Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Страдания юного Вертера [AU] [f]


Страдания юного Вертера [AU] [f]

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

о бревнах, детях и неразделенной любви
потом придумаю название

0

2

Фрида чувствует досаду весь следующий день, а потом и в четверг от того, что действительно ждала его и умудрилась так расстроиться, когда он все же не пришел. Она знает, что прелесть их отношений в том, что никто никому ничего не должен, но ей не становится легче, когда она думает об этом. Более того, откровенно говоря, до этого также бывали случаи, когда он пропускал вторник или четверг, и ее редко это волновало до такой степени.

Она осознает смутно, что то, что с ней происходит, неправильно. По крайней мере, сильно отличается от ее поведения раньше. В общем-то, она всегда не против его визитов по тем самым причинам, о которых неприлично говорить в  обществе, но в этот раз ей кажется, что она действительно успевает соскучиться по нему. Она прерывает собственные размышления резко, не желая даже думать о том, что в ее отношении к нему что-то изменилось, и уж точно не желая конкретизировать что.

Ведьма занимается его бумагами без лишнего энтузиазма, пока наконец, движимая банальной вредностью, не отставляет их в сторону вовсе. Она знает, что скоро остынет, но сейчас чувствует отголосок обиды на то, что он даже не подумал предупредить ее, что не придет. Какими бы ни были причины, она считает это хамством.

Фрида хочет написать ему записку с просьбой не приходить, потому что у нее есть дела, но быстро отказывается от этой идеи, осознавая, что она отдает ребячеством. На самом деле, она действительно хочет его видеть, пусть и знает, что не выдержит и выскажется, когда он придет. В этот раз она даже не заходит на кухню, устраиваясь в спальне с книжкой. Ей тяжело сосредоточиться, потому что единственное, что в этот момент занимает ее мысли – придет ли он сегодня или же у него вновь найдутся дела поважнее.

Она слышит, как дверном замке поворачивается ключ, и поднимается с кровати лениво, подходя к двери спальни и открывая ее. Ирландка не выходит в коридор, но стоит, прислонившись к косяку, наблюдая за тем, как он разувается и вешает пальто.

- Так сложно было предупредить, что ты не придешь во вторник?

Фрида спрашивает спокойно, но не скрывает своего недовольства, скрещивая руки на груди.

- Я бы могла найти занятие поинтереснее, чем готовка ужина, который в итоге отправился в мусор.

Она все же проходит по коридору, подходя ближе, и прохладно подытоживает:

- Будь добр предупреждать в следующий раз.
[AVA]http://savepic.ru/8772816.png[/AVA]

0

3

Бальтазар не придает значения своему отсутствию во вторник. Не испытывает вины за то, что не предупреждает, потому что они не несут друг перед другом никаких обязательств; не считает это лишним, но вспоминает об этом достаточно поздно, чтобы иметь дело лишь с раскаянием, которое швед всегда находил бесполезным. Он закрывает офис после полуночи, спустя пару часов после закрытой сделки, и идет к Кате, потому что знает, что она свободна, что она ближе, и потому что она также является к нему, руководствуясь лишь собственной прихотью. Бальтазар находит чародейку хорошей компанией и без секса, но не скрывает, что эта деталь их дружбы способна приятно дополнять их общение. Он на редкость ценит их обоюдное понимание того, что, реши они зайти в своих отношениях дальше, из этого не выйдет ничего хорошего, из пары прагматичных эгоистов.

Мужчина продолжает получать документы от Блетчли, от чего решает, что всё в порядке. Не допускает иной мысли, касающейся того, что их отношения могут сказаться на их профессиональном сотрудничестве, и без зазрения совести возвращается к привычному расписанию, когда снова приходит к ней в четверг.

На самом деле, он не является к ней во вторник из занятных соображений, что их отношения, не носящие прежде романтического характера, стали претерпевать изменения со стороны ведьмы. Бальтазар испытывает определенную долю раздражения при среднем коэффициенте настороженности, потому что они, признаться, так не договаривались. Он надеялся, что не пожалеет, что всё-таки доверился малолетке, потому что Фрида успешно играла роль здравомыслящего человека, когда он, четко объяснив условия, предлагал ей выйти за него замуж.

Бальтазар возвращает ключ в карман пальто, когда перешагивает порог и избавляется от верхней одежды, через мгновение ощущая затылком её взгляд. Он оставляет запонки на входном трюмо, когда подворачивает манжеты, разворачиваясь к ирландке лицом, чтобы столкнуться с первыми претензиями.

– Не припомню, чтобы в последний раз ты просила, чтобы я перед тобой отчитывался, – швед ловит её взгляд, когда поднимает бровь, подмечая, как изменяется её тон, и дает ей закончить, расправляя подвернутую до локтя хлопковую ткань. Он говорит безразлично и не собирается грубить, потому что у них нет друг перед другом обязательств. Бальтазар считает, что это было её решение – портить себе вечер в его ожидании.

У него нехорошее предчувствие, когда начинают подтверждаться его догадки, стоит ей упрекнуть его испорченной вечерней трапезой.

– Для ужина был особый повод? Не знал о нем. Обычно ты не готовишь.

– Надеюсь, ты не станешь тратить на это вечер впредь.

Он коротко, естественно пожимает плечом, когда она подходит ближе, относясь со скептическим интересом к её воинственному виду. Однако, вопреки просьбе ведьмы, реагирует швед отнюдь не на неё, когда спрашивает спокойно, но заметно требовательнее, внимательно разглядывая молодую женщину:

– Что происходит, Блетчли? Часом не ревнуешь? [ava]http://s2.uploads.ru/qkwvA.png[/ava]

0

4

Фрида вздыхает глубже, стараясь перебороть раздражение, но продолжает смотреть на него холодно, не собираясь сдавать позиций. Она знает, что он не из тех людей, которым легко предъявлять претензии и которые легко отступают в споре, но и сама тоже обладательница далеко не ангельского характера, чтобы спускать ему с рук подобные вещи. Откровенно говоря, не беря даже в расчет то, что ее задел именно этот случай, она считает это неуважением, потому что зная, что он приходит по расписанию, еще ни разу не позволила себе уйти без предупреждения. Иначе она не видит смысла в их расписании вовсе.

- Теперь прошу.

Она легко признает, что раньше ее это не трогало, но все же акцентирует внимание на том, что отныне ей это не нравится. Сейчас ей без разницы насколько будет страдать его самолюбие от необходимости «отчитываться», хотя она бы подобрала другое слово, но если он меняет их планы, то пусть будет добр поставить ее в известность.

Ведьма напрягается, когда он останавливается на ее фразе об ужине, брошенной вскользь, и смутно чувствует, что сболтнула лишнее. Она в самом деле никогда раньше не готовила ему ничего кроме завтраков и даже не порывалась это сделать, а ее холодильник, в виду отсутствия энтузиазма к готовке, представлял достаточно печальное зрелище своими минималистичными полками.

Впрочем, она вспыхивает, когда он выражает надежду, что она не станет больше тратить на подобное вечер.

-  Полагаю, ты единственный муж в мире, не знающий, что его жена любит готовить. И я не думала, что для ужина нужен особый повод, но спасибо, теперь я знаю твое мнение на этот счет.

Она огрызается по привычке, слегка нервничая, потому что ей кажется, что она знает, к чему он клонит. Впрочем, она не исключает, что это всего лишь игра ее воображения, и он не имеет в виду ничего больше, чем говорит.

- Я больше не буду тратить на это вечер. Я вообще больше не буду тратить вечер на то, чтобы ждать тебя по вторникам и четвергам, если, к примеру, хочу уйти.

- Если ты не считаешь нужным предупреждать меня о том, что у тебя изменились планы, то не удивляйся, если в следующий раз застанешь пустую квартиру.

Блетчли хочет сказать что-то еще, но ее сбивает с толку его вопрос. Ей требуется мгновение на то, чтобы осознать его, и она смотрит на него недоверчиво и не скрывает удивления. По ее мнению, он бредит.

- Ты что так на работе переутомился? С чего такие дикие идеи?

Она чувствует, как начинает нервничать, и гонит от себя прочь мысли, что возможно, что он прав. И что если даже не ревнует, то в целом не испытывает восторга от того, что он проигнорировал встречу с ней, тогда как она его ждала.

- Мне без разницы, кого ты еще трахаешь в свободные дни, Харт, но будь хорошим мальчиком, соблюдай правила приличия.

Фрида считает, что главное – сохранять хорошую мину при плохой игре.
[AVA]http://savepic.ru/8772816.png[/AVA]

0

5

Бальтазар ловит себя на мысли, что не счел бы нужным препираться, если бы препираться не начала она. Как и если бы не зашел разговор об ужине в качестве разновидности упрека, ибо, в остальном, против в него швед обычно ничего не имеет против. Он не часто ест завтраки, когда она готовит только их, но этого остается достаточно, чтобы понять, что готовит ведьма действительно неплохо. Бальтазар считает, что их вечер начался со многих "если", и он не против взять тайм-аут, прежде чем они продолжат выяснять отношения.

Его прельщает то, что Блетчли отстаивает свою точку зрения, но отчего-то сомневается всё меньше, что дело здесь в её упрямстве.

Бальтазар находит её вспыльчивость в отношении его знаний о ней, как о своей жене, нелепой, потому что, как он считал изначально, они вступали в фиктивный брак как раз для того, чтобы знать друг о друге как можно меньше.

Шведу нравится её компания, и он больше всего хочет, чтобы их отношения смогли сохранить характер приятного сотрудничества, как и прежде. Он надеется на её благоразумие, когда всё-таки не гонит коней с поспешными выводами.

– Хорошо, – лаконично отзывается швед, прежде чем делает два-три шага навстречу к ирландке, оказываясь к ней вплотную, – в следующий раз я постараюсь предупредить. Во вторник не было времени; опомнился лишь к полуночи.

Бальтазар без обиняков подцепляет нижнюю пуговицу её блузки, расстегивая.

– Так что ты готовила? – интересуется мужчина, когда следом ловит чужой взгляд:

– Зато я вполне осведомлен о том, что любит моя жена помимо стояния у плиты, – швед хочет, чтобы сейчас это звучало пошло, когда следом целует её, не задумываясь о спальне в целом.

Он обыденно наглеет, когда улыбается шире, прикусывая чужую губу:

– Не верю, Блетчли, что тебе нравится, когда я соблюдаю правила приличия.

Бальтазар успевает расстегнуть чужую блузку больше, чем на половину, когда прижимает её к стене и тянет пальцы к застежкам на её оставшейся одежде, от которой не прочь избавиться.

***

Он наблюдает за ней некоторое время, когда они заканчивают на кухне. Швед отчасти жалеет, что они пропускают привычный, отнюдь не домашний, ужин, и некоторое время разглядывает содержимое её холодильника на предмет чего-нибудь съедобного. Бальтазар довольствуется упаковкой крекеров, головкой сыра и фруктами, которые находит, когда возвращается за стол, давая ей право, как (хотя бы по месту жительства) англичанке, разбираться с заварочным чайником.

Швед вспоминает о том, на чем они остановились, и прижимается поясницей к столешнице, когда ловит чужой взгляд, не имея привычки оставлять разговоры на потом. Не считая сделанного за вечер исключения.

– Хьюстон, – он выглядит расслабленно и ждет, пока она сообразит, что он обращается к ней, – мне кажется, у нас проблемы.

– Что ты думаешь по поводу того, если я скажу, что ты в меня влюбилась? – Бальтазар смотрит беззлобно и не без любопытства, когда вооружается ножом, разрезая яблоко и отправляя первую дольку в рот.

– Только честно. [ava]http://s2.uploads.ru/qkwvA.png[/ava]

0

6

Фрида лениво устраивается на стуле на кухне, не слишком цивильно закидывая ноги на столешницу возле плиты, и выглядит довольно, но немного сонно. Она не скрывает, что ее вполне устраивает то, каким образом они закончили разговор, пусть и не считает его законченным в действительности. Она спускает ему это с рук в обмен на его покладистость, когда он соглашается с ней, но вымещает накопившееся за два дня раздражение на нем, когда он переходит к той части их отношений, ради которой и приходит к ней по расписанию.

Ее не смущают оставленные на нем метки, когда она разглядывает его, изучающего содержимое ее холодильника, и она тянется к сигаретам, полагая, что он разберется сам, что хочет съесть. Единственное, на что хватает ее энтузиазма – заварить чай и периодически приподнимать крышку заварочного чайника, определяя степень готовности. Она перехватывает сигарету в правую руку, когда левой разливает по чашкам чай, а после вновь устраивается удобнее.

Ведьма смотрит на него насмешливо, когда слышит его обращение, и выгибает бровь, не особо понимая, о каких проблемах идет речь. Тем более об их общих, когда у них таковых быть не может в принципе, если только дело не касается работы. Она искренне надеется, что о ней-то как раз они говорить не будут, потому что для этого в ее жизни есть специально установленные часы.

Она теряет на мгновение дар речи, когда он поясняет, что имеет в виду, а после смотрит на него с ласковым снисхождением. По ее мнению ему не мешает поменьше работать либо же проверить голову, потому что за сегодняшний вечер это уже вторая бредовая идея.

- Я думаю, что твоя самооценка скоро пробьет потолок, - она отзывается дружелюбно и тянет со стола крекер, хрустнув им, прежде чем продолжить, - скажи честно, ты заболел или это твоя тайная мечта?

Фрида знает, что отчасти лукавит, но его просьба быть честной не вписывается в ее планы. В первую очередь, она не может быть до конца честной с собой, потому что не может сказать точно, что в самом деле изменилось в ее отношении к нему. Если изменилось вовсе. Ирландка не исключает вероятности, что заболела сама, потому что никак не иначе не может объяснить то, что с ней происходит.

- Серьезно, Харт, мне нравится с тобой спать, но если я захочу добавить себе проблем, то выберу кого-то помилее.

Ведьма тушит сигарету в пепельнице и все же не выдерживает, когда спрашивает, стараясь выглядеть как можно более непринужденно:

- Поделишься, что натолкнуло тебя на такие мысли?

- В любом случае, даже если бы это и было так, то это было бы моей проблемой, а не нашей.
[AVA]http://savepic.ru/8772816.png[/AVA]

0

7

Бальтазар откровенно веселится, когда она делает замечание про его самооценку. Не позволяет себе отвлечься от темы, но не собирается упускать момент. Он морщится, когда она говорит про "тайную мечту", но выглядит при этом достаточно дружелюбно, продолжая неторопливо хрустеть яблоком.

– Если бы это была моя тайная мечта, я бы вел себя аккуратнее, – задумчиво констатирует швед, снимая гладкую кожуру. Он смотрит насмешливо в ответ на её снисходительный взгляд, после пожимая плечом, – и нет, Блетчли. Я всё-таки не мазохист.

Его забавляет её активное сопротивление, которое, впрочем, заставляет его задумываться о серьезности своего вопроса сильнее. Он принимает её комплимент, как должное, когда раздумывает над её поведением. Бальтазар расценивает собственное молчание, как солидарность с тем, что ему (что вполне очевидно) тоже нравится с ней спать.

– Мне нравится твое благоразумие, – солидарно откликается мужчина, когда она предполагает, что для отношений подойдет кто-нибудь помилее, – отношения – это тяжкий труд. Не стоит умничать и облегчать себе ситуацию.

Он думает о том, что, возможно, на данный момент стоит закончить разговор, когда наполовину разбирается с яблоком. Бальтазар считает, что они неплохо сэкономили время, когда заменили ресторан на ревизию на её кухне, и считает, что его теперь можно потратить на более приятное времяпрепровождение, чем ожидание внимания от загнанного официанта.

Швед решает, что поторопился с выводами, когда она задает следующий вопрос. Он помнит о том, что не стоит говорить с набитым ртом, из-за чего вынужденно молчит первые секунды, заодно припоминая все её прегрешения за последнее время.

– Например, ты стала слишком милой по утрам, – Бальтазар не считает, что его претензия звучит абсурдно, потому что они говорят о серьезных вещах. – Я, конечно, привык, что ты спишь не столько со мной, сколько на мне, но ты могла хотя бы пытаться проявлять меньше энтузиазма от того, что просыпаешься рядом со мной.

– Ещё этот ужин, – он не дает его перебить, выдвигая претензии одна за одной. Чародей ловит её взгляд, сдерживая веселье, вспоминая о чем они так и не говорили в коридоре:

– Я забыл, что ты готовила?

Он откладывает нож и обглоданную сердцевину яблока в сторону, когда подходит к ней ближе. Бальтазар наклоняется, целуя её лениво и нежно, чего не случается прежде. Швед расчетливо отстраняется до того, когда ведьма вознамеривается ему ответить, на достаточное расстояние, при котором всё ещё чувствует её дыхание:

– Скажи, если я ошибаюсь, и ты нашла это неуместным.

Он делает, как ни в чем не бывало, шаг назад, снова выдерживая между ними привычную нейтральную дистанцию, уместную, когда главное, что интересует в партнере – это совместимость в постели. [ava]http://s2.uploads.ru/qkwvA.png[/ava]

0

8

Фрида ждет ответа на свой вопрос терпеливо, но все же желает ему жевать побыстрее, потому что ее всерьез интересует, где конкретно она прокололась, что заставила его прийти к подобным выводам. Она отчасти нервничает, потому что, возможно, его ответ даст ответы в том числе и на вопросы, которыми она задается сама, но она не уверена, что хочет их знать.

Она знает, что он имеет в виду, когда выдвигает первую претензию, но не может не улыбнуться в ответ на нее, потому что она действительно звучит забавно. На самом деле, она напрягается внутренне и не хочет думать о том, что он прав, и что она действительно ведет себя не так, как ей положено. По ее мнению, ему не стоит придавать этому значения, потому что то, что она стала чаще целовать его без повода вовсе не аргумент для того, чтобы говорить всерьез о ее к нему чувствах. Она хочет в это верить, потому что иначе у нее действительно большие проблемы.

Ведьма ждет, пока он закончит с претензиями, проклиная мимоходом чертов ужин, который зачем-то приготовила тогда, и собственную болтливость, потому что говорить о нем явно не стоило.

- О, прости, не знала, что тебе больше понравится, если я буду пинками выгонять тебя из постели. В следующий раз так и сделаю.

Она фырчит дружелюбно, потому что по ее скромному мнению его претензии все же странноваты. Даже если милостей с ее стороны и стало больше, она не видит ни единой причины, почему его должно это напрягать. Никаких претензий ирландка ему не предъявляла и предъявлять не собиралась.

- Креветки с пряным соусом. В первый и последний раз, - девушка шутливо кривится, потому что все еще не отошла от процесса их приготовления, - серьезно, их же невозможно почистить быстро.

Фрида не успевает продолжить возмущение, когда он делает к ней шаг, целуя непривычно нежно. Она замирает от неожиданности, вызванной не столько самим поцелуем, сколько тем как он это делает. Ей не нравится, что сердце пропускает удар, но она списывает все на удивление и недоумение от его поведения. Он не дает ей ответить, когда отстраняется так же внезапно.

Блетчли молчит, отправляя в рот остатки крекера, и жует некоторое время, давая себе время на размышление. Она знает, что выглядит странно, отмалчиваясь вместо внятного ответа, но не придает этому значения, потому что ей нужна пауза. Хотя бы чтобы прийти в себя и продолжить гнуть свою линию.

Она встает со стула порывисто, подходя к нему вплотную и заставляя прислониться к столешнице.

- Я нахожу совершенно неуместным так дразниться, Харт.

Ведьма смотрит озорно и весело, когда, приподнимаясь на носочках, целует его, но отныне забывая о любом намеке на нежность. Она прихватывает его губу зубами, не считая нужным заботиться о силе укуса, прежде чем слегка отстраниться.

- Ты еще сам попросишь, чтобы я снова стала милой.
[AVA]http://savepic.ru/8772816.png[/AVA]

0

9

Бальтазар улыбается на мгновение, когда она предлагает выгонять его из постели пинками.

- Не успеешь, - Харт дружелюбно, изрядно развеселившись от в вставшей перед глазами картины, скалится в ответ, - ради такого тебе придётся измотать меня ночью, как никогда, чтобы я проснулся позже тебя.

Мужчина следом слушает её внимательно и испытывает странную смесь чувств, когда ирландка говорит про креветки. Да ещё и с таким соусом.

- И зачем тебя потянуло их готовить? - он не скрывает определённой доли скептицизма к её выбору блюда.

- Если ты не умеешь их чистить, Блетчли, ты вряд ли должным образом умеешь их готовить, и, значит, любишь недостаточно, - с лёгкой бравадой подытоживает Баль. Он всё-таки не хочет её обижать, поэтому немного смягчается, признавая: 

- Люблю креветки. Но лучше их готовить тебя научу я.

Он не ожидает её активных действий, когда она встаёт со стула, подходя к нему. Бальтазар помнит, конечно, что она малолетка, но считает, что пользоваться и внешностью, и темпераментом она умеет на редкость по-взрослому.

- Интересно, почему? - выдыхает мужчина, когда ведьма заявляет о неуместности. - Тебе же понравилось.

Он забывает на мгновение о своих претензиях, потому что для него ничего не меняется. Бальтазар целует её, дразня, иначе, когда снова ведёт себя нежнее, чем обычно.

Но ненадолго, раззадоренный чужим укусом.

- Ты пытаешься уйти от разговора? - он интересуется весело и не напрягается, потому что знает, что она в любом случае никуда от него не денется. Делу время, а разговоры могли и подождать.

Он откровенно ухмыляется, когда убеждённо заявляет:

- Не попрошу.

А после не отказывает удовольствие себе в том, чтобы сделать шкодническое замечание:

- Ты такая милая, когда тебе что-то не нравится.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Страдания юного Вертера [AU] [f]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно