.

– Ваш парень это одобряет? Вы говорили, что он достаточно ровно относится к магглам.

– Интересное занятие для чистокровной девушки, – он улыбается дружелюбно и, пожалуй, хочет, чтобы это оказалось правдой.

– Гриндевальд упаси, – с чувством замечает швед, когда она припоминает Министерство Магии.

– Мой брат работал там. Страшное место, – доверительно подытоживает Харт.

– Я поддерживаю на плаву семейное дело, – он ловит её взгляд, когда поясняет, и не может избавиться от чувства, что она знает это и без него:

– Летучий порох.

Бальтазар не жалуется, но иногда думает, что рано или поздно эта компания доведет его до ручки.

Он заверяет, что ей повезло, раз утро оказалось к ней столь милосердно.

Бальтазар смотрит на неё с озорством, которое он редко демонстрирует столь открыто посторонним людям: после всех лет, которые он держал компанию в ежовых рукавицах, если он и приобрел репутацию весельчака, то у той всегда был странный, неприятный оттенок иронии.

Он раздумывает непродолжительное время, бегло оглядывая зал, когда кивает в сторону одной из женщин в толпе:

– И как Вам эта?

– Мужчины оценивают других мужчин, когда те составляют им конкуренцию, – швед несколько самодовольно усмехается, – мне было на кого посмотреть в тот вечер, кроме бармена.

Бальтазар улыбается шире, когда та через некоторое время направляется прямиком на них, и подхватывает за талию, окажись она достаточно близко. Он не стесняется целовать подругу в губы на публике, коротко и вместо приветствия. Ни одного из них не пугают возможные слухи об их отношениях.

– Мисс Блетчли, это Катаржина, – вежливо представляет подругу Бальтазар, прежде чем добавить:

– Та нянька, о которой я Вам говорил. [ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

20

Фрида задумывается на мгновение, прежде чем ответить, когда он интересуется, какой конкретно благотворительностью она занимается. До этого она никогда не пытается конкретизировать, раздумывая об этом абстрактно и достаточно размыто, но ответ приходит в голову внезапно.

- Детьми с тяжелыми заболеваниями. У магглов все сложнее, чем у нас.

Она имеет в виду и иные болезни, и иной метод лечения, не понятный ей в целом. Ведьма не доверяет маггловской медицине и отчасти не понимает, как без целебных зелий они вообще доживают до старости, и в целом не удивляется тому, что существуют болезни, лечение которых или невозможно или стоит безумных денег. Ей кажется это страшным.

- А разве мне нужно чье-то одобрение? – ирландка интересуется спокойно, впрочем не испытывая отчего-то восторга от подобного вопроса. Ей не нравится, когда ставят под сомнение ее самостоятельность и состоятельность как взрослого человека, умеющего принимать решения.

Фрида усмехается, когда он называет Министерство страшным местом, и не может не согласиться, потому что там работают ее отец и брат, и если прелесть работы отца она еще может понять, то работа Алекса кажется ей ужасной.

Она не выглядит особо заинтересованной информацией о его семейном деле, ограничиваясь вместо комментария коротким «оу», и не вдается в подробности. Конечно, она знает об этом, но ее как и раньше, так и сейчас, не впечатляет подобная сфера бизнеса. Для начала ей в целом не нравится способ передвижения, в котором можно по уши измазаться в саже.

Ирландка следит за его взглядом, чтобы обратить внимание на женщину, которую он имеет в виду, и пробежаться оценивающим взглядом.

- Не в моем вкусе по некоторым соображениям, но безусловно красива. Сочувствую ее мужу, если он у нее имеется.

Ведьма не стесняется коротко рассмеяться, когда он говорит о конкуренции, демонстрируя похвальное самомнение, и наблюдает с интересом за тем, как к ним подходит та самая женщина, о которой они говорили.

- Приятно познакомиться, - ирландка чуть кивает, улыбаясь, и считает, что на этом их разговор смело можно заканчивать. – Что ж, теперь вы в надежных руках, а я бы не отказалась покурить, так что прошу меня извинить.

- Хорошего вечера.

***

Барти Крауч заявляется к ней через день поздним вечером, чтобы сообщить, что Регулуса избили. Ей кажется это глупой шуткой, когда он уточняет, что не просто напали с палочками, а действительно избили самым примитивным маггловским образом. Они аппарируют в квартиру к Краучу, куда он приходит, потому что не хочет светить синяками перед ней, и потому что Крауч, в отличие от них всех, единственный, кто действительно не просто толково варит зелья, но и шарит в медицине.

Ей приходит в голову это внезапно – что за нападением может стоять Бальтазар. Регулус говорит, что ей не было среди напавших, но в целом это ничего не значит. Она вспоминает их разговор, и то, как на самом деле много, кажется, швед вспомнил, и не считает свою версию такой уж абсурдной. Ведьма убеждается, что с Блэком все в порядке, и обещает вернуться к нему чуточку попозже.

Она не знает, что ею движет, когда она аппарирует в Стокгольм, прекрасно зная, конечно же, где он живет. Ирландка забывает о позднем времени, когда со злости барабанит громко в его дверь, считая, что он обязан сказать ей спасибо за то, что она решила проявить чудеса вежливости, и не попросила домовика доставить ее прямо в его гостиную.

Она барабанит до тех пор, пока дверь не распахивается и на пороге не показывается Бальтазар.

- Регулуса сегодня избили, - Фрида не видит смысла размениваться на приветствия и переходит сразу к сути. Она толкает его ладонями вглубь квартиры, и проходит сама: - твоих рук дело?

- Не смей мне врать, Харт. Я в любом случае узнаю правду.

[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

21

Бальтазар, почти не отрываясь от документов, расправляется с поздним ужином, пока кто-то не стучит в дверь. Он медлит несколько мгновений, дочитывая очередную бумагу, прежде чем подняться из-за стола, не скрывая своего раздражения. Признаться, он понятия не имеет, кого могло принести к его порогу в такой час; обычно поздним гостем бывает он после очередной стычки, когда, изрядно красивый, появляется на пороге у Кристофа.

Она не дает ему времени на то, чтобы сказать хотя бы слово, когда вталкивает обратно в коридор, не давая, помимо прочего, опомниться.

Бальтазар ловит себя на мимолетной мысли, что для её хрупкого телосложения в ведьме слишком много сил.

Он не выражает ни удивления, ни испуга, ни стыда или раскаяния, как и не демонстрирует и намека на самодовольство, когда ровно замечает, стоит ему восстановить равновесие после её толчка:

– Мы перешли на новый этап отношений? – в его голосе проскальзывает любопытство, относящееся к её неожиданному фамильярному обращению.

– Если выясняешь отношения, не делай этого, пожалуйста, с открытой дверью, – с налетом иронии замечает швед, в остальном отрешенно сетуя, что цирк не входил в его планы на вечер.

Он привычно закуривает, решая, что раз она отвлекла его от работы, он имеет право потратить и без того бездарно растрачиваемое время на сигарету.

Бальтазар раздумывает над её словами некоторое мгновение, после чего одаривает молодую женщину насмешливым взглядом:

– И как ты собираешься её узнавать? Правду, – поясняет мужчина, дабы быть уверенным, что оба говорят об одном и том же.

– К кому ты за ней пойдешь? Особенно с такими манерами, – он тратит несколько секунд на то, чтобы подобрать последнее слово, не считая его до конца подходящим по контексту, но решая довольствоваться тем, что есть, ловя момент.

– Ещё один совет: собираясь угрожать, не делай это импульсивно. Или, по крайней мере, будь уверена, что человек, которого ты принимаешь за дурака, в самом деле дурак.

Бальтазар не знает, почему просто не может выставить её за дверь, а ведет дружескую беседу, в целом настолько же полезную, как разговоры на тему того, есть ли жизнь на Марсе.

Он тушит сигарету в пепельнице в прихожей, не докурив, когда применяет предельно простое беспалочковое, заставляя дверь захлопнуться.

Бальтазар ловит её взгляд, когда лишается любых признаков веселья, подытоживая сухо:

– Как давно вы этим занимаетесь? – интересуется Бальтазар, после оценивающе замечая:

– Странно, что никто не поставил вас на место раньше.

– Вы хороши, – честно изрекает швед, направляясь вглубь квартиры, вынуждая ведьму пойти за собой, если она хочет продолжить разговор, - для своего возраста. Но безалаберны.

– Несмотря на то, что вы пытались меня обокрасть, я даже разочарован. [ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

22

- Не припомню, чтобы я просила твоих советов, так что будь добр, держи их при себе.

Ведьма отзывается прохладно, потому что пришла сюда совершенно точно не за тем, чтобы наблюдать за его раздувшимся эго и выслушивать его советы.

- Это не угроза, Харт, а факт. Пора научиться понимать между ними разницу.

Ее не волнуют его соседи, ни их душевное равновесие, ни его репутация, и она наблюдает с мрачным спокойствием за тем, как он курит. Она считает его позером, но не видит смысла обращать на это внимание, если ему так хочется продемонстрировать, кто здесь хозяин положения. Ирландка полагает, что он ее слишком сильно недооценивает.

Фрида идет за ним вглубь квартиры, не испытывая от этого восторга, потому что в самом деле не собирается с ним разговаривать. Ей просто нужен был его четкий ответ на ее совершенно прямой вопрос. Обсуждать с ним то, чем они занимаются, не входило в ее планы.

- Раз уж у нас сегодня день бесплатных советов, то вот тебе от меня: умерь свой снобизм и спустись с небес на землю.

Она в целом отдает себе отчет в том, почему так злится. Она считает, что он много на себя берет, в особенности, полагая, что поставил их на место.

- Думаешь, тебе удалось поставить нас на место? Ты не дурак, Харт, ты самовлюбленный придурок.

- Знаешь, что ты сделал? Ты натравил отморозков на парня во сколько, в два раза младше тебя? Чтобы они избили его. Очень смелый поступок, наверное вселяет гордость за себя?

Блетчли не скрывает, что считает это низостью, как и не считает это достойным им отпором, который можно было бы хотя бы уважать. Она ловит себя на мысли, что готова была бы принять, если бы он сам захотел с ними расквитаться, не прибегая ни к чьей помощи. Это было бы как минимум честно.

- А что же ты сам не захотел в этом поучаствовать? Побоялся ручки испачкать или попортить физиономию?

Ее коробит, когда он говорит о разочаровании, как и коробит в целом его попытка дать оценку их деятельности. Она считает, что он не имеет на это право, и что она вовсе не обязана выслушивать это. Со своей безалаберностью они уж как-нибудь разберутся сами.

- Вот тебе еще один совет, Харт: засунь свое разочарование себе в задницу и держись подальше от Регулуса.
[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

23

Бальтазар слушает достаточно внимательно то, о чем говорит ведьма, но не придаёт этому в должной степени значения. Он считает, что в ней, несмотря на образ плохой, дерзкой девочки, слишком много благородства и что оно изрядно усложняет ей жизнь.

Харт считает, что ей пора вырасти, и знает заранее, что устанет от их разговора. Потому что меры у них двоих, как и у её друзей, разные и потому что скорее всего они до конца не понимают, во что ввязались. Бальтазар считает, что ей не помешает контролировать свои эмоции, потому что по большинству подобные визиты не призовут заказчика к ответственности, как и не воззовут к его совести. Наоборот: это станет доказательством, что удар пришёлся в цель - по чужому слабому месту.

Он пожимает плечом на её тираду о возрасте и считает, что разница в нем не имеет значения.

- Вы ещё не сталкивались с неудачами, не так ли? - Бальтазар считает этот вопрос риторическим, когда продолжает:

- Советую в следующий раз ему быть готовым к подобному повороту событий, раз он является лицом вашего "бренда". В отличие от меня, кто-то будет недостаточно терпелив, чтобы проучить; его просто убьют.

Бальтазар не отрицает, что выглядит самонадеянно, но считает, что с высоты своего опыта имеет на это право.

- Он твой парень? - он интересуется между делом, отчасти пытаясь понять, насколько глубоко её это задело.

- Любовь всей жизни, - он не насмехается, но меняет формулировку с оттенком иронии, прежде чем дать другой выбор, - или вы просто друзья?

- В следующий раз подумай, кого ты идёшь защищать. Благородство - не самый здоровый "инстинкт", мисс Блетчли.

- У тебя есть ещё, что мне сказать? - Бальтазар опускает сигарету в пепельницу, - кроме незрелых обвинений.

- У меня завтра тяжёлый день. [AVA]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/AVA]

0

24

Фрида злится и не может справиться с собой, потому что он ведет себя слишком уверенно, слишком надменно, чтобы она могла спустить ему это с рук. Она осознает всю уязвимость собственного положения, когда ему не нужно напрягаться, чтобы выставить ее из дома, как и осознает, что они действительно совершили ошибку, попавшись. Это, впрочем, не меняет того, что его методы кажутся ей варварскими и, хуже того, трусливыми.

- Ты игнорируешь неудобные вопросы, да, Харт? Я спрошу еще раз, если ты плохо понял с первого: почему ты не сделал это сам? Потому что ты трус или придумаешь причину менее болезненную для твоего самолюбия?

Она чувствует, как у нее вспыхивают от гнева щеки, когда он говорит о том, что Регулуса могут попросту убить за их дела. Ей снится в кошмарах предсказание Трелони, и она не хочет думать, что он может быть прав.

- Тебя это не касается, - ведьма отрезает холодно, игнорируя тот факт, что на приеме уже говорила ему об их с Регулусом отношениях. Она считает, что если он не удосужился запомнить, значит эта информация ему ни к чему, тем более, что она не имеет отношения к делу.

Ей не нужны его нравоучения, потому что она точно знает, что не болеет альтруизмом и пришла сюда не от скуки. Она вряд ли благородна и не имеет привычки защищать слабых и обиженных, как и привычки давать в обиду близких.

Фриде не нравится его тон, и она вспыхивает снова, на этот раз сильнее, потому что он задевает ее самолюбие своим высокомерием. Она считает самонадеянно, что никто, в особенности сейчас он, не имеет права разговаривать с ней подобным образом.

Она чувствует волну гнева и как покалывают кончики пальцев. Ведьма пугается в первое мгновение, потому что знает, что это, и не знает, как это сдержать, но после успевает даже почувствовать легкое предвкушение.

Все происходит стремительно, и она слышит оглушающий звон, вылетающих и разбивающихся вдребезги стеклянных дверец шкафчиков. Она смотрит на него тяжелым взглядом, мало обращая внимания на происходящее вокруг, и не до конца осознает, как именно хочет поставить его на место, но чувствует практически физическую потребность сделать ему больно.

Фрида дожидается его вскрика и хочет остановиться, но входит во вкус, вымещая на нем злость за Регулуса и за себя. Она замечает, что ему становится тяжело дышать, но выжидает еще пару мгновений, позволяя ему задыхаться, прежде чем прикрывает глаза, разрывая зрительный контакт.

Ведьма знает, что его отпустило, и дышит тяжело, потому что тратит много сил на эту вспышку магии. Она открывает глаза через некоторое время, приходя в себя.

- Не люблю, когда со мной разговаривают в подобном тоне.

Она не спрашивает разрешения, когда быстрым движением вытягивает сигарету из пачки и щелкает зажигалкой.

- И я тоже недостаточно терпелива.
[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

25

Бальтазар считает, что она не на том делает акценты – и что совершенно неважно, кто был в переулке. Он считает, что если у неё не было в жизни возможности делегировать грязную работу, то с её стороны считать это предосудительным как минимум недальновидно. Бальтазар не считает, что избегает неприятных вопросов, потому что никаких неудобств они ему не доставляют. Поначалу он просто отказывается тратить на них время.

– Дело не в том, кто сбивал костяшки в кровь о твоего парня. Дело в том, кто этого захотел, – отзывается Харт в ответ на её вопрос. Он замолкает на мгновение, когда следом заверяет:

– Если тебе этого не понять, то можешь считать, что да – я действительно не люблю пачкать руки.

Бальтазар испытывает нехорошее предчувствие, когда мгновением после вылетают стекла из дверец шкафчиков. Он не сразу понимает, что происходит, когда коротко пораженно вскрикивает, стоит ему ощутить нестерпимый жар на нескольких, отнюдь не близких друг к другу участках кожи. За время, которое он управляет компанией, он перенес не один вид пыток, но чувствует, как у него на мгновение темнеет в глазах в момент, когда его левый бок словно поджаривают заживо.

Бальтазар остается уверен, что потеряет сознание, когда чувствует, что ему начинает не хватать воздуха. Он падает на колени, ощущая, что его медленно покидают силы – и не сразу осознает, что может вдохнуть полной грудью. Он делает это следом жадно и сипло, приходя в себя и медленно избавляясь от разноцветных кругов перед глазами и легкого головокружения.

Чародей знает, что это было – всплеск стихийной магии. Признаться, он впервые видит, чтобы кто-то мог управлять ей столь творчески и столь прицельно.

Его восхищают способности Блетчли, когда он получает наглядное подтверждение тому, что она – сильная волшебница. Бальтазар, в то же время, приходит в бешенство, что она развела подобный цирк, и не собирается ей спускать выходку с рук, поднимаясь с пола и выпрямляясь, следом подавшись к ней стремительно.

Он знает, что нельзя бить женщин, но, помедлив, прежде чем поймать взгляд ведьмы, всё равно отвешивает ей пощечину наотмашь, не заботясь о вложенной силе, выбивая сигарету.

Бальтазар молчит, пока делает шаг назад, к трюмо, опираясь о него ладонями и приходя в себя. Он морщится, ощущая, как волдыри от ожогов цепляются за одежду, доставляя лишний дискомфорт. Он ловит свое отражение в уцелевшем куске стекла в дверце шкафчика, замечая, что шея также покраснела и начинает зудеть. Бальтазар не чувствовал причудливо этого прежде, поглощенный нехваткой кислорода и собственным гневом.

– Дьявол, – негромко шипит Харт, невесомо касаясь пальцами воспаленного участка кожи и быстро одергивая руку.

– Выметайся, – следом ровно обращается к ней мужчина, следом добавляет, не скрывая, что не отличается благородством, когда дело доходит до защиты собственной шкуры:

– Пока можешь.

– Не осложняй жизнь своему парню ещё больше, – добавляет Харт напоследок. [ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

26

Фрида дергается, когда он отвешивает ей пощечину, с трудом сохраняя равновесие и отшатываясь назад, и инстинктивно прикладывает руку к горящей щеке. Она смотрит пораженно, потому что, в самом деле, не ожидает от него рукоприкладства, пусть и отдает отчет в том, что он не может спустить ей с рук ее выходку, но рассчитывает на то, что ее приложат заклинанием.

Никто никогда не поднимает на ее руку, и сейчас его пощечина кажется ей особенно унизительной. Она теряется, несмотря на испытываемый гнев, и наблюдает за ним молча, отказываясь признавать, что возможно его поступок оправдан. Ведьма знает, что ему было больно, и знает, что это хотела, но отчего-то легче стерпела бы, достань он палочку. Возможно, потому что это было бы честнее, чем рукоприкладство, учитывая их разные весовые категории.

Она наблюдает за тем, как он морщится, с нескрываемым удовлетворением, довольствуясь хотя бы тем, что он подрастерял свой королевский вид. Ирландка полагает, что давно должен был найтись кто-то, кто собьет с него эту уверенность в собственных силах. В целом, ради такого она даже готова стерпеть удар, потому что ему явно пришлось хуже.

Фрида думает мимолетно, с какой-то детской обидой, что ее отец открутил бы ему голову за то, что он поднял на нее руку.

- Не сталкивался с неудачами раньше, да? – она возвращает ему его же слова, не в силах удержаться от желания съязвить, хотя в целом не имеет склонности к жестокости и привычки добивать.

Ее нездорово веселит его угроза «пока можешь», пусть она и осознает, что ей лучше действительно уйти, потому что она, на самом деле, не сомневается в его магических талантах.

- А то что? Отвесишь еще одну пощечину?

Она не знает, почему дразнит его, и признает это плохой идеей.

- Скажи спасибо, что остался жив.

Фрида считает, что ей действительно больше нечего здесь ловить, и разворачивается к двери, потянув на себя ручку.
[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

27

Бальтазару стоит приложенных усилий, чтобы дать ей уйти. Он считает её маленькой, не знающей взрослый мир девочкой, поэтому с заметным трудом, но сдерживается, чтобы не вышвырнуть её за порог заклинанием.

Бальтазар негромко стонет, когда через боль направляется к ванной комнате, собираясь встать под холодный душ перед тем, как обработать опалённую плоть. Он чувствует сухость в горле после того, как ведьма пытается его задушить.

Он готовит мазь из рецептов народной медицины, которые знает, и забывает об ожогах на несколько часов; Бальтазар недоволен исходом их с Блетчли встречи, но в целом просыпается в миролюбивом расположении духа, когда ему удаётся достаточно безмятежно поспать.

Кристоф смотрит на его шелковый шарф, обмотанный вокруг шеи, с подозрением, а после демонстрации ожога и рассказа шведа - Баль готов в этом поклясться - проникается к ведьме определённой долей уважения.

Чародей не имеет привычки обижаться, но чувствует разочарование, когда Кристоф говорит, что ему понадобится уехать на несколько дней и что им придётся прервать их обычную практику. Бальтазар знает, что, на самом деле, друг её не одобряет.

Из подобных ситуаций чародей в своё время научился находить выход. Он одевается неприметно, когда поднимается вечером по лестнице ветхой, грязной маггловской высотки на третий этаж, где практикуют осознанные сны несколько знатных прохиндеев. Бальтазар, впрочем, знает, что они действительно делают то, что обещают, пусть и просят за это круглую сумму.

Если в маггловском мире были наркотики, то в магическом - подобный аттракцион из собственных снов и фантазий.

Он приходит только к нему. Бальтазар подмечает Ларса, стоящего невдалеке, сразу. Тот улыбается быстро в ответ тоже, подходя к брату. Харту каждый раз не по себе от этой картины, потому что его брат мертв - и потому что во сне они уже объяснились. Поговорили за все возможные грехи.

На данный момент Ларс оказывается единственным человеком, кому Бальтазар искренне говорит, что любит его.

Он подмечает её со временем, когда брат смеётся над шуткой, отвлекаясь. Бальтазар на мгновение удивлённо вскидывает брови - и считает, что совершенно точно рехнулся, раз разрешил ей проникнуть в свои сны.

Бальтазар по мере её приближения к нему продолжает недоумевать, но чувствует волну нездорового веселья, когда она все же подходит.

Он подыгрывает, когда она ведёт себя так, будто они сто лет знакомы.

- Так ты ещё не встречала моего брата, - с налетом наигранного удивления сообщает Бальтазар, знакомя наваждение с идеей-фикс.

- Блетчли, это Ларс. Мой старший брат.

- Он умер несколько лет назад. Но лучше ему этого не припоминать. Он этого не любит, - оптимистично фыркает швед. [ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

28

Фрида уходит из его квартиры далеко не с видом победителя, но и проигравшей себя не чувствует. В целом, если бы не пощечина, ее мироощущение было бы куда-то лучше, потому что подобное слишком унизительно для ее самолюбия. Она не любит чувствовать чужое превосходство над собой, особенно в такой очевидной части как физическая сила.
Она не мстительна, но не знает, откуда появляется навязчивое желание воздать ему за все по заслугам, когда она берется за дело с удвоенным энтузиазмом. К тому же, объявляется их заказчик, на которого она, не сдержавшись, по началу огрызается раздраженно, потому что он, по сути, подставил их.

Она берет себя в руки по мере его рассказа о том, кто он такой. Некто Бьорн представляется родным младшим братом Бальтазара и не скрывает подробностей своих мотивов, когда выставляет старшего в самом неприглядном свете. Признаться, Фрида не ожидает, что швед может оказаться еще большим мудаком, чем она успела о нем подумать, и не понимает, как он мог убить родного брата. Но почему-то охотно в это верит, сопоставляя его образ с этой информацией.

Ведьма вызывается следить за ним сама, не желая подставлять ни друзей, ни брата, тем более, что обилие информации о нем в первую очередь нужно ей. Не говоря уже о том, что это – ее личная, маленькая месть за ту пощечину, которую он себе позволил.

Она считает это подарком высшим сил, когда замечает его входящим в место, куда обычно шли люди, которым больше нравилось жить во снах, чем наяву. Ее в целом не слишком радует, конечно, что он настолько «в теме», но она считает, что это на руку им всем. Ирландка проскальзывает вслед за ним, давая ему время на то, чтобы заснуть, и, откровенно говоря, не знает точно, что собирается делать, когда устраивается рядом с ним, засыпая.

Фрида не может сразу определить, в какой части света оказывается, но чувствует настороженность проходящих мимо людей, когда он замечает ее. Она старается не обращать на них внимания, зная, что это – нормальная реакция его подсознания, не говоря уже о том, что к ней у него должно быть не самое дружелюбное отношение. 

Она идет к нему уверенно, улыбаясь тепло, и не стесняется коротко приветственно поцеловать в щеку. Ведьма разглядывает его собеседника с интересом, когда Бальтазар представляет его.

- Бальтазар рассказывал о вас, - она восклицает воодушевленно и добавляет следом, - приятно познакомиться, я Фрида. Блетчли, но это вы уже услышали от Бальтазара, он всегда зовет меня по фамилии.

Ирландка коротко фырчит и не сдерживает смешка, потому что ей в целом тоже вряд ли понравилось, если бы ей постоянно напоминали, что она умерла. На самом деле, до нее, кажется, начинает отчасти доходить, зачем швед приходит сюда.

- Вы пойдете с нами? Бальтазар уверяет, что знает место с самым вкусным мороженым. Я в этом сомневаюсь, потому что, конечно, самое вкусное в Лондоне у Фортескью, но решила дать ему шанс меня удивить.

Она следит внимательно, несмотря на внешнюю беззаботность, за окружающими, пытаясь понять, насколько Харт доверяет ей сейчас. Меньше всего она хочет, чтобы они накинулись на нее, потому что иначе, она подставится вновь.

- Вы часто видитесь? – она оборачивается к младшему из Хартов, притворно обиженно надувая губы, - не могу поверить, что ты не познакомил меня с братом раньше.

[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0

29

Бальтазар не возражает, когда Ларс идет с ними, и ловит себя на мысли, что не помнит в своем маленьком мирке, где они видятся с братом, чего-то даже отдаленно напоминающего ларек с мороженым. Бальтазар, впрочем, отдает в полной степени отчет, что всё, что происходит – это сон. Поэтому как только они сворачивают за ближайший угол, находят то, что что ищут.

Он не знает, как пропускает момент, стоит его подсознанию насторожиться в отношении чужака, но отчего-то не сомневается ни на миг, что Блетчли – это плод его воображения. Настырной малолетки в его голове в подобный момент быть не могло, потому что подобное место, в котором находился Бальтазар, ведомый своим чувством вины, было не для её нежного восприятия реальности бытия.

Он забавляется, когда рассказывает ей о том, что они с братом видятся достаточно часто. Признаться, Бальтазар по-прежнему не понимает, почему его разум выбирает для неё образ друга. Он находит это нелогичным и неуместным, но, в целом, пускает всё на самотек. Так или иначе она – плод его больного воображения.

Она не задумывается о том, о чем с ней говорить, когда она появляется в его сне снова. Бальтазар не хочет тревожить Криса часто, поэтому продолжает обращаться в менее безопасное место; он знает, что другу это не понравится и что тот наверняка прочитает ему несколько нотаций, поэтому уберегает Кристофа от нездорового знания, пока может.

Бальтазар со временем приходит к выводу, что малолетка больше нравится ему в его воображении, нежели в реальности. По крайней мере, в его голове она была гораздо приветливее и рассудительнее, чем наяву. Пожалуй, в какой-то момент он начинает предвкушать её присутствие, когда проваливается в сон, стоит игле с лекарством войти в нее вену, вынуждая шведа проваливаться в сон.

В какой-то момент он перестает приходить туда только ради Ларса.

– Где ты была так долго? – он спрашивает её шутливо, пусть и знает ответ прекрасно – пока он бодрствовал, её не существовало. Он не входил в сон несколько дней, занятый на работе и жизнью в целом, и теперь строит подходящий для себя сценарий.

Бальтазар засовывает руки в карманы легких летних брюк, когда за окном в настоящем уже поздняя осень. В воздухе ощущаются запахи, тянующиеся из различных лавочек с травами, специями, маслами и духами. Откуда-то тянуло легким морскими бризом. 

– Знаешь, где мы? – он разглядывает её с интересом, пытаясь понять, насколько её образ глубоко залез в его подсознание, в его воспоминания. Особенно учитывая, что ей удалось пообщаться с Ларсом.

– Это Кассис, побережье Франции. Мы проводили здесь едва ли не каждое лето, когда были маленькими. Неподалеку от этих мест, в Грассе, выросла моя мать.

Он останавливается случайно недалеко от цветочной лавки, когда хочет довести её морской кромки, до которой им предстоит прогуляться.

– Не отставай, Блетчли. Возможно, мы перехватим там Ларса. [ava]http://s4.uploads.ru/VuMnt.jpg[/ava]

0

30

Фрида не считает это здоровой реакцией, но ей нравится, как они проводят время в его снах. Она перестает воспринимать это только как работу очень быстро, находя общество Бальтазара приятным, если не сказать интригующим. Ее впечатляет то, насколько он другой, стоит только ему заснуть, потому что впечатления о нем в реальности у нее достаточно неприятные.

Она хочет рассказать о том, что делает, друзьям, но отчего-то так и не находит ни подходящего момента, ни подходящих слов. Не знает, что именно ее останавливает, но отчего-то больше всего не хочет посвящать в подробности нового хобби Регулуса. Ей отчасти от этого не по себе, потому что она не привыкла скрывать от него что либо, но сейчас, ведомая скорее всего здравым смыслом, она думает о том, что ему вряд ли это понравится.

Ведьме нравится Ларс, и она остается впечатлена тем, насколько Бальтазар в самом деле переживает за то, что совершил. Она не знает, как это происходит, но начинает относиться к нему действительно по-дружески, вовсе не из жалости, но стараясь поддержать, насколько это возможно. Ее немного пугает то, как она начинает относиться к нему, и она успокаивает себя тем, что все это – всего лишь сон.

Фрида следит внимательно и не может не удивляться тому, насколько расслабленно он ведет себя с ней. Она видит, что его подсознание не принимает ее за угрозу, и, говоря откровенно, не понимает почему. После того, что она сделала с ним, не сдержавшись, подобная реакция кажется ей странной. Доверять девушке, которая тебя чуть было не сожгла тебя заново, было неосмотрительно.

Она тянет мармелад из небольшого бумажного кулька, щурясь от яркого света, и думает, что если бы знала, что в его сне будет солнечно, непременно захватила бы с собой очки.

- Ездила к племяннику, ему исполнилось два месяца, - девушка улыбается шире, подцепляя сладость, и протягивает ее ему, - я хотела, чтобы ты поехал со мной, но решила не отвлекать тебя от работы.

- Мне кажется, ты уделяешь ей слишком много времени, - она подытоживает бескомпромиссно, но все также дружелюбно, увлеченная больше угощением, чем раздачей советов касаемо его распорядка жизни.

Блетчли оглядывается с интересом, также подмечая причудливую смесь запахов и теплый климат. Она не знает, почему ей кажется это таким милым, когда он говорит, что проводил здесь время в детстве.

Фрида цепляется взглядом за цветочную лавку, около которой они останавливаются, и, ведомая непонятным порывом, подхватывает стоящий в воде небольшой букет тюльпанов, бросая продавщице на французском просящее «одну минутку!».

Она пользуется эффектом неожиданности, когда передает букет ему в руки, и смотрит с дружелюбной насмешкой, прежде чем невинно поинтересоваться:

- Догадаешься, что с ними делать, или мне подсказать?
[AVA]http://s1.uploads.ru/Wtx57.jpg[/AVA]

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » Новое начало [AU Inception]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно