Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » amusement park. » Доброе утро, Вьетнам! [x]


Доброе утро, Вьетнам! [x]

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

ruthie henshall – turn back, o man
http://sh.uploads.ru/V0xwT.png
ANTONIN DOLOHOV, GEMMA FARLEY
LONDON, ENGLAND 22 MARCH 2003

Порой это такая непосильная ноша – умереть.

0

2

Долохов не любил нужду; порой она заставляла совершать достаточно дерзкие, оказывающиеся необдуманными в итоге поступки. Обычно не склонный к альтруизму, в этот раз ведьмаку пришлось всерьёз задуматься над своими ценностями. Идею, которая возникла и Пожирателя через несколько часов после того, как весточка от Кэрроу настигла своего адресата, Антонин обдумал тщательно, взвесив все "за", "против", "вероятно" и "к черту", пока, вздохнув, не наступил себе же на горло. Послание Амикуса оставляло достаточно простора для воображения, чтобы представить то, насколько всё у его сестрицы было плохо.
Проблема заключалась не в том, что братцы-кролики и сестры-зайчики попали в передрягу. За годы, проведённые в Мунго и полученного опыта во время тренировок молодых Пожирателей, Долохов навидался достаточно, чтобы не растерять навыки колдомедика; клятва Гиппократа казалась ему чистым фарсом, но порой её приходилось соблюдать через не хочу. Загвоздка была в том, что описанное Амикусом не подпадало под то, что было или казалось бы Долохову знакомым. Догадок было много – и, в то же время, ни одной. Колдун не знал, с чем он собирается иметь дело в Португалии, и это разом перечеркивало смысл его поездки на корню. Антонин слишком ценил своё время, чтобы отправиться в Лиссабон на экскурсию; похороны же его в этот сезон не прельщали.
Долохов не боялся признавать собственное невежество, когда ситуация играла против него. Поразмыслив о том, где можно было достать информацию наверняка (если не книгу, то толковую голову), мужчина, возможно, выбрал слишком радикальный вариант из всех, которые пришли ему на ум. Азарт, однако, был неискоренимой чертой ведьмака, чтобы ему сопротивляться.
Джемма Фарли, назойливый призрак из прошлого, отныне работала в Мунго. Антонин время от времени следил за её карьерой, пока ещё был мёртв для таблоидов, сначала расстроившись из-за того, что девочка забросила карьеру в аврорате. У неё неплохо получалось. Долохову доставляло удовольствие смотреть, как она злится на него в те моменты, когда он ускользал раз за разом. Он старался напоминать ей о себе, видел, как она зацикливается – и с интересом судил по себе, что привыкает к её напористости. Антонин ценил интересные экземпляры. Фарли, определенно, была одним из них.
Он не дал ей умереть тогда, в день смерти Тома, по личным, эгоистичным причинам – и теперь собирался взыскать долг.
Ему не составило труда достать пару волос одного из практикующих врачей. Антонин, возможно, мог бы обойтись без них – он получил бы от этого гораздо больше удовольствия – но сейчас, в отличие от осени 2002-го, его целью не было раздразнить Джемму, а заинтересовать её. Занятно, что Долохов видел в ней зачатки того безумия, которые цвели полным ходом у него самого. Когда Фарли согласится, у него, впрочем, будет возможность проверить свои теории.
Он оглушил стражу простеньким, но действенным confundus для разнообразия. Успел отметить, как они замешкались, но твёрдым шагом прошёл мимо, обещав поиграться с ними позже. Встретил нескольких коллег, прежде чем добыл информацию и, наконец, добрался до нужно лаборантской. Антонин вежливо постучал, прежде чем провернуть ручку и войти.
Комната была небольшой, но умело обставленной; вмещалось всё и ещё чуть-чуть. Он закрыл дверь и обернулся, замечая Джемму.
На губах Долохова заиграла тонкая, несколько паскудная усмешка, не лишенная, впрочем, на редкость ласковых нот:
– Фарли, – Антонин чувствовал, как оборотное зелье перестает действовать, возвращая колдуну его естественный облик. Зрелище не самое приятное, но Джемма должна была оценить его по достоинству.
– Сколько лет, сколько зим, – заботливо, манерно протянул Долохов, после улыбаясь шире, оскаливаясь.

0

3

Джемме пришлось повидать многое за свою практику в Мунго, но с таким она столкнулась впервые. Приличный с виду, но до одури религиозный волшебник из хорошей семьи, клялся Мерлином и Морганой, а иногда даже Салазаром, что слышит некие голоса у себя в голове. И грешным делом валил все на происки демонов, которым, по глубоко личному мнению Фарли, не было до него никакого дела. Однако вместе с прогрессирующим безумием, росла, судя по всему, и самооценка этого занятного индивида.
Поручили его ей, судя по невинному взмаху ресниц заведующей отдела, не столько из-за профессиональных качеств Фарли, кои тоже имели место быть, сколько из-за железной выдержки и страстной любви ко всякого рода психам. Ну, не могла она с собой ничего поделать – чем больше безумного блеска во взгляде, тем трепетнее были ее чувства.
Впрочем, по части безумия конкурировать с Долоховым не удавалось еще ни одному пациенту.
Она заглянула в лаборантскую, чтобы проверить наличие ингредиентов для снотворного зелья. Признаться за весь день ее крайне осточертели разговоры о демонах, нашептывающих какие-то бредни о возвращении Лорда. Безносое существо могло гордиться собой даже будучи в могиле – психику англичанам оно попортило знатно, так что у Джеммы работы было еще на многие годы вперед. А учитывая выходки Пожирателей, все никак не оставляющих в покое бедную, потрепанную жизнью Англию, поток пациентов в отделе обещал не прекратиться никогда.
Фарли вздрогнула и резко обернулась, услышав звук, открывающейся двери. Знакомая макушка, прикрывавшая дверь ее успокоила ровно до тех пор, пока мужчина не обернулся. Сначала она увидела усмешку, не свойственную обычно людям, с которыми она работала, после чего заметила изменения, происходившие с лицом.
Оборотное зелье было забавной штукой, но вот сходило оно достаточно мерзко, чтобы заставить ее брезгливо сморщить носик.
А ведь как знала, что не стоит поминать черта к ночи.
Долохов собственной персоной стоял там, где ему стоять не полагалось, улыбался так, как ему улыбаться не полагалось, и вообще раздражал ее еще кучей мелких, но слишком уж характерных для него деталей. Старый знакомый вел себя чересчур фамильярно и ничуть не стеснялся того, что находится в чужих владениях.
- Долохов, - в тон ему протянула Джемма, отворачиваясь к полке с зельями и выбирая нужный, - внял моим советам и пришел полечить голову? Что ж, лучше поздно, чем никогда.
Сказать, что Антонин никогда не приходил просто так, было бы неправдой. Объявившись в прошлой осенью, он, как оказалось, зашел просто поставить в известность, что жив, здоров, и она все еще в долгу перед ним.  Последнее ее тяготило с той самой чертовой битвы за Хогвартс, когда он, лишь по ему ведомым причинам, не дал ей увековечить свое имя среди храбро павших в борьбе со злом.
Так что цели его очередного визита в Мунго были крайне расплывчаты и туманны, а потому ставили отчасти в ступор. А это ощущение она ох, как не любила. В особенности, когда его вызывал тот, кого бы она с удовольствием засадила в Азкабан. С девяносто восьмого она все-таки четко осознала, что убить его было бы слишком гуманно, а вот вернуть к друзьям-дементорам – в самый раз.
Подхватив нужную колбочку, ведьма бросила на мужчину почти кокетливый взгляд.
- Или ты так соскучился, что не смог удержаться от желания увидеть меня?

0

4

Долохов знал гораздо раньше аврора, что ему шёл белый халат, но позволял Джемме наслаждаться иллюзией того, что она надела его первым; в психиатрии это считалось основополагающим критерием, когда дело доходило до распределения ролей. У их игры стаж измерялся годами, чтобы портить удовольствие.
Антонин знал, что она его не забыла. Выдержка Джеммы вызывала ощущение, напоминающее восторг, и лишний раз убеждала Пожирателя в том, что он не ошибся с тем, что не дал ей глупо скончаться во время бойни при Хогвартсе. Забавно было наблюдать за тем, как эти дети, прошедшие войну, отныне считали, что были всесильны. Фарли демонстрировала свойственные своему поколение бесстрашие и безрассудство.
Долохов брезгливо поморщился на упоминание о том, что ему стоило вернуться в Мунго как пациенту, одна в глазах по-прежнему мелькало азартное, нездоровое веселье:
– Как грубо, – дружелюбно осадил девочку колдун, бросая на Фарли сочувствующий взгляд: – и вульгарно. Местные недоразвитые избавили тебя от последних манер, дорогуша? Какая жалость. Ты подавала надежды.
Он начал наступать, неторопливо, но с каждым словом растягивая своё путешествие по тесной лаборантской. Он просидел здесь выпускником Дурмстранга, скрючившись над книгами; ценности Антонина не позволяли магу дать помещению другое от нечеловеческих условий определение. Долохов не спускал с Джеммы взгляда, играючи балансируя между бесстыжим пристальным наблюдением и небрежностью, сквозящей в действиях румына. Или русского, поляка или еврея. За всю его жизнь его награждали многими национальностями, и её столько же Антонин приписывал себе сам. У него был дом повсюду и нигде одновременно. Мальчик из приюта, он, в отличие от Реддла, однако, никогда не комплексовал по этому поводу.
Ему нравилось, что она не паниковала. Доставляло удовольствие, что не тянулась к палочке и не спешила звать на помощь. Гриффиндорская неосмотрительность для слизеринки, суди Антонин по байкам о четырех легендарных факультетах Хогвартса. Он знал о Джемме гораздо больше, чем ей того хотелось, и мысль о том, что её бы взбесило это, узнай она некоторые детали собственной биографии, грела ведьмаку душу.
Долохов подошёл не вплотную, но достаточно близко, чтобы перейти на вкрадчивый тон.
– Не скалься раньше времени, девочка. Иначе я всерьёз приниму, что ты скучала, – Антонин бросил на Фарли насмешливый взгляд, который в его исполнении, впрочем, было сложно окрестить забавным.
– Ты кое-что должна мне, дорогая Джемма. Помнишь? Конечно, помнишь, – Долохов надеялся, что злость за то, что он спас ей жизнь, должна была не давать ей нормально спать по ночам.
– Пришло время отплатить за услугу услугой.

0

5

Возможно, Джемме стоило отпрянуть, когда он начал приближаться. Чувствовать страх сейчас было естественно – Долохов не отличался безграничным человеколюбием или же, на худой конец, банальным дружелюбием. Нет, нет и еще раз нет. От мужчины исходила та самая неподконтрольная никому кроме него сила, не предвещавшая ничего хорошего человечеству в целом и каждому, кто попадался на его пути в частности. Долохов был садист, причем садист изощренный, что само по себе было основанием уже сейчас потянуться за палочкой.
Было бы ложью утверждать, что она вовсе не чувствовала страх. Его непредсказуемость пугала похлеще тех ужасных рассказов о пытках, устроенных им во времена, когда Лорд был у власти. У него была уже не единожды возможность избавиться от нее – Джемма иллюзий не питала, признавая, что объективно он был сильнее и опытнее, однако он еще этого не сделал. И это больше напрягало, чем вызывало чувство благодарности. Приходилось признать досадный факт – мысли и мотивы Пожирателя оставались загадкой для нее сейчас ничуть не меньше, чем при их первой встрече. Хотя некий прогресс намечался.
Со временем ей стало казаться, что с таким как он, опаснее демонстрировать свой страх, чем его отсутствие. Антонин был, несомненно, психом, но психом азартным. Жертвы, бледневшие, покрывавшиеся испариной и терявшие самообладание при одном лишь его появлении, наверняка должны были наскучить. Фарли выделялась на их фоне как красивое пирожное на фоне овсяного печенья. И если печенья были удовольствием приевшимся и каждодневным, то пирожные полагалось оставлять на десерт. Вот только участь у всего была одна – рано или поздно съедалось все.
Быть съеденной Джемма не собиралась. Ни им, ни кем-то другим.
Она проигнорировала все сказанное, решив, что полемика о том, кто по кому скучал больше и кто преуспел больше в избавлении от манер – недоразвитые или дементоры в Азкабане, - отнимет лишнее время, чтобы в итоге оказаться непродуктивной от слова совсем. Иногда стоило прикусить язычок, если хотела поскорее добраться до сути дела. Если оно, конечно, было, и Долохов пришел действительно не просто повидаться. В конце концов, тараканы в голове этого человека и не на такое могли его подбить.
Джемма чуть скривилась, услышав о своем долге. Она бы предпочла любую другую цель визита, да хоть избавиться наконец от нее, чем напоминание о том, что он спас ей жизнь. И теперь она должна помочь ему.
- Дорогой Антонин, мне кажется, ты забываешь, как все было на самом деле. Я разве просила тебя спасать меня? Это был порыв души, в наличии которой у тебя я все же сомневаюсь, но на то была только твоя воля. Ни о чем подобном я тебя не просила, стало быть, ничего тебе не должна. Однако, если тебе так уж этого хочется, я могу тебя поблагодарить.
Формально все действительно было так. В том, что ему вдруг захотелось совершить благородный поступок, ее вины не было. Значит, и требовать с нее должок было не совсем корректно. Однако, конечно же, Фарли не могла жить спокойно, зная, что обязана спасенной жизнью ему. Кому угодно, хоть самому Лорду, но не ему.
- Впрочем, мне интересно, о какой услуге идет речь.

0

6

Сказанное Фарли начиналось так, как любовное письмо, но заканчивалось, как одностороннее соглашение о ненападении: снисходительно и с пряной, забавной долей лицемерия. Долохов ценил то, как она держала себя в руках, но мастерству самоконтроля девочке ещё стоило поучиться.
– Джемма-Джемма, – со вздохом отозвался ведьмак. Бросил на старую знакомую полный сострадания взгляд, – твоя работа губит тебя, Джемма. Сплошная бюрократия, никакого полёта мысли. На каждую спасённую жизнь – свой пронумерованный бланк. Почему ты ушла из аврората, дорогуша? Чтобы дышать пылью в этой каморке? Гнить среди неблагодарных пациентов, которые из-за умственной отсталости не могут запомнить твоё имя? Ты не любишь себя. Это печально. Неразумное поведение, Фарли, всегда было твоим коньком.
Он с интересом разглядывал колдомедика, пытаясь зацепиться за мимолетные эмоции, отражающиеся на лице девушки. Должно быть, это трогательно – быть в должниках у своего врага. Долохов был рассчетлив, но никогда всерьез не думал, что Джемма на самом деле может ему пригодиться. Особенно, в столь щекотливом деле. Однако у судьбы всегда были свои планы, и порой Антонин предпочитал плыть по течению. Сейчас, пожалуй, это было даже увлекательно.
Колдун ничего не рисковал, придя сюда. По крайней мере, совершенно точно – не собственной гордостью. Просить об услуге с чистого листа и прийти вернуть должок понятиями были совершенно разными. Долохов совмещал приятное с полезным: действовал согласно собственным интересом и, между делом, щекотал Фарли нервы. Он не гадал – он знал, что ей это нравилось. Интересно, насколько эта тёмная головушка заблуждалась касательно того, насколько слизеринка отличалась от своего заклятого врага.
– Ты права, – покладисто констатировал Долохов, минуя Джемму и обходя рабочий стол. Склонил голову, бегло разглядывая документы, небрежно, время от времени перелистывая страницы в папках, после чего Антонин снова поднял взгляд на Фарли, восстанавливая зрительный контакт:
– Тебе это на самом деле будет интересно.
Он выпрямился, прежде долистав чью-то медицинскую карту.
– У меня есть пациент с симптомами неопознанного заболевания, – лаконично пояснил Антонин, не сводя взгляда с чужих светлых глаз и под конец твёрдо резюмируя:
– В конце недели ты мне будешь нужна в Лиссабоне. Надеюсь, у тебя накопилось пару недель отпуска, Фарли.
– Отправляемся через сутки, – Долохов сложил руки за спиной, поддерживая безупречную осанку, и, уведомляя о планах, улыбнулся одними губами.

0

7

- Не паясничай, - бросила Джемма, – ты проработал здесь достаточно, чтобы знать, что пыль – ничто в сравнении с возможностями, которые дает этот отдел. Или ты настолько самолюбив, что неблагодарные пациенты, не запоминавшие твое имя, волновали тебя больше, чем то, что происходило в их головах?
Она наводила о нем справки. Грешно было не знать о своем любимом враге все, что можно было достать. Видела его рабочие записи, даже разговаривала с колдомедиком, курировавшим его, когда он был на стажировке. О нем отзывались как о выдающемся враче, но чересчур жестоком. Потому она не верила в собственную версию насчет его самолюбия, как и не верила в его слова о ее неразумном поведении. Если кто и мог по достоинству оценить работу здесь, так это был Долохов. Пусть даже сейчас он предпочитал ерничать.
Джемма не любила, когда трогали ее вещи. Плевать, что медицинские карты содержали конфиденциальную информацию, ее это заботило мало. Но сам факт того, что он вел себя здесь по-хозяйски, начинал ее раздражать. Однако она смолчала, лишь смерив мужчину холодным взглядом и скрестив руки на груди.
Она дослушала его до конца, прежде чем открыто усмехнуться, не делая попыток отвести взгляд. Долохов брал на себя слишком много, и отчего-то считал, что один лишь факт того, что, по его мнению, она что-то там ему задолжала, убедит ее поехать с ним черт знает куда.
Кажется, пару минут назад он говорил что-то о манерах, которые она растеряла? Что ж, ему следовало в первую очередь обратить внимания на себя.
- Нет, - просто ответила Фарли, делая несколько шагов к столу и подхватывая с него медицинскую карту, - путешествия в этом месяце не входят в мои планы.
Развернувшись на каблуках, девушка подошла к шкафчику и отправила изъятую карту внутрь, после чего развернулась к мужчине.
- Если тебе нужна моя помощь, будь вежливее.
Однако Антонин был прав. Интересно ей стало в самом деле. Пациент с заболеванием, которое он не смог установить, это было не просто интересно. Природное любопытство буквально требовало посмотреть, потрогать и вообще убедиться самой. Судя по тому, что с этим не справился или подозревал, что не справится Долохов, посмотреть там было на что.
Черт бы его вообще побрал. Ну, почему нельзя разговаривать по-человечески, а не своим дурацким приказным тоном, вытаскивающим зашкаливающее чувство противоречия наружу.
- Какие симптомы и как давно?
Свою заинтересованность отрицать было глупо, поэтому за то, что она выдает себя с потрохами, Фарли не переживала. Все-таки она была хорошим колдомедиком, а любой хороший колдомедик сочтет предложение крайне заманчивым и постарается узнать побольше.

0

8

Долохов улыбнулся, смолчав на выпад, всё ещё глядя Фарли в глаза. Он не считал нужным отвечать на вопросы, на которые Джемма сама знала ответы. В Мунго его никогда не держало ничего кроме интереса к пациентам и их чудесным, съехавшим с катушек макушкам. В самом деле, не зарплате колдомедика же было влиять на его выбор профессии.
Разумеется, Фарли ломалась. Иного исхода после собственного заявления Антонин не ожидал, иначе они вряд ли бы так хорошо... ладили с относительно бывшим аврором. К тому, что изучаемые материалы у него отобрали, вернув на место, Пожиратель отнёсся спокойно, отрешенно проводив Джемму к шкафчику и обратно.
– Не зарекайся, – заботливо отозвался Долохов на чужое "нет". По его мнению, он был предельно вежлив – и не давал непреложный обет быть джентльменом, когда она сама ёрничала, только дай повод. Антонин мог взять её за шкирку, но заинтересовать Фарли и заставить её пойти у него на поводу самостоятельно было гораздо интереснее. Грубая сила Долохова интересовала в несколько иных случаях.
Он видел, как она колебается. В их шайке настоящим животным был Фенрир, но не нужно было обладать звериным обонянием, чтобы чувствовать чужое сомнение. Колдун добился того, чего хотел. Они снова играли.
"И хочется, и колется, мисс Фарли?" Они его забавляла, как пациент со скучным диагнозом, внезапно нарушивший стереотипы и заинтересовавший своего врача. Антонин сомневался, что Джемма знала сама того, чего хотела. Долохов был готов подсказать ей правильный ответ, но не мог отказать себе в том, чтобы понаблюдать за бабочкой, забившейся в липкую паутину, подольше.
Он опустил замечание о том, что её вопрос противоречил некогда заявленному отказу. Взамен Антонин был готов признать, как прытко Джемма перешла к сути дела.
– Истощение, – бросил просторечное (для лаборантской) словечко Антонин, однако после дал трактовку:
– У бедняги наблюдается пропажа магических способностей. Эффект не резкий, постепенный. Заболевание, если это в принципе оно, прогрессирующее. Эта дрянь делает хорошего мага сквибом, Фарли. И медленно, неприятно убивает.
На "нет" Джеммы Антонин от суда отказываться не собирался.
– Стыд, Фарли, – помолчав, ласково констатировал Долохов, прежде чем пояснить, – что ты копаешься в чужих головах, когда не можешь разобраться в своей. Не так ли, милая?

0

9

Джемма знала, что нарывалась. Холодный тон весьма причудливо сочетался с просьбой о вежливости, но скорее вызывал желание хорошенько приложить ее ближайшую стену, чем действительно вспомнить о джентельменских манерах. Долохов вел себя покладисто, не угрожал, не заставлял так, как мог. Был один нюанс – притащить за шкирку он ее мог, а вот дальше заставить делать то, что ему хочется – нет. К тому же, всегда была вероятность, что на худой конец Фарли траванет в отместку несчастного пациента, если только за ней не будут следить двадцать четыре часа в сутки. А это достаточно утомительно.
Она слегка изменилась в лице, услышав объяснение мужчины. Недовольный взгляд сменился почти обескураженным, а брови против воли поползли вверх. Впрочем, девушке было сейчас плевать на то, как она выглядит со стороны.
Болезнь была действительно неприятной и страшной. И дело, по крайней мере для Джеммы, было больше даже не в том, что рано или поздно она неминуемо вела к смерти. Свести на тот свет могла и банальная простуда, подобным вещам она давно уже не придавала значения. Но вот сам факт того, что нечто неизведанное могло отобрать способности… Коробил, вызывая какое-то липкое, неприятное ощущение.
Фарли с самого детства знала, что волшебница. Магия всегда была неотъемлемой частью ее жизни, и не только ее, но и всех тех, кто родился по эту сторону Британии. Отчасти ей было даже жаль беднягу, попавшего под действие такой болезни.
Она сомневалась. Колебалась, не желая поступать опрометчиво. Антонин знал, что его предложение вызовет интерес, но для того, чтобы его принять, ей следовало наступить себе на горло. Удивительно, насколько ее не волновали Пожиратели в целом, и как тяжело было добровольно согласиться помогать ему.
- Не лезь в мою голову, Долохов, - резко огрызнулась колдомедик на заявление мужчины, - у меня все еще нет никакого желания помогать тебе.
Подойдя ближе, Джемма присела на краешек стола и скрестила руки на груди.
- Когда началось? Есть какие-то подозрения, что послужило катализатором?
Ей нужно было больше информации. Даже, если она согласится отправиться в Лиссабон, куда продуктивнее было бы разузнать сначала побольше о том, что это за болезнь, чтобы попытаться навести справки здесь. Помимо всего прочего, ее не то чтобы сильно волновало, но все же вызывало желание знать имя несчастного.
- И кому же так не повезло?

0

10

Он дал ей время на то, чтобы свыкнуться с жестокой реальностью. Впрочем, понятие о жестокости всегда было относительным; для тех, кого в своё время Кэрроу пытали и сживали со свету семьями, болезнь Алекто была скорее выигрышем в лотерею, нежели поводом для скорби. Столь редкий момент, когда Антонин не мог разделить чужую радость по поводу чьих-либо назревающих похорон.
Удивительно, что очередная смерть Реддла действовала гораздо более сближающим фактором для его последователей, нежели все лекции о семье, которые приходили в голову Тому. Пожалуй, они были единственным, чем Волдеморт внушал опасение Долохову в последнее время. Опасение и досаду: чем дальше, тем больше старый друг становился занятным экземпляром с точки зрения психиатрии, а изучить вблизи не позволяла ситуация – и, как ни крути, некоторая сентиментальность. Несмотря на заявления несведущих, Пожиратели всё ещё оставались вместилищами для человечности. По крайней мере, их некоторая доля.
Он улыбнулся на её промах с точки зрения фактов. Во-первых, он не просил, во-вторых, помощь требовалась явно не ему. Антонин пережил многих, включая тех, кого переживать не собирался; с сожалением, но ещё одну смерть он как-нибудь переживет.
Пусть Долохов держал себя в руках в этот раз, Джемме не стоило надеяться, что он продолжит быть столь услужливым в разы последующие. Впрочем, для ведьмака пока всё говорило в пользу того, что Фарли – умная девочка. Если и заблуждения были по её части, то явно не в отношении него. По крайней мере, не его воспитания.
Досадно, что ведьма была не единственной, кто хотела знать ответы на свои вопросы.
– Не знаю, но собираюсь выяснить, – отозвался Антонин, мысленно возвращаясь в записке Амикуса. Братская забота и жертвенность вызывала уважение, однако сухому, точному изложению информации не способствовала. Что, впрочем, сыграло свою роль в том, что Долохов решил вернуться на материк: если Кэрроу недостаточно думал, чтобы позволить себе такое поведение, дело и впрямь было дрянь.
– Что касается катализатора, то, вполне вероятно, это последствие проклятья – и подтверждение того, что человеческая глупость безгранична, – с мрачным весельем подытожил колдун, не испытывая никакого дискомфорта от задушевных бесед с человеком, которому, по идее, нужно было только дать повод для того, чтобы упечь его в Азкабан. Убедиться в том, что Фарли была больше врачом, чем аврором, было приятно. И занятно. Но в чём-то Джемма была права: её голову на время стоило оставить. По крайней мере, пока они не придут к определенному консенсусу касательно того, что именно стоило бы предпринять касательно двух светловолосых макушек в Португалии.
Вопрос, подытоживший допрос, должен был прозвучать рано или поздно. Ведьмак бросил на собеседницу ироничный взгляд:
– Надеюсь, твоя наивность не позволяет надеяться на то, что я приду просить за мать Терезу.
Антонин в общем ни за кого не просил, но эта дамочка вряд ли в попала список тех, для кого Долохов сделал бы исключение.
– Люби людей, Фарли, – елейно протянул Пожиратель. С Фарли можно было позволить себе паясничество под видом "дельного" совета: она либо сделает всё наоборот из принципа, либо поймёт абсурдность утверждения. В любом случае, портить девочку дрянными утверждениями, принятыми на веру, не хотелось.
– Люби людей в целом, – Долохов усмехнулся, но беззлобно, между делом добавляя: – Благодаря Гиппократу и тому, что ты решила не бежать к спасителю магического мира, стоит мне заявиться на твоём пороге. Уверена, что если не меня, то в твою голову не стоит пригласить кого-то ещё? – вопрос для Антонина оставался риторическим. И, по-прежнему, назойливо миролюбивым.
– Надеюсь, тебе хватит практичности обойтись одним чемоданом.

0

11

Откровенно говоря, толку от Антонина было мало. Либо он сам ничего конкретного не знал об этой болезни, кроме каких-то общих фактов, либо не спешил с ней делиться. Склонялась она все же к первому варианту, поскольку иначе ему не было смысла приходить к ней вообще. История болезни пока выходила скудной – потеря магических способностей была штукой достаточно незаурядной, чтобы Джемме не приходилось сталкиваться с ней на работе каждый день.
Да и, если уж быть совсем честной, она и слышала-то о подобном впервые. Сквибом можно было родиться, но вот принудительно стать… Нет, наверняка, если покопаться в архивах, непременно найдется хоть что-то похожее. Система прецедентов работала не только в Законодательстве, но и в сфере колдомедицины. Научиться всем всему, не сталкиваясь с этим самостоятельно, было практически невозможно. Несмотря на необходимую стажировку, которую должны были пройти все те, кто хотел в будущем стать врачом, никаких сверхъестественных знаний там не давали. Немного Зельеварения, немного Травологии, немного полезных заклинаний и целый талмуд с инструкциями. По большей части все, кроме определенных заклинаний, она отлично помнила и из школьного курса.
Теория была штукой эфемерной. Полезной, конечно, но не сравнимой с тем, что они получали на практике. Большую часть своих знаний Джемма приобрела, когда приходилось на ходу импровизировать с больными, с которыми она, положа руку на сердце, понятие не имела что вообще нужно делать. Ну, не признаваться же в этом никому. Вот и приходилось выкручиваться.
В общем, покопаться в архивах было полезно и нужно, однако Долохов не оставлял на это времени. За время, щедро отведенное им, ей нужно было как-то разрешить вопрос с незапланированным отпуском. Мужчина сказал «пара недель» и ее, конечно, радовала перспектива провести время в Лиссабоне, однако начальству сложно было объяснить, куда и почему так срочно она собирается.
Джемма в глубине души знала, что согласится, еще когда он только заговорил об этом. Из чувства противоречия разозлиться на приказной тон и отказаться входило в обязательную программу их общения и демонстрации характера. Однако не каждый день поступают подобные предложения, в особенности от людей, с которыми ты в своеобразных отношениях. Разумнее было отказаться и подумать о своей безопасности, но отчего-то Фарли казалось, что в Англию она вернется целая и невредимая.
Она закатила глаза на заявление о ее наивности, одарив мужчину разочарованным взглядом. Иллюзий по поводу его круга общения она не питала.
- Я не спрашивала о его личностных качествах, Долохов. Я спросила имя. Мне без разницы будет ли это мать Тереза или зло вселенских масштабов.
Антонин без зазрения совести продолжал ненавязчиво давить ей на психику. Разбираться в себе она предпочитала без посторонней помощи и крайне не любила, когда ей намекали на необходимость в ней. То, что она испытывала по отношению к кому-либо в целом, и к Долохову в частности, и что руководило ее поступками, не касалось никого, кроме нее. Даже его.
Тем более, что за все эти годы, репутация аврора, увлеченно боровшегося со злом, позволяла оградить себя от вопросов подобных тем, которыми заставлял ее задаваться Пожиратель.
- Будешь уходить, не забудь закрыть дверь. И постарайся не попадаться на глаза пациентам, они и так нервные.
Миролюбиво улыбнувшись, Джемма подумала, что видимо действительно стоило проверить голову на здравомыслие и адекватность, если она только что добровольно согласилась отправиться с ним черт знает куда.

эпизод закончен.

0


Вы здесь » MRR » amusement park. » Доброе утро, Вьетнам! [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно