Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Стокгольмский синдром [AU] [x]


Стокгольмский синдром [AU] [x]

Сообщений 1 страница 30 из 137

1

nirvana – rape me

http://sh.uploads.ru/FDRLI.png

http://sh.uploads.ru/XR2e7.png

THORFINN ROWLE, FRIDA BLETCHLEY, BALTHASAR 'T HART
STOCKHOLM, SWEDEN AUGUST 1981

Четыре дня они бомбили город,
и города не стало. Города
не люди и не прячутся в подъезде
во время ливня. Улицы, дома
не сходят в этих случаях с ума
и, падая, не призывают к мести.

<...>
Как время ни целебно, но культя,
не видя средств отличия от цели,
саднит. И тем сильней — от панацеи.
Ночь. Три десятилетия спустя
мы пьем вино при крупных летних звездах
в квартире на двадцатом этаже —
на уровне, достигнутом уже
взлетевшими здесь некогда на воздух.
[ava]http://sg.uploads.ru/9wZMz.gif[/ava][nic]Balthasar 't Hart[/nic][sta]демон[/sta]

0

2

Фрида долго не хотела открывать глаза. Находясь на пограничном состоянии между сном и явью, прекрасно помнила, все произошедшее. И то, как пришли за отцом, и как объявили приговор в зале суда Визенгамота. Помнила холодный голос женщины, зачитывавшей решение судей, ажиотаж вокруг Министерства, устроенный журналистами. Помнила допрос, устроенный аврорами им всем. Помнила поспешный отъезд Алекса из страны, потому что он был первым в списках подозреваемых в связи с Лордом. Как будто это почетный титул, передаваемый от отца к сыну.
Помнила, что за каких-то три дня осталась одна, и что Блетчли-холл сейчас был ей в тягость. Она честно пыталась жить там, потому что знала, что отец был бы рад, чтобы с Оливией был кто-нибудь рядом. Не испытывала искренних чувств, понимая, что никогда не была близка с матерью, чтобы оказать эту поддержку, но считала своим долгом. За эти три дня они извели друг друга сильнее, чем за годы до этого. Фрида решила, что матери достаточно будет поддержки Кэрол, переехавшей в Блетчли-холл до возвращения Алекса, и Марты, и после очередного скандала, оказавшегося сильнее, чем все остальные, ушла из дома, решив, что с нее достаточно.
Она помнила, как оказалась в Швеции. Как не знала, куда еще идти, потому что ее Барти, окончательно сошедший с ума после смерти Регулуса, попал в Азкабан месяцем ранее. Как боялась оставаться одной, потому что одной было даже хуже, чем с матерью, Кэрол и бабушкой вместе взятыми. Она думала, что у нее нет никакого права снова доставлять ему неудобства, но была благодарна за то, что он не задавал лишних вопросов, за то, что поднял Ларса, просидевшего с ней половину ночи, за то, что не позволил матери ее забрать, и что уложил спать, оставшись рядом.
Фрида не хотела открывать глаза, уже вполне осознанно держа его за руку и по привычке приткнувшись под бок, но не желая сдвигаться даже на миллиметр. Бальтазар еще спал. Она слышала в тишине комнаты его размеренное дыхание. После того, как ему пришлось провозиться с ней всю ночь, это было неудивительно, но она отчего-то подумала, что впервые проснулась раньше него. Вряд ли за эти полтора года его привычки изменились.
Ей стоило больших трудов выпустить его руку и заставить себя вылезти из под одеяла. Оглядев себя в зеркало, подумала, что единственный момент, который не помнит – как переоделась в футболку, и что видимо это было уже в полусне. Она все еще чувствовала усталость, уже не имевшую ничего общего с усталостью физической. Последние дни истощили ее сильнее, чем смерть Регулуса в семьдесят девятом. Тогда у нее были отец, брат и Барти, а сейчас никого.
Фрида заварила кофе, решив, что с завтраком разберется, когда проснется Баль. Налила в кружку и вернулась обратно в комнату, усаживаясь с его стороны кровати на пол по-турецки. Поставила горячую кружку рядом с собой и осторожно коснулась его руки, чуть-чуть потормошив.
- Баль, - окликнула негромко, глядя, как он начинает просыпаться, и чуть улыбнулась уголками губ. - Я кофе принесла.
Она решила, что кофе это малая часть той компенсации, которую она ему задолжала. Она знала, что такое разговаривать с ее родственниками, особенно, когда им что-то взбредет в голову, и чувствовала свою вину.
- Спасибо, Харт.

0

3

Он чувствовал, что его час пробил давно, но всё ещё не находил сил и желания поднять голову с подушки. Бальтазар лёг, когда светало, и по большей части находился в вязкой дрёме, то просыпаясь, то желая не спать вовсе после очередной сонной галлюцинации, которую подкидывало усталое воображение. Швед почувствовал себя странно, когда она, как полтора года назад, прижалась ему под бок; не посчитал нужным трогать, когда не почувствовал предполагаемого отторжения.
Бальтазар решил, что ему будет гораздо спокойнее чувствовать её рядом, чтобы она не ушла из квартиры без его ведома и не наделала возможных глупостей. Он не пошевелился и спал крепче прежнего, когда Блетчли, наконец, выбралась из под одеяла. Швед встрепенулся, когда увидел её перед собой, очнувшуюся, и взял паузу, приходя в сознание, зациклившись на неуместной мысли о том, что она почему-то сидит на полу.
Он не знал, сколько она бодрствовала, но решил, что недолго, заметив выглядывающую из-под короткого рукава футболки сонную вязь на женской коже, оставленную простыней и подушкой.
Бальтазар молча пошевелился и аккуратно сел, на мгновение обхватив голову ладонями, просыпаясь. Пристроил следом одну руку на колено, когда, склонив голову, пальцы другой запустил в короткие волосы на затылке. Швед спал немного, но чувствовал, что в этот раз недополучил несколько необходимых часов. Впрочем, это волновало его в последнюю очередь.
Он не сразу, но поднял взгляд на Блетчли, наблюдая за ней, чуть сощурившись. Следуя её предупреждению, убедился, что она правда принесла кофе. Стоит признать, Бальтазар был несколько удивлён: Фрида никогда не вставала раньше него. Он улыбнулся в ответ, решив, что в этот раз у ирландки была значительная фора. Кроме того, он был благодарен за исключение из правила.
Харт стал серьезнее, когда услышал её благодарность. Он понимал, за что она его благодарит, но был уверен, что не смог бы поступить иначе. Блетчли не сделала ему ничего, чтобы у него был повод оставить её на улице и закрыть перед её носом дверь, не дав переступить порог. Бальтазар ненароком вспомнил её мать; решил, что набивать себе цену бессмысленным "не за что" не станет.
Он всё-таки взглянул на часы, которые так и не снял с запястья, когда ложился. Поймал себя на мысли, что ему казалось утро ещё более поздним, нежели было на самом деле.
– Ты рано, Шива, – после этого швед, наконец, кивнул. Как на кофе, так и на её "спасибо".
Бальтазар заглянул в светлые глаза и больше взгляда не отвёл:
– Как ты?

0

4

Она весело фыркнула, не сдержавшись, на Шиву, отчасти неуместно поймав себя на мысли, что ничего более общего с божеством иметь не хочет. Из того, что она о нем знала, ее ничего не радовало, хотя и звучало внушительно. Протянула Бальтазару кружку ручкой вперед и быстро убрала пальцы от горячей керамики, когда он ее у нее забрал.
- А ты поздно. Так и жаворонком перестать быть недолго, - Фрида улыбнулась, откидывая растрепавшиеся после сна волосы со лба, и сонно потирая глаза в попытках окончательно проснуться, - еще войдешь во вкус.
Впрочем, представить Бальтазара, просыпающегося после полудня, она не могла. Не хватало воображения, и куда легче представляла себя, встающую в восемь. Тоже что-то из области фантастики, похожее на страшную сказку. Однако поменяться ролями пусть и на одно утро было удивительно.
Она хотела отвести взгляд, услышав его вопрос, потому что не хотела отвечать. Попросту не знала ответа, потому что лучше всего к описанию ее состояния подходило «никак». Но она была благодарна ему за все, что он для нее сделал, и совершенно отчетливо чувствовала, что без него ей было бы куда хуже. Она не знала, как ему это удавалось, но даже сейчас, когда ей полагалось чувствовать неловкость за доставленные неудобства, в первую очередь она чувствовала спокойствие и какое-то умиротворение.
- Устала, - честно призналась Фрида, описав в одно слово общее состояние, и помолчав добавила, - но уже лучше. Здесь спокойнее, чем дома.
Дома, по ее мнению, был вовсе дурдом, и, как ей казалось, это обещало продлиться еще долго. Ей хватало своих нервов, чтобы успокаивать еще и чужие, в особенности, учитывая, что мать и Кэрол нашли общий язык, в то время как она не нашла его ни с кем из них. Только если с Мартой, но Марта, кажется, не испытывала восторга от поведения внучки.
Отвести взгляд она так и не смогла. Подумала, что удивительно, что спустя полтора года без встреч, все еще относится к нему с теплотой, потому что точно знала, что это не просто сиюминутная благодарность. Иначе бы вряд ли к нему вообще пришла, как не пошла к сотне своих знакомых.
- Глупо было возвращаться в Блетчли-холл, но мне казалось, что так будет лучше.
И ей в том числе. Долю эгоистичных соображений этого решения она не отрицала. С кем-то всегда было лучше, чем одной, а ей и вовсе с семьдесят девятого постоянно требовалось ощущения чьего-либо присутствия. Насколько раньше она спокойно могла проводить сутками наедине сама с собой, не страдая и не ощущая этого давящего чувства, настолько сейчас не переносила оставаться надолго одна. Матери, к сожалению, восполнить пустоту не удалось ни на грамм, а потому смысла оставаться в родовом поместье она больше не видела.
- Есть пожелания по поводу завтрака?
Фрида встала с пола, подумав, что стоило захватить две чашки кофе. Траур трауром, а заманчивому аромату кофе противиться было сложно, хотя ей и казалось, что она ничего не хочет.

0

5

Бальтазар не всерьез, но серьезно закатил глаза, когда Блетчли напророчила ему будущее совы.
– Считай, что тебя спас кофе в постель, – швед усмехнулся и, приняв кружку, сделал небольшой глоток, потому что кофе хотелось, но кофе был горячим. До этого Фрида была не щедра на то, чтобы приносить бывшему любовнику в принципе что-либо в постель, поэтому Харту впервые довелось оценить, что кофе ирландка варила недурно. В оправдание Блетчли, то, когда они поддерживали связь, кухня, как локация, обоих интересовала мало в общем.
Предприниматель смирился с её, если брать суть, односложным ответом. Подумал, впрочем, что Фриде явно пришлось тяжко, если из всех друзей и знакомых она выбрала его, с кем порвала отношения полтора года назад, и, более того, чувствовала себя в его квартире комфортно. Бальтазар не возражал, но находил, что в этом было мало нормального. Ещё меньше нормального было в том, что он, в какой-то степени, был рад, что она пришла. Магу не нравилась причина её визита, но в целом к самому визиту швед претензий не имел.
Он хотел спросить, куда она пойдёт, если Блетчли-холл явно доставлял ведьме дискомфорт, но после решил, что этого знать не хочет. Харт не испытывал иллюзий касательно скромности ирландки и решил, что если понадобится, она спросит о свободной кровати сама.
Кофе остывал, и пить его становилось легче. Колдун отвёл взгляд первым, но не из-за сомнений и неловкости момента, а потому, что предпочитал неторопливо расправляться с содержимым кружки.
Он решил, что его комментарии излишни, и он не хочет терзать её больше, чем она терзалась сама, если об этом можно было судить по заспанному, но не самому спокойному виду Фриды. Швед миролюбиво решил, что она никогда не перестанет быть для него малолеткой, потому что она трет глаза, как пятилетняя девочка.
Бальтазар редко соглашался на завтраки добровольно и, объективно говоря, не отказался бы от сигареты. Между прочим, вполне заслуженной, однако, несмотря на привычки, швед усмехнулся:
– Удиви меня, Блетчли.
Тем более, что время, как подсказывали его биологические часы, подходило скорее обеду, нежели завтраку.
Она ушла, едва они разобрали содержимое раковины после того, как то, что она приготовила, ей поначалу пришлось скармливать насильно. Проводив ведьму, Бальтазар не смог избавиться от ощущения, что их встреча была не последней, но забыл об этом, когда минуло пару дней.
Жизнь быстро вошла в прежнюю колею. 
***

0

6

На церкви настоял Торфинн. Ей не нравилась эта идея – будучи совершенно нерелигиозной, она не считала нужным получать благословение у высших сил, однако к решению будущего мужа она отнеслась с уважением. Большое торжество она тоже не хотела, как и он, но за них решила его мать. Чистокровным семьям положено было жениться, праздновать дни рождения, устраивать балы и приемы с должным размахом, не жалея ни денег, ни времени, ни жениха с невестой.
Она отнеслась с пониманием и к этому, подумав, что ей, в общем-то, нет дела до того, каким будет этот день. Фрида хотела, чтобы на ее свадьбе был отец, а этого устроить ей не мог никто, поэтому все остальное не вызывало у нее должного восторга. Невеста из нее выходила на редкость равнодушная, не потому, что она не хотела замуж, а потому, что считала, что все эти пышные торжества нужны лишь родственникам, но никак не им.
Алекс светился от счастья. Она знала, что он действовал исключительно из благих намерений, знакомя ее с Торфинном. Как только вернулся в Англию, счел, что обязан позаботиться о ее душевном равновесии, тем более, что по заверениям всех вокруг, выглядела она подавленно. Фрида смирилась с его инициативностью, решив, что по большей части ей все равно. Позволила себе смутную мысль, что может это и к лучшему, что ей действительно стоит выйти замуж.
Ей не нравилось ни собственное одиночество, ни отсутствие сил, чтобы его принять. После того визита к Бальтазару, показавшегося сначала спасением, стало только хуже, тогда как она отчетливо понимала, что прошлое должно оставаться в прошлом. Она скучала без отца и ненавидела свою квартиру за почти гробовую тишину.
Торфинн был мил. Симпатичен, воспитан, умен, галантен. Идеальный представитель древнего чистокровного рода, прекрасная партия. Он ей даже нравился, и она не раз ловила себя на мысли, что он похож на Бальтазара. И это не считая того, что поговаривали, что у него скандинавские корни. Она решила, что действительно хочет этого – чтобы кто-то был рядом.
Роули подходил для этого идеально и производил впечатление человека, способного оградить ее от необходимости решать какие-либо проблемы и нести ответственность. Она подумала, что всю жизнь противилась участи девушек из чистокровных семей, стремясь к независимости и полной свободе, и что больше не хотела ни того, ни другого. Фрида была вовсе не против, чтобы о ее жизни кто-то позаботился, потому что устала делать это сама.
Она не занималась ни организацией свадьбы, ни списками и порой чувствовала себя здесь гостьей. Половину присутствовавших она не знала, вторую половину с радостью бы не желала знать. Среди них был и Крауч-старший, упрятавший собственного сына в тюрьму, чего она не могла ему простить, и миссис Блэк, считавшая нужным заявиться на торжество. Девушка прокляла эти дурацкие традиции, пока принимала поздравления, в честь которых приглашали на праздники кого ни попадя, руководствуясь лишь тем, что так надо.
Она заметила сначала его отца. Пару раз моргнула, уверенная, что ошиблась, но видение исчезать не собиралось и направлялось прямиком к Торфинну. Видимо, для поздравлений. Бальтазар держался с братьями несколько дальше. Блетчли пробормотала извинения женщине, с которой разговаривала, обещая вернуться через пару минут, и двинулась сквозь толпу к нему.
- Привет, - Фрида улыбнулась братьям и насмешливо приподняла бровь, - только не говорите, что вас пригласила моя мать.
Отчего-то ей совершенно не приходило в голову, что Роули могли быть знакомы с Хартами.

0

7

Они разыграли праздничный тост на спичках. Самую короткую вытянул Бьорн, из-за чего могло показаться, что госпожа Фортуна оказалась не в настроении шутить, осознав масштабы катастрофы: с Роули у шведского рода отношения были своеобразные и походили, скорее, на мячик для пинг-понга, прыгающий между положениями критическим и тем, которое, постаравшись, пережить было можно. На радость английским аристократам, предвкушавшим счастливое торжество, на данный момент семьи находились в рамках пакта о ненападении. Бальтазар не испытывал угрызений совести, когда даже Ларс, честь и совесть младшего поколения семьи, был похож на школдивого выпускника детского сада. Бьорн, впрочем, считал, что у старшего из братьев таким образом выражалась легкая форма психологического расстройства на фоне запланированной на зиму свадьбы. Второй. Бальтазар поставил сто галлеонов на то, что брат снова, не дождавшись венца, из-под него сбежит. Бьорн неторопливо расправлялся с коньяком и старался не смеяться.
Братья, развлекаясь, знали, что отец, не любивший подобные сборища, был не против. Кассиопея за своими мужчинами следила снисходительно, но оставалась спокойна и периодически улыбалась, зная, что ни один из них не был обделен должным воспитанием.
Бальтазар был удивлён, когда узнал, что Торфинн Роули выбрал себе в суженные Фриду Блетчли; маг оставался благодарен отцу, который не обмолвился об интрижке сына ни единым словом, едва имя ирландки замаячило в приглашениях. Швед вспомнил, что не общался с Торфинном несколько лет, не считая скупых открыток на Рождество, и, пожалуй, чувствовал живое любопытство. Согласно коллективному братскому мнению, молодожёны представляли интересную пару. Кроме того, каждый из них знал, что Торфинн Роули обладал отнюдь не сладким характером, и считал событием, что тот, наконец, нашел себе пассию.
Швед чувствовал легкое волнение за Блетчли, которой пришлось нелегко в последние годы и чей нрав несколько изменился, но после решил, что она, видимо, нашла в себе силы побороть тоску. По мнению Бальтазара, действенным способом. Фриду было тяжело заставить делать то, что она не хотела. Это означало, что Торфинн её, как муж, всё-таки устраивал. В какой-то мере брак был обречен на успех, и Бальтазар за ведьму был рад.
Поздней осенью в английском Корнуолле воздух был всё ещё тёплым и мягким, поэтому фуршет был на свежем воздухе. Бальтазар был благодарен, потому что спокойно мог курить, и, разобравшись со своей пачкой, стрелял сигареты у Ларса. Особенно это было удобно, когда последний периодически терял связь с реальностью, ибо следил за своей невестой, общающейся со знакомыми в разношерстной толпе.
Братья находились в бодром расположении духа. Бальтазар с Ларсом с интересом наблюдали, как Бьорн ненавязчиво клеит темноволосую датчанку, когда из толпы вынырнула Блетчли, направляясь к ним. Несмотря на венчание, до этого поговорить им не выдалось возможности.
Бальтазар улыбнулся шире, заметив ведьму. Видеть её в подвенечном платье было странно, но швед относился положительно к тому, что Блетчли, наконец, вернулась в мирскую жизнь. Колдун поймал себя на спонтанной мысли, что жизнь несправедлива, потому что к алтарю свежеиспеченную миссис Роули вёл не Энтони Блетчли, любовь которого к дочери Харт знал не понаслышке.
Швед поймал насмешливый взгляд брата, когда те услышали о матери Фриды. Подумали об одном же, а потом о другом, но вместе, ещё раз:
– Не ты вымаливала нам приглашения? Оливия – не самая наша большая поклонница, – Бальтазар, не испытывая стеснения, наклонился и дружески поцеловал Блетчли, ныне Роули, в щеку, пока Ларс объяснял, что они здесь из-за того, что их семьи общаются не первый год. Бьорн, стоявший под боком у Ларса, вполголоса иронично подвёл черту, что они здесь не то чтобы по доброй воле. Предприниматели дружелюбно фыркнули, после чего Бальтазар по-братски заботливо отмахнулся: отчего-то швед чувствовал, что не хочет обижать Блетчли и проявлять неуважение к её браку.
Он поймал себя на том, что братья увлеклись пассиями, после чего сделал пару шагов навстречу девушке и взглянул на ведьму пристальнее после того, как чинно оглядел с головы до ног:
– Поздравляю, Фрида. Достойная партия.

0

8

Фрида подумала, что рада их видеть. Всех троих, в особенности, в хорошем расположении духа. В общем-то, даже их отца, хотя, признаться, то Рождество забыть не могла и отчасти благодаря ему. Они ей нравились, даже несмотря на то, что от Бьорна ей, пожалуй, впервые удалось услышать что-то, поскольку знакомы до того они были только заочно.
Она весело фыркнула, подумав, что ей бы вряд ли пришло в голову позвать их на свадьбу, даже если бы ее волновали списки гостей. Она отдала все бразды правления в руки более заинтересованных лиц, а единственное, на что ее хватило самостоятельно – на выбор платья. Подобное доверить она больше никому не могла,  не очень скромно считая, что если и есть в магической Британии человек с идеальным вкусом, то это, несомненно, она. Второе место она готова была отдать матери, но так как чистокровные браки по большей части заключались один раз и на всю жизнь, так рисковать она не могла, полагая, что, возможно, второго шанса у нее не будет.
Признаться, Фрида не думала, что мир настолько тесен, пока Ларс объяснял, каким именно образом все семейство в полном составе оказалось на ее свадьбе. Откровенно говоря, несмотря на прекрасные познания в географии, она также прекрасно знала, что у большинства чистокровных семей Англии круг знакомств замыкается на Италии и Франции. Так уж далеко в Европу, в особенности в Скандинавские страны, предпочитали лезть, в основном, самые смелые да представители отдела Международного сотрудничества. К ее радости, ее отец был не только главой отдела, но и смельчаком, чтобы быть знакомым с лучшей половиной мира, в то время как остальные не отличались подобной широтой взглядов. Она отдавала себе отчет в том, что мыслит стереотипами, но почему-то чопорные Роули со Швецией не вязались у нее в принципе.
Блетчли закусила губу, улыбаясь на заявление, что они здесь не по доброй воле, подумав, что видимо отношения между семьями особенные и не лишенные интересных подробностей. Вежливо сообщила, что несмотря на это все равно рада их видеть, и поймала себя в очередной раз на мысли, что это действительно так. В целом сборище ее не радовало, в особенности, учитывая, что к ней подходили совершенно незнакомые люди, желая поздравить. Еще ей не нравилось, что они почему-то о ней знали больше, чем она о них. Пожалуй, раньше стоило обращать больше внимания на окружающих, но в ее мире количество мест было ограничено и прочно занято семьей, Регулусом, Барти, а потом как-то внезапно и Балем.
Фрида улыбнулась на поздравление и благодарно кивнула. Подумала, что, возможно, странно слышать их от бывшего любовника, а еще мимоходом на том, что ей интересно, продержались бы их отношения до сегодняшнего дня, если бы не то Рождество в семьдесят девятом. Она вполне отдавала себе отчет в том, что подобным мыслям не место на собственной свадьбе, но не тешила себя иллюзиями, зная точно, чем именно ей нравился Торфинн.
- Достойная… - Блетчли повторила, думая, что в общем-то ей не нравится это слово. И что, пожалуй, она слышала его уже множество раз от Алекса и матери. – Твоим братьям Торфинн, кажется, не очень нравится? Не сошлись характерами?
Она спрашивала шутливо, но чувствовала небольшую настороженность. По сути, отдавала себе отчет в том, что практически не знает своего уже законного мужа, а потому ответа ждала со всей серьезностью, однако не желала спрашивать напрямую.

0

9

Бальтазар подумал, что тот факт, что она улыбалась, можно было считать за хороший знак. Пока Фрида отвечала любезностью на любезность, колдун мягко остановил проходящего мимо официанта и подхватил два бокала с шампанским с подноса. Швед не отказался бы от виски, но от бара его отделяла плотная галдящая толпа, отбивающая желание пить крепкие напитки. Он протянул один из фужеров Блетчли и задумался над её вопросом.
Бальтазар считал, что Фрида попала в точку, но формулировка, пожалуй, несколько упрощала суть проблемы.
– Они пересекались с ним по долгу службы, – лаконично отозвался Баль и продолжил, подтверждая чужую догадку. – Не любят, как он ведёт дела, но ближе его не знают. Мы с Торфинном общались теснее некоторое время, но общение сошло на нет. Если честно, не ожидал увидеть вас вместе, – швед улыбнулся, после отсалютовал бокалом, делая небольшой глоток шампанского. Он всё ещё был весел.
– У Торфинна непростой характер, – колдун сказал об этом вскользь, считая, что она должна знать об этом сама. – Но ты никогда не искала лёгких путей, Блетчли.
Бальтазар считал, что деловые беседы и товарищеские разговоры не имели ничего общего с тонкостями семейной жизни, поэтому жизненные неурядцы, которые испытали братья, общаясь с Роули, не давали им права судить его отношения с Фридой. Швед знал таких, кто из кровожадных акул в среде профессиональной превращались в ласковых котят с детьми и женами.
Бальтазар почувствовал её беспокойство за весельем. Не был уверен, что понял её правильно, но подумал, что Торфинн, может, и бывает сволочью, но совершенно точно не был дураком, чтобы размениваться такими, как Блетчли.
Швед усмехнулся:
– Мы ждали с братьями, когда найдётся кто-то, кто сможет его приструнить. Вы давно знакомы? – он спросил без перехода, вспомнив, что она не говорила о замужестве месяц назад.
Он хотел называть её "Лолитой", но понимал, что больше не имел на это права. Следом осознал, что и обращение "Блетчли", по сути, больше не имело к Фриде отношения, когда "Фрида Роули" звучало непривычно и, пожалуй, неприступно.
– Отец знает, что ты вышла замуж? – Бальтазар не хотел давить на больное, но не знал порядки в Азкабане и не мог не поинтересоваться.

0

10

Она взяла бокал, благодарно кивнув, и подумала, что вообще-то не отказалась бы еще от сигареты. Не была уверена, но ей отчего-то казалось, что Торфинн не пребывает в восторге от того, что она курит, хотя он тактично не делал ей замечаний. Подвенечное платье однако на курящую невесту рассчитано тоже не было и карманов не имело, хотя по ее мнению, свадьба была тем событием, когда курить хотелось чертовски. У нее слегка голова шла кругом от всех этих поздравлений и, говоря откровенно, она успела заскучать до того, как увидела Хартов.
Фрида вежливо улыбалась, по мере его рассказа, зная, что обеспокоенное выражение лица невесты вряд ли послужит украшением свадьбы и привлечет к себе ненужное внимание. Однако на самом деле чувствовала беспокойство и впервые неприятную мысль, что возможно поторопилась. Она доверяла Алексу и знала, что он никогда бы не стал пророчить ей в мужья того, в ком не был бы уверен сам, но слова Бальтазара ей не понравились.
Она усмехнулась и сделала глоток, подумав, что в действительности никогда не искала легких путей. И никогда не мечтала о них так, как сейчас. Она не хотела себе лишних проблем и выходила замуж по большей части, чтобы их более не иметь. При всем уважении к Торфинну, которое у него было достаточно искренним, в любом ином случае она бы вряд ли на это согласилась. На замужество как таковое.
Фрида наоборот стала серьезней на его усмешку. Не могла объяснить почему, но напряглась сильнее. Она не собиралась никого приструнять, воспитывать, подстраивать под себя. Знала совершенно точно, что ей это не нужно, и что на это уйдет больше сил, чем она готова позволить себе потратить.
Она подумала, что доверяет ему сейчас больше, чем родному брату, потому что Алекс ни словом не обмолвился о неприглядных сторонах характера Роули, тогда как был первым, кто должен был предупредить. Ей начало казаться, что он его просто не знал в достаточной мере.
- Около месяца. Мы не были знакомы в нашу последнюю встречу.
Фрида помрачнела и отвела взгляд, услышав про отца. Не потому, что он спросит что-то лишнее. Вопрос был в достаточной степени резонный. Однако ее коробило то, что он не просто не присутствовал сейчас здесь, но даже и не знал о происходящем. При том, что был единственным человеком, которого она действительно хотела бы сейчас видеть.
- Нет. Он отказался от встреч практически сразу же, - голос звучал чуть глуше, но она не хотела портить встречу ни себе, ни ему, поэтому прекратила разглядывать светлую жидкость в бокале и вновь посмотрела на шведа, улыбаясь уголками губ, - это все заслуга Алекса и немного матери. Он познакомил меня с Торфинном, решил, что это пойдет мне на пользу.
Она подумала, что отчасти действительно пошло. Роули умел располагать к себе людей, пусть она и чувствовала, что с определенными трудностями во взаимопонимании они все равно столкнутся. Но не придавала им значения – пока они находили общий язык достаточно просто, и ей это нравилось.
- Мне показалось, что с ним легко найти общий язык, и что он достаточно милый. – Фрида посмотрела на кольцо, к которому пока еще так и не привыкла, и вернула озорной взгляд Харту, - ну, с тобой же я как-то поладила, значит, полажу и с ним.

0

11

Блетчли не нравилась Бальтазару всё больше с течением их недолгого разговора. Швед поймал себя на мысли, что она не кажется счастливой невестой, и впервые грешным делом подумал, что её родственникам всё-таки удалось её заставить соблюдать традиции. Перспектива выходила нелицеприятной. Маг, впрочем, не мог понять, насколько был прав.
Харт бросил взгляд по сторонам, пытаясь разглядеть наименее людный клочок земли; он чувствовал, что им с Фридой стоит поговорить тет-а-тет, прежде чем, использовав богатую фантазию, девушка будет волноваться почем зря. Впрочем, Бальтазар не был уверен в том, насколько подозрения у Блетчли выходили беспочвенные, когда невеста уведомила, что знает мужа не больше месяца.
– Любовь "с первого взгляда". Ты – романтик, Блетчли.
Он помедлил с радикальными действиями, когда заметил её реакцию на упоминание отца. Бальтазар сочувствовал ей, но не жалел, что спросил. Швед, говоря по чести, мог представить подобный расклад. Он подумал, что знание Энтони о свадьбе дочери ничего бы не изменило, поэтому, по факту, наличие его или отсутствие были эквивалентны.
Бальтазар не слишком любил её брата, но считал, что его заботе о сестре стоило отдать должное. Не к месту вспомнилось, что благими намерениями обычно выстраивают дорогу в Ад. Швед убеждал себя в том, что Торфинн и Фрида поладят, и что Блетчли, при всей её импульсивности, имела голову на плечах, если бы чувствовала, что Роули обращается с ней не так, как подобает обращаться с любимой женщиной. Сегодня Бальтазар предпочитал не вспоминать, что не верит в чистокровные браки по любви в пределах Соединенного Королевства. Он пытался не жить выработанными стереотипами, потому что не любил Туманный Альбион в принципе.
Бальтазар насмешливо, отчасти несколько удивленно выгнул бровь на чужой озорной взгляд. Ему нравился оптимизм, с которым Блетчли подходила к своему замужеству. Швед безразлично пожал плечом, но ответил ей на озорной взгляд азартным, улыбнувшись трепетнее:
– Тогда у тебя это вышло достаточно быстро. Надеюсь, ты не растеряла навык.
Бальтазар подумал, что скучает по той Фриде, лета семьдесят девятого.
Маг боялся лишь того, что в этот раз, пусть повзрослев, Блетчли была излишне наивна. Он не хотел напоминать новоиспеченной миссис Торфинн Роули, что первое впечатление бывает обманчиво, и, поболее, не хотел верить, что Фрида ошиблась.
Он сделал пару шагов назад, выуживая у Ларса сигареты с обещанием вернуть, но тот лишь отмахнулся. Ларс курил меньше брата, чем последний пользовался без зазрения совести. Не пропадать добру, когда ему было нужнее.
Маг поманил Блетчли пачкой, поймав губами фильтр. Формально оставаясь на фуршете, они устроились в толпе так, чтобы можно было курить без опаски того, чтобы дым попал кому-то в лицо. Он подержал огонь, давая ей прикурить, и убрал зажигалку в карман брюк.
– Что тебя беспокоит? – он затянулся, избавляясь после от дыма в легких. Подумал, прежде чем нагло широко улыбнуться, бросив оценивающий взгляд на Фриду:
– Не говори, что он не устраивает тебя в постели.

0

12

Фрида промолчала, но усмехнулась, услышав о любви с первого взгляда. Любви как таковой там не было и в помине. Но она испытывала к Торфинну симпатию, которой, как ей казалось, было достаточно на первое время. Она не верила в любовь с первого взгляда, считая, что та приходит со временем, и отчасти со всей наивностью думала, что была бы вовсе не против. Ей не хотелось, чтобы этот брак стал в тягость, и она разумно полагала, что любовь к собственному мужу должна была бы быть самой приятной и безболезненной. Впрочем, с поправкой на ответные чувства. Роули относился к ней неплохо, пусть они и проводили не много времени вместе, но она не чувствовала с его стороны ни толики неприязни.
Ей нравилось, что Бальтазар называл ее «Блетчли». К «Роули» она совершенно искренне привыкать не хотела. Замужество мало что меняло, а она считала, что Блетчли – это не просто фамилия, а состояние души. Будь ее воля, она бы отказалась ее менять, но вряд ли бы кто-то на это согласился. Обижать мужа подобным неуважением она не желала, но чувствовала, что в ближайшее время по привычке не будет реагировать на «миссис Роули».
Фрида затянулась сигаретой, думая, что именно этого ей не хватало всю церемонию и после, потому что спокойно воспринимать новость о том, что она теперь замужем, ей пока не удавалось. Пусть даже она этого и хотела, но ощущения были странные. Еще более странным было это сборище – откровенно говоря, она никогда не понимала, почему весь цвет английской и не только аристократии должен был знать, что она сменила фамилию. Она знала, что того требовали традиции, и что это было проявлением уважение к многочисленным друзьям и родственникам.
Поладить с Бальтазаром ей действительно удалось достаточно легко. Если опустить подробности того, что именно положило этому начало, все в общем-то произошло само собой, несмотря на разницу в возрасте. Ей было с ним комфортно, и ему, как ей казалось, тоже. Она зацепилась за мысль, что ни он, ни она не прикладывали для этого особых усилий.
Фрида выдохнула дым и почти возмущенно фыркнула на его наглость. Широко улыбнулась в ответ и покачала головой, решив, что откровенный вопрос заслуживает откровенного ответа.
- Я еще не знаю, устраивает он меня или нет. Это же Англия, Харт, и чопорная аристократия. Все самое интересное выясняется только после свадьбы.
Собственно, Торфинну тоже предстояло выяснить много интересного. Она считала, что это не его дело, но сейчас стала сомневаться, как он отреагирует на некоторые подробности ее личной жизни в прошлом. Она надеялась, что его не будет это волновать, но знала, что среди чистокровных семей были и те, для кого невинность невесты была важна не меньше чистоты ее крови. Однако она его на себе насильно не женила и ничего не скрывала, а сам он спрашивать не спешил.
Фрида не знала, как ответить на вопрос шведа. Ее, по большей части, ничего не беспокоило до разговора с ним. Она доверяла брату и своему первому впечатлению, не считая, что может обмануться. Возможно, она была наивна, но ей хотелось верить, что у нее нет поводов для беспокойства. Бальтазар сеял смуту в душе, и ей это не нравилось.
- Меня беспокоит, что я его, судя по твоим словам, совершенно не знаю. Я не хочу новых проблем и не хочу думать, что в нем ошиблась, но мне не нравится услышанное. Да и «приструнить» больше не по моей части, и поэтому мне немного страшно.
Она подумала, что ей нет смысла ему врать, как и нет смысла увиливать от вопросов. Отчасти она надеялась, что он ее успокоит, но больше всего – что не станет для этого врать.
- Но его вроде бы неплохо знает Алекс – Торфинн его начальник. Он бы не стал так настаивать, если бы не был в нем уверен.
Фрида не знала, кого пытается убедить в этом сильнее.

0

13

Бальтазар смотрел на Фриду и думал, что это – странный брак. Забавно, что с точки зрения общественности, в особенности магической английской, всё было с точностью да наоборот: красивая наследница чистокровной семьи выходила замуж за джентльмена из другого уважаемого чистокровного рода, и стоило закончить историю тем, что да будут у них очаровательные дети, а жить мистер и миссис Роули будут долго и счастливо. Швед признавал, что смотрелись они гармонично. Как и то, что Торфинн уделял достаточно времени своей невесте, чтобы заподозрить, что он использует её исключительно, как недостающую часть детородного процесса.
Бальтазар, однако, знал точно, что ему не нравилось – что невеста сомневалась, и это было не то волнение, когда от кольца на пальце в трепете подкашиваются коленки; за свои тридцать восемь лет предприниматель посетил не одну свадьбу и имел представление в красках, как этот спектакль должен выглядеть.
Швед улыбнулся шире, избавляясь от остатков сигареты: он считал, что Фрида, как представитель чопорной английской аристократии, была на редкость самокритична к общественному слою, частью которого неотъемлемо являлась.
Харт эгоистично подумал, что Роули будет не столь интересно, как было ему тогда, в семейной библиотеке Блетчли. Он понимал семьи, которые тряслись над невинностью невесты, особенно если браки заключались вслепую, по указке отца или матери. Понимал, но не принимал, как и отказывался вешать себе на шею кого-то, до кого ему не будет никакого дела, будь она трижды чистокровной девственницей. Иногда ему казалось, что они с Бьорном, не сговариваясь, поставили клеймо продолжителя их рода на Ларсе, и жили припеваючи.
Колдун неслышно хмыкнул, разглядывая невесту:
– Странные вы люди, англичане.
Он помолчал, выслушивая "претензии" Фриды. Бальтазар не хотел её пугать и лишний раз зацепился за мысль, что Блетчли изменилась. Возможно, Торфинн действительно был тем, в чём она нуждалась после смерти Регулуса и ареста отца – крепкое мужское плечо и надёжный, построенный на выверенных столетиями традициях брак. Желание стабильности – это этап взросления. Бальтазар осознал ярче, что малолетка, соблазнившая его два года назад, выросла. И выросла быстро.
Швед ощутил забавное противоречие, заключающееся в том, что, отчасти доверяя Торфинну, единственным, чьему вкусу Харт не мог довериться, был Александр Блетчли.
– Ты придумываешь проблему, – спокойно отозвался Бальтазар, поймав чужой взгляд. – Ни один из нас не знает твоего мужа достаточно, чтобы давать тебе советы. Хотя бы потому, что ни у одного из нас не было шанса выйти за него замуж, – маг взглянул на ведьму насмешливо.
– Насколько могу судить, он – смышленый малый, Блетчли. Не списывай его со счетов раньше времени, – добавил, после чего, впрочем, посерьезнел.
Он хотел, чтобы у неё всё было хорошо. Страх, который Фрида (Харт не сомневался) могла культивировать на пустом месте, не привнес бы ничего доброго в их отношения с Торфинном.
Бальтазар потратил некоторое время, подбирая выражения, но не собираясь ей врать.
– Имей в виду, что Роули привыкли подстраивать под себя, но не подстраиваться ни под кого. Не давай большим надеждам себя обмануть.
Швед улыбнулся достаточно тепло:
– Будь осторожна – и всё будет хорошо, Лолита.
Бальтазар на самом деле хотел верить в то, что говорил. Он считал, что Блетчли настрадалась достаточно, чтобы к чёрту отправился ещё и её брак.

0

14

Себя к чопорной английской аристократии Фрида причислять отчего-то забывала. Возможно потому, что они ей не очень-то и нравились. Учитывая количество кровей понамешанных в ней, она предпочитала, если уж конкретизировать, считать себя ирландкой, но никак не англичанкой. В ней не было той холодности, присущей этим семьям, как например в Малфоях, присутствовавших здесь же. Не пригласить Нарциссу мать не могла – с любимой из кузин Регулуса у Фриды всегда были теплые отношения. С ней же комплектом шел Люциус, которого они дружно терпеть не могли, но она, кажется, начинала привыкать к тому, что законы вежливости были превыше личного отношения. И что то, что раньше можно было списать на детскую вражду и шалости, сейчас стало бы дурным тоном.
- Я ирландка, Харт. По мне не заметно?
Она подумала, что, пожалуй, он был тем, кто знал об этом не понаслышке – как о ее взглядах на жизнь, так и об отличии от всего этого общества. Впрочем, она не отрицала, что так было раньше, но не была уверена, что так осталось до сих пор. Пусть ей и было непривычно после полутора лет жизни одной, никак не связанной по большей части ни с приемами, ни с этим высшим обществом, пытаться в него влиться вновь, она не чувствовала желания с ним бороться и диктовать ему свои условия. Не была уверена, что ей понравится жить по устоявшимся традициям, но искренне хотела попробовать.
От слов Бальтазара Фрида отчасти успокоилась. Подумала, что возможно, испугавшись, преувеличила масштабы катастрофы, потому что отчего-то верила, что если бы от Торфинна стоило бежать без оглядки, швед ей бы об этом сказал. И сказал бы брат, который, несмотря на дружбу с начальником, заботился в первую очередь о ней. Заботься он о Роули, вряд ли бы ему пришло в голову женить друга на сестре, зная, что ее характер бывает далеко не сахар.
Она решила, что они все же действительно найдут общий язык даже в семейной жизни, потому что ей действительно того хотелось, и она, при должном отношении к ней, могла на многое закрыть глаза. Пусть и не горела желанием под кого-либо подстраиваться, но подумала о разумных уступках, без которых любые отношения вообще были обречены на провал.
Фрида почти восторженно усмехнулась на Лолиту, подумав, что странно слышать это обращение, когда выходишь замуж, и что чертовски по нему скучала.
- Никогда не думала, что выйду замуж за человека, которого знаю от силы месяц. Поэтому и нервничаю, - она допила шампанское, поставив его на поднос проходящего мимо официанта, и затушила сигарету, - но я верю твоему мнению.
Она не стала сопротивляться, когда он объявил, что заслужил танец с невестой – действительно заслужил за все, что для нее сделал, пусть и придавал этому меньше значения, чем она.
***

0

15

Торфинн оказался под властью любопытства, когда его мать указала на неё. Фрида Блетчли, чистокровная волшебница из влиятельного семейства, чей папаша недавно попал на скамью подсудимых и оказался приговорён. Маг знал, что Энтони входил в ближний круг, но всегда испытывал к нему слепую, необъяснимую неприязнь. В стане Волдеморта младший из Роули славился тем, что ему не нужен был достойный повод для красивой казни. Жертва предлагала его сама, когда начинала скулить о своей ничтожности после нескольких бесед с Торфинном. Он ломал их до первого "круциатуса", и это было его стандартом качества. Роули не любил, когда трогали его, но любил смотреть на чужие болезненные судороги.
У Фриды Блетчли была стать, красота и ум. Торфинн галантно улыбался и целовал тыльные стороны ладоней, когда, сразу после разговора с матерью, оказался представлен волшебнице её братом Александром. Последний считал их хорошими приятелями, но, несмотря на налёт уважения Роули к старшему из отпрысков Энтони Блетчли за самостоятельность, маг не видел в своём подчиненном достойного союзника. Зато, когда взглянул в глаза его сестре, в какой-то момент решил, что его мать оказалась права – и этот брак, пожалуй, был обречен на то, чтобы войти в историю.
Он видел, что с ней не придётся просто, но Торфинна привлекала сила её духа и взбалмошный характер, столь редкий среди английских чистокровных леди. Фрида вела себя чинно, демонстрируя все аспекты дарованного воспитания, но Роули не мог отделаться от мысли, что ему понадобится время, чтобы её приручить. Он любил вызовы и был не против посмотреть на то, что из этого получится.
Торфинн считал её милой, и она начала надоедать ему не сразу. Он не разочаровался (потому что что не был удивлен) и тогда, когда обнаружил, что Фрида не была невинная. Роули это не нравилось, однако, в отличие от родителей, он не испытывал иллюзий по поводу целомудренности молодых представительниц английской аристократии. Торфинн помнил Хогвартс и то, что первая, кого он пригласил на свидение, раздвинула перед ним ноги без особых усилий с его стороны.
Он поставил её перед фактом, что ему нужен наследник. Сумел убедить, что это нужно им обоим и что, венчавшись, несут ответственность за то, как относятся к их браку и будущему их родов. Торфинн собирался добиваться нужной цели, но, вопреки ожиданиям, Фрида забеременела быстро.
Проблемы начались, когда, через несколько недель, она встретила его разбитым сервизом и претензиями, что он её игнорирует. Торфинн не помнил, когда, не выдержав, отвесил ей первую пощечину, холодно дав ей понять, что её истерики не принесут желаемого результата. Роули собирался делать так, как было удобно ему, потому что он не мог пренебрегать обязанностями своей высокой должности, и она, как его жена, должна была ценить усилия своего супруга.
Торфинн был горд, когда она оправдала ожидания и родила наследника. Эрлинг продожил вереницу имён, обладающих скандинавскими корнями, но чем больше малыш становился, тем более Роули становился недоволен; замечал скептические взгляды как матери, так и отца, когда отмечали, что мальчик совсем на него не похож. Зато, безусловно, взял слишком многое от матери, включая её взбалмошный характер. Ревнивец и собственник, Торфинн, не увидев желаемого, так и не смог его полюбить. И, собственно, это не считал это нужным. Он раздражал его всё больше и по мелочам, как и его мать, и гнев становилось контролировать сложнее. Торфинн считал, что она недостаточно его воспитывает и что мальчишка был обречен на отсутствие манер, и не упускал случая напомнить ей об этом.
Роули не знал, что это так сложно – воспитывать маленьких детей, когда они шумят, кричат и болтают без умолку.
Он сорвался из-за мелочи, когда малыш разрисовал стопку важных документов карикатурными изображениями счастливой семьи. Торфинн не растрогался. Он накричал на него, схватив за шкирку, не отдавая отчета, что до ребёнка не могут дойти размеры проблемы, и разозлился сильнее, когда мальчишка разревелся.
Торфинн резко повернул голову, когда услышал в двери чужие шаги. С определенным злорадством отметил её взволнованность и подумал, что она никчемна.
– Тебе стоит воспитывать сына вместо того, чтобы устраивать истерики, – холодно отозвавшись, Торфинн выпрямился, злобно заглянув в чужое лицо.

0

16

Фрида осознала, что ее жизнь превратилась в Ад, не сразу. Потребовалось достаточно времени, чтобы она привыкла к мысли, что Торфинну, такому галантному и внимательному, каким он был, когда их только познакомили, нет до нее никакого дела. Из идеальной партии он достаточно быстро превратился в вечно занятого, холодного и совершенно неприступного человека, которого больше интересовали рабочие отчеты, чем беременная жена.
Она не хотела ребенка. Его хотел он, он же смог убедить ее в том, что так надо, что он действительно этого хочет, и что они должны продолжить род. Она, пожалуй, никогда не ошибалась так, как тогда, соглашаясь и искренне веря, что ему нужен ребенок, а не наследник. Она стала понимать разницу, когда уже было достаточно поздно.
Фрида хотела от него внимания. Ей не нужно было полчище домовиков и прислуги, готовой примчаться по первому ее требованию. Как и не нужно было это от него, она прекрасно понимала, что его работа отнимает много времени. Ей не нравилось чувство одиночества и еще больше не нравилось осознание собственной ненужности. В ее одиночестве без него хотя бы не было этих уничижительных ноток брошенности – холодность собственного мужа выходила унизительной.
Когда он впервые ее ударил, она попыталась это оправдать. Не хотела верить, что настолько ошиблась в нем. Верить в лучшее всегда было приятней, и она верила, что он устал на работе. Она убедила себя в этом даже после того, как не дождалась извинений. Торфинн не чувствовал свою вину, считая, что она его довела. Когда это повторилось второй, третий, пятый раз она перестала его оправдывать.
Блетчли надеялась, что все станет немного лучше, когда родится ребенок. Мальчик. Он рос быстро и был смышленым и активным, давая отцу повод им гордиться, если бы не одно но: он был слишком похож на нее и совершенно не похож на него. Чем старше становился Эрлинг, тем больше его раздражал. Он кричал, потому что у него резались зубки, потому что хотел есть, и потому что ему было скучно. Кричал в любое время суток, совершенно не желая подстраиваться под график Роули, которому, видимо, было невдомек, что дети – это не просто милые создания, которые только спят и едят. Фрида видела, как он злится. Видела нескрываемое раздражение, когда все восхищались тем, как малыш похож на мать. От Торфинна он, кажется, не унаследовал ничего.
Она хотела от него уйти. Думала, что больше так не может, и что ей плевать, как это скажет на его и ее репутации. Ей хватило смелости объявить ему об этом за ужином, но он только спокойно, неприятно улыбнулся, пообещав, что в таком случае он позаботится о том, чтобы она больше не увидела сына. Даже испытывая неприязнь к малышу, он не забывал о том, что тот – Роули, его наследник.
Впрочем, о таком наследнике он явно не мечтал. Фрида пыталась объяснить ему, что ребенку в его возрасте достаточно трудно объяснить, чем папины бумаги отличаются от любых других, где можно рисовать. Эрлинг рос любознательным и жизнерадостным малышом, желающим потрогать, а в следствие и поломать все, что попадалось ему в ручки. Особый интерес он испытывал к вещам Торфинна, потому что у того на столе всегда было что-то интересное. Ей оставалось только следить, чтобы он не пробирался в рабочий кабинет.
Она оставила его под присмотром Бубенчика в гостиной, пообещав, что скоро вернется. Выдала карандаши и чистые листы бумаги и ушла в комнату переодеться. Басти не желал ни секунды проводить спокойно, а бегать с ним в саду под солнцем, пусть уже и садящимся, было слишком жарко.
Фрида услышала гневные крики Торфинна и почувствовала испуг за сына. В последнее время тот, кажется, стал раздражать его еще сильнее. Она выбежала из комнаты, сбежав через ступеньку по лестнице, и оказалась в гостиной точно в момент, когда тот схватил малыша за шкирку, и он расплакался. Ведьма не отдавала себе отчет в действиях, когда выхватила палочку, направив ее на мужа и ловя его злой взгляд.
- Попробовал бы для разнообразия заняться его воспитанием сам, - Фрида говорила, не опуская палочки и чувствуя легкое покалывание в руке готового сорваться заклинания, - отойди от него сейчас же, Торфинн. Еще раз до него дотронешься, и я разнесу к черту твой чудесный дом.
Блетчли не угрожала почем зря, но точно знала, что так и сделает. И что многое готова была от него терпеть, ради того, чтобы быть с сыном, но ни за чтобы не позволила мужа причинить ему вред. Несмотря на эти два года, когда казалось, ничем больше Торфинн ее ни напугать, ни удивить не может, чаша терпения заполнялась практически моментально, когда дело касалось Эрлинга.

0

17

Торфинн взглянул на её поднятую палочку с презрением, подумав, что она много на себя берет. Не ей было учить его и не ей было ему указывать, тем более, что его слово, отдавая дань традициям, в доме ценилось выше, чем её. Он чувствовал, как мальчишка вертится и хнычет, недовольный крепкой отцовской хваткой; он оставил его при себе из принципа, желая посмотреть на то, насколько далеко Фрида была готова зайти.
Он считал, что она вела себя глупо. За два года их брака ведьма так и не смогла ничему научиться, и Торфинн считал её умной почем зря. Теперь маг видел, что ошибся. Он предпочитал не недооценивать противников, но, глядя на Фриду, испытывал любопытство в том, хватит ли его жене сил на "круцио", чтобы постоять за малыша, или она окажется ещё более бесхребетной, нежели считал Роули.
Его забавляли её угрозы, и Торфинн не хотел воспринимать их всерьез. Каждый раз, впрочем, одергивал себя, предполагая, что глупая, слепая любовь может на самом деле иметь разрушительные последствия, особенно в отношении матери и её ребёнка.
Торфинн, до этого стоявший вполборота, развернулся, крепко держа сына перед собой, без труда сжав ладонью детское плечико. У Эрлинга не было возможности вырваться, когда его отец не задумывался над тем, было ли его отпрыску больно, преследуя лишь собственные цели. Со стороны казалось, что Роули выставил мальца, как щит, прежде чем снова взглянул на взбешенную жену.
Он видел, что она боялась. Торфинн неприятно улыбнулся: он знал, что боится она за сына (уже не допускал мысли, судя по её поступкам, что за себя), и что Эрлинг продолжал оставаться прекрасным рычагом на Фриду, в последние месяцы решившей демонстрировать ему свой фамильный характер. Роули думал, что её отец заслужил тюремное заключение, но не за то, что прислуживал Лорду, а потому что не смог тщательно воспитать свою дочь.
– Тебе некуда идти, – Торфинн отчеканил вывод снисходительно. – Не забывай: этот дом ещё и твой.
Ему доставляло это удовольствие – думать, что она принадлежала только ему. Более того, маг не сомневался, что так оно и было, хотела того ведьма или нет. Почему-то он верил, что рано или поздно она должна была понять, что он делал всё лишь ей во благо и во благо их семье: выправлял её, как погнутую шестеренку, не дающую работать механизму. Блетчли слишком долго пренебрегала правилами – и теперь платила за это сполна.
Он оттолкнул мальчишку от себя резко, без предупреждения, когда устал слушать его рыдания, и выхватил палочку, пользуясь возникшей заминкой:
– Expelliarmus! – Торфинн поморщился, наблюдая, как, заплаканный, Эрлинг бросился к матери, цепляясь за её платье. Он хотел любить собственного сына, но подумал, что, возможно, было к лучшему то, что он не испытывал к мальцу теплых чувств. Роули считал, что только он сможет воспитать из него мужчину.
– Он становится столь же жалким, как его мать, – некогда неприятная, улыбка Торфинна стала не в пример мерзкой. – Посмотри, Фрида, как ты плохо на него влияешь.
Он смотрел ей в глаза. Не опустил палочку, но не спешил что-либо предпринимать. Роули хотел, чтобы она прочувствовала, какого это – быть беззащитной и, более того, быть беззащитной перед ним.
– Что ты будешь делать сейчас? – он чуть склонил голову, наблюдая за ней, после чего продемонтрировал передний ряд зубов, скалясь: – Тебя стоило отправить на Гриффиндор.

0

18

Фрида, в отличие от него, никогда в жизни не использовала непростительные. Считала это упущением, но отчего-то точно знала, что ей не составит труда использовать на нем «Круцио». Механизм работы заклинания был не так уж сложен – стоило лишь искренне захотеть доставить другому боль. Она, слыша плач малыша, думала, что никогда не хотела этого так сильно, как сейчас.
Фрида медлила, потому что боялась за сына, пока он был рядом с ним. Знала, что попробуй она использовать заклинание, под горячую руку с легкостью может попасть он. Его могло задеть любым неосторожным движением, и она боялась, что причинит ему еще большую боль. Она видела, как Торфинн сжимает пальцы у него на плече и чувствовала, как у нее самой сводит от этого плечо, потому что ему было больно и страшно. Эрлинг был напуган внезапной агрессией со стороны отца, и еще к ней не настолько привычен, чтобы благоразумно обходить того стороной. Наоборот, он тянулся к нему, пытаясь заслужить его внимание. В такие моменты Фриде хотелось ударить мужа, заставить обратить внимание на сына. Никогда не испытывая недостатка в отцовской любви, она не могла ни понять, ни тем более принять поведение Роули.
- Это не мой дом. Ты все для этого сделал.
Она отчеканила это резко, понимая бессмысленность пустых препирательств, но не желая позволять ему считать себя правым. Этот дом был только его, и ей претило называть его своим. И он ошибался, думая, что ей некуда идти лишь потому, что она носит его фамилию. Она поймала себя на мысли, что могла бы уйти. Прямо сейчас, сегодня же, вместе с ребенком. Мысль достаточно опасная и будоражащая воображение надеждой на свободу от него. Нежеланием доставлять ему удовольствие чувствовать власть над ней, пусть он и так чувствовал ее эти два года. Даже, если у него была какая-то власть над ней, над Эрлингом у него ее не было. Он в большей степени был ее сыном, чем его.
Фрида испуганно сделала шаг вперед, когда Торфинн оттолкнул сына, теряя бдительность. Боясь, что он упадет и желая успокоить. Она почти не обратила внимания на то, как палочка вылетела у нее из рук, когда малыш добежал до нее. Присела, обнимая, но не желая брать на руки, не зная, что взбредет мужу следом в голову. Вытерла быстро дорожки слез, прежде чем бросить помутневший от ярости взгляд на мужа. Она терпела, пока он обращался плохо с ней, и ему следовало ценить это и не перегибать палку.
Она выпрямилась, заводя Себа за спину. Где-то поблизости должен был непременно быть Бубенчик, которому природное любопытство и волнение за нее и малыша не позволили бы держаться в стороне и не наблюдать, тем более, когда за ним не уследил именно он. Фрида впервые действительно надеялась, что домовичок где-то рядом, потому что их разговор с мужем уже выходил за рамки привычных семейных ссор.
- Ты думаешь, что в его возрасте был другим? Что отец никогда не кричал на тебя, а ты не держался за мамину юбку? – она позволила себе усмехнуться, прежде чем добавить, - ты до сих пор за нее держишься, Торфинн, а тебе уже давно больше года.
Она не отводила от него взгляда, зная, что нарывается. Если он хотел ее сломать, ему стоило стараться лучше. Он был к этому близок, правда, близок. Пока не трогал Эрлинга. Она вела себя куда спокойнее, куда тише, предпочитая не попадаться ему лишний раз на глаза и занимаясь сыном. Хотела отдельную спальню, но такого удовольствия он ей доставить не мог.
Фрида сделала шаг к нему, глядя в глаза, думая, что не боится. За себя не боится уж точно. Потом еще один и еще, пока не подошла почти вплотную, упираясь в выставленную вперед палочку. Торфинн был психом, опасным, непредсказуемым психом, и ее делал такой же, заставляя слетать с катушек и не задумываться над действиями.
- А что будешь делать ты? Ударишь или расщедришься на «круцио»?

0

19

Торфинн считал, что её стоило проучить. Боль, говорили, помогала закреплять знания в памяти, если применять их в тандеме грамотно, но, глядя на Фриду, маг верил в это всё меньше. В дерзкой рыжеволосой головке укладывалось ещё меньше, чем Роули предполагал, и он считал, что никто, кроме жены, не был повинен в её проблемах. Её должны были обучить хранить семейный очаг, а не строить мужа. Торфинн ненавидел делать работу за других.
Ему не нравилась её смелость, когда она начала наступать. Смотрелось это, впрочем, занимательно, учитывая, что Фрида осталась без палочки. В какой-то момент Роули позволил себе взглянуть на ведьму почти с восторгом, но крайне нездоровым, потому что она явно не была обделена суицидальными наклонностями.
Торфинн осознавал это слишком чётко: ему бы хватило сил её убить и избавить себя от проблем, которые она доставляла ему на протяжении двух лет. Маг, впрочем, понимал, что от мёртвой, как супруги, толку от неё будет ещё меньше, нежели в моменты, когда Фрида предпочитала предаваться истерике.
Он видел её ярость – и хотел, пожалуй, видеть больше. Торфинн не пытался обуздать свой гнев, но, казалось, распалялся сильнее, нежели в начале их семейной ссоры.
Фрида смогла задеть его, заговорив о матери, и Роули перехватил древко своей палочки крепче. Он считал, что не ей было судить его и что она ошибалась. Мать давала ему дельные советы, и только Торфинн мог выбирать, стоило ли следовать им или нет.
– Замолчи! – он сорвался на крик, прежде чем снова понизить голос до напряженного баритона.
Торфинн подумал, что было бы странно ему бояться собственную супругу, но сейчас, пожалуй, он впервые увидел в её глазах непоколебимое безумие и не знал, чем это могло закончиться. Роули решил, что её стоит посадить под замок, чтобы дать время одуматься. Её дерзость переходила границы его терпения.
Предоставленный выбор не отрезвил его ни на грамм. Наоборот, Торфинн задумался, насколько бы хватило Фриду под "круцио" прежде, чем она бы закричала.
Он сузил глаза, чувствуя, как кончик палочки едва не упирается в женское тело. Роули считал, что ей следовало следить за своим языком.
– Любезно с твоей стороны предоставить мне выбор, – он закончил говорить и сделал шаг вперед, резко оттягивая её за волосы, не беспокоясь о малолетних зрителях. Торфинн нашел способ заглянуть в её глаза, прежде чем продолжить, цедя сквозь зубы:
– Ты или хитра, Фрида, или непроходима глупа, если позволяешь себе такие жесты, – по Торфинну было видно, к какому варианту тот склонялся.
Он выпустил её из хватки так же быстро, как и схватил, успев подметить взгляд Эрлинга, в котором читался неподдельный страх. Взглянул на супругу агрессивно и холодно, небрежно выбросив к женским ногам чужую палочку. Роули знал, что сейчас презирал свою жену. Он, вопреки этому, растянул губы в тонкой опасной улыбке:
– Надеюсь, к вечеру ты остынешь, чтобы вести себя разумно. Иначе мы продолжим разговор с того, на чём остановились, – и Торфинн знал заранее, что выберет, потому что ему надоело марать о неё руки.

0

20

Фрида поймала себя на мысли, что ей доставляет удовольствие слышать, как он срывается на крик. Что ей удалось его задеть, пусть даже несильно. Она действительно считала, что его мать принимала в его жизни слишком большое участие и то, что ей поначалу показалось похвальным – уважение и любовь к родителям, - успело ее достать за эти два года. Отчасти, она считала, его мать сыграла определенную роль в том, что Торфинн так и не сумел полюбить сына, так непохожего на всю их семью. Осуждение и недовольство его матери было видно невооруженным взглядом.
Она знала, что он может ее убить. Что способен на это и что, возможно, она когда-нибудь нарвется на непростительное. Еще она знала, что он до сих пор этого не сделал, и что, несмотря на то, что она его достала, и он был на подобное способен, не сделает. Это доставило бы неудобств куда больше, чем ее истерики. Начиная с того, что ее семья не спустила бы ему этого с рук, заканчивая тем, что он понятия не имел, что делать с ребенком.
Фрида вынуждена была приподнять подбородок, когда он оттянул ее за волосы, но вместо страха, взглянула на него с вызовом. Она чувствовала, что он довел ее, чувствовала ненависть и нежелание более находиться с ним рядом ни секунды. Девушка не стала комментировать его определение ее умственных способностей, лишь подумав, что он ее всегда недооценивал. Она может и была глупа, но зато он, при всех его выдающихся талантах, был слепо самоуверен, если считал, что она будет терпеть вечно.
Она считала, что с его проницательностью ему так и не удалось за два года понять, что она из себя представляет. Иначе он вел бы себя мудрее, не трогая Эрлинга и пальцем.
Фрида сделала шаг назад, когда он выпустил ее из хватки, и усмехнулась выброшенной на пол палочке. Торфинну доставляло удовольствие унижать мелочами, тогда как своим поведением он унижал лишь себя.
Она насмешливо вскинула брови, прежде чем нагнуться за палочкой и, подхватив, невозмутимо выпрямиться. Блетчли бы восприняла его угрозы всерьез, если бы не одно но: к вечеру она собиралась быть где-нибудь подальше от этого дома. Она не проронила ни слова и, развернувшись, подошла к малышу, подхватывая того на руки. Вышла из столовой и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Фрида собирала его второпях, параллельно успокаивая. Эрлинг был напуган и расстроен, и ей приходилось прикладывать массу усилий, чтобы убедить его, что папа просто расстроился из-за бумаг. Ей казалось, что дети, несмотря на возраст, куда лучше чувствовали отношение к ним, пусть и не могли еще выразить этого словами. Она была уверена, что ему будет куда лучше расти вообще без отца,  чем с таким. И что может воспитатель из нее выходил скверный, но зато с ней Себу не придется всю жизнь стараться оправдывать чьих-то – его – ожиданий.
Блетчли переодела его, захватив с собой теплую ветровку, решив, что все остальное заберет или же купит потом, и вывела малыша на улицу через проход, которыми обычно пользовались домовики. Она знала, что Торфинн теперь будет ждать их только к ужину и вряд ли удивится, если не увидит раньше, поэтому у них было около двух-трех часов на то, чтобы где-нибудь затеряться.
Она остановилась на Дублине и его маггловской части. Ее мужу потребовалось бы время, чтобы найти их там.
***

0

21

Торфинн нашел их. Спустя неделю, но цель оправдывала средства. Подумал, что часть города, в которой она остановилась, настолько же убога, как она сама, но её ход был гениален по-своему: если хочешь что-то спрятать, положи это на виду. Ищейки, которых Торфинн мог привлечь, могли работать только в магическом секторе, ограниченные узостью мышления, что жена чистокровного волшебника решит затеряться среди магглов. Многие выходцы английской аристократии были просто-напросто не приспособлены к тому, чтобы прожить день без возможности воспользоваться волшебной палочкой, и каждый раз, когда пытались включить газовую плиту, квартира взлетала на воздух. Фрида оказалась особенной. Торфинн решил, что, если задуматься, первое впечатление его не обмануло: с Фридой было интересно играть, и теперь ей было некуда бежать от него.
Роули хотел, чтобы она поняла: как бы далеко она ни пыталась бежать, он найдёт её в любом уголке этого чёртова мира и вернет домой. Ему хватало пятна на репутации из-за неё уже и необходимости врать, что его жена заболела и слегла. В какой-то момент Торфинн думал, что тропическая лихорадка с быстрым летальным исходом смогла бы стать достойным поводом, чтобы отправить её в могилу без надобности для того, чтобы оправдываться за своё поведение.
Впрочем, чем дальше, тем меньше его волновала Блетчли. Когда Торфинн поднимался по лестнице на третий этаж многоквартирного жилого дома в Дублине, он думал об Эрлинге и том, что лучше такой наследник, чем его отсутствие вовсе. На безрыбье, как было известно, и рак был рыбой. Тем более, Роули не любил сюрпризов и не хотел, чтобы, при вероятности второго брака, из ниоткуда взялся бы неправильно воспитанный своей мамочкой парень, претендовавший на то, чтобы возглавить род Роули, едва его отец сойдет в могилу.
За прошедшую неделю Торфинн решил, что хочет, чтобы она страдала. В том числе за то, что тронула его отношения с матерью. Признаться, он не понимал, почему его столь цепляло то, что Фрида наговорила ему во время их последней ссоры. Возможно, потому что это было не её дело, не говоря о том, что ложь.
Поднявшись на нужный этаж, Торфинн не сомневался. Защитное заклятье, наложенное на квартиру, почти вибрировало, предупреждая любого волшебника, что в эту квартиру лучше не лезть. Роули препятствия беспокоили мало.
Отчего-то он знал, что она дома. Торфинн набросил заклятье на чужую дверь, не давая магглам утолить своё любопытство; приметив глазок, оценивающе хмыкнул, и, не стесняясь манер, лопнул надутый из жвачки шарик (единственное развлечение в маггловском районе, к которому маг относился снисходительно), которой после закрыл обзор соседям квартиры жены то, что мог бы не одобрить Отдел правопорядка. Торфинн, поморщился, вспомнив, что он в нём всего лишь второй и что он был обязан соблюдать некоторые нормы, подстраиваясь под глупые законы магического закона. Как Пожиратель, Роули считал, что о них должны были знать. И, поболее, были обязаны бояться.
Отчего-то он не сомневался, что она дома.
Боевое заклинание ударило в выставленный щит, не снося преграду, но с помощью энергетической волны вырывая замок из дверной коробки, заставляя дверь распахнуться, ударяя о стену. Торфинн меланхолично хмыкнул, но не сомневался, что заклинанию жены было предрешено долго жить.
– И так ты встречаешь своему мужа, дорогая? – он повысил голос, чтобы фраза долетела до всех уголков скудно обставленной квартиры. Он точно знал от кого она пыталась огородиться. Знал, что на квартиру наложенное антиаппарационное, и что она никуда не денется. – Это было так некрасиво с твоей стороны: уйти, не попрощавшись!

0

22

Фрида знала, что рано или поздно Торфинн их найдет. Предпочитала, чтобы это случилось скорее поздно, и постаралась сделать все, чтобы усложнить ему поиски. Ей нужно было время, чтобы решить, что делать дальше. Самым верным и логичным было бы уехать из страны вовсе, но для этого тоже требовалось время. Она не желала напрягать никого из друзей и знакомых отца, понимая, что дочь старого друга да еще и с ребенком от ненормального Пожирателя Смерти та еще обуза. Она подумала, что могла бы отправиться к Фишеру, и что они бы с Ивонн точно решили, что делать, но не хотела вешать свои проблемы на других.
Существовала и другая проблема, сдерживающая ее от того, чтобы тотчас ломануться на другой континент. Аппарации на такие большие расстояния она не боялась, но Эрлинг был слишком мал и подвижен для подобных авантюр. Не говоря уже о том, что в самом процессе перемещения было мало приятного.
Она не пошла ни к кому из знакомых в Англии, потому что знала, что это облегчит Торфинну поиски. Вернуться домой было бы самоубийством, к тому же она не хотела выслушивать нотации Алекса. В том, что он поддержит друга, она не сомневалась и, пожалуй, в этом была отчасти ее вина. За эти два года она ни словом не обмолвилась о том, что происходит в их семье.
Маггловская часть казалась ей идеальной, чтобы укрыться на какое-то время. Она выбрала небольшую квартиру в не самом престижном районе, но проследила, чтобы в ней было все необходимое. Этого мира Фрида боялась куда меньше, чем теперь мира магического, и достаточно быстро научилась в нем ориентироваться. Никто не запрещал ей использовать магию в пределах квартиры, поэтому она не сказала бы, что ее жизнь слишком уж усложнилась.
Она сказала Эрлингу, что это их маленькое приключение. Он много болтал, чаще всего непонятно и отдельными словами, не умея еще строить их в полноценные предложения, и окружающие считали, что она просто читает ему слишком много сказок про магию и эльфов. Она не разрешала Бубенчику пока появляться на зов Басти, который в силу возраста не понимал, что можно делать, а что нельзя, и была рада, что так и не разрешила подчиняться приказам Торфинна.
Фрида знала, что это когда-нибудь произойдет. Что ее муж не был идиотом и что обязательно догадался бы прошерстить маггловские районы. Она наложила на квартиру защитное и антиаппарационное заклинания. Откровенно говоря, она не тешила себя большими иллюзиями – магический потенциал мужа она знала, и точно знала, что защитит их это ненадолго.
Она читала Эрлингу книжку, притянув малыша к себе поближе. Они долго гуляли, и теперь, устав, он хотел спать, но, как и положено детям, отказывался засыпать без развлекательной программы. Она читала на разный лад и разными голосами, замечая, что он уже не смеется и потихоньку начинает проваливаться в сон, когда раздался грохот от двери, ударившей об стену.
Фрида не знала от чего вздрогнула сильнее – от удара или его голоса. Поймав испуганный взгляд сына, непонимающе распахнувшего глаза, улыбнулась через силу и, быстро поцеловав в лоб, встала с кровати. Взяла обещание, что он останется здесь и не станет выходить в коридор, и, глубоко вздохнув, вышла в прихожую, держа в руках палочку.
Ей стало немного легче, когда она увидела, что щит еще держался. Немного, потому что держался он теперь на честном слове. Ей хватило смелости заглянуть ему в глаза, чтобы после отчасти испугаться. Она чувствовала, что довела его, заставив искать ее неделю, и что он не спустит этого ей с рук. Откровенно говоря, Фрида была растеряна и совершенно не представляла, что делать дальше.
- Я смотрю, ты с трудом это пережил, раз заявился за нами сюда. Отцовские чувства проснулись? – она оглядела быстрым взглядом дверной проем, осознавая, что щит слетит со следующим же ударом. Фрида подумала, что, в общем-то, ей нечего терять, и он все равно сломает заклинание, поэтому нет никакой разницы, что именно она ему скажет. – Я хочу развестись, Торфинн. Не волнуйся, уверена, что твоя мать найдет тебе новую жену, которой ты с удовольствием будешь портить жизнь.

0

23

Он улыбнулся едва ли не нежно, когда заметил её, выходящую из дверного проёма. Торфинн чувствовал азарт, как и чувствовал страх своей супруги, когда она осмелилась поднять на него взгляд. Его будоражила мысль, что она знала, что он пришёл сюда научить её хорошим манерам, и всё равно сопротивлялась. Торфинн думал, что всё, что произойдет здесь, будет только началом, и что он постарается вылепить из неё образцовую жену, когда вернёт их с её щенком домой.
Торфинн считал, что ему было достаточного того, что Эрлинга, носившего фамилию отца, считали его сыном другие. Он не старался его принять, как и не пытался смириться с её выходками. Фрида сама выбрала исход их отношений. Роули решил, что да будет так.
Её наглое, похожее на последствие белой горячки желание получить развод вызвало у Торфинна короткий приступ смеха, после чего, поймав чужой взгляд своим, он, зло стиснув зубы, снёс оставшийся защитный барьер взмахом палочки. Стены глухо завибрировали из-за силы двух столкнувшихся заклинаний. Прежде, чем переступить порог, Роули прислушался к тому, как за соседской дверью раздались обеспокоенные оханья и аханья, но остался к ним безразличен. Фриде не откуда было ждать спасения; Торфинн считал, что оказался миросерден, раз запер квартиру магглов на замок, а не вырезал. Маг считал, что в могиле от них столько же пользы, сколько при жизни.
Он сократил расстояние между ними неторопливо, наслаждаясь открывшимся зрелищем. Торфинн почуствовал скуку, когда снова взглянул на поднятую палочку ведьмы. Он ждал, когда она поймёт, что её попытка показать себя была глупой и бесполезной.
– Мне не нужна новая жена, Фрида, – он говорил бархатно и ласково улыбнулся. Глаза оставались холодными, жестокими, выдававшими мысли Пожирателя с головой. – Меня устраивает наш брак. Многие супружеские пары мечтают о таком разнообразии в общении, которое есть у нас. Жаль, что ты не ценишь то, что у тебя есть.
Не обнаружив Эрлинга, Торфинн решил, что разберется с мальчишкой позже. Главной головной болью, как ни крути, была его мамочка, которая любила нарушать планы своего супруга. Роули считал, что изначально ошибся и что ей недостает элементарных манер.
Он не стал обезоруживать её в этот раз, потому что знал, что она не успеет.
– Я хочу, дорогая, чтобы ты вернулась домой.
Торфинн, не останавливаясь во время разговора, сделал ещё несколько шагов вперед, прежде чем выбросил палочку перед собой, указывая ею на Блетчли, и произнес, не дрогнув, и без доли сомнений:
– Crucio, – он замер лишь после, наблюдая за открывшимся зрелищем.
Торфинн дождался, когда она закричала.
– Мы прекрасно проводим время, не находишь? – он повысил голос, чтобы она смогла его услышать.
– Твой папочка, кстати, передавал тебе привет.

0

24

Фрида чувствовала страх. Впервые за долгое время не только за сына, но и за себя. Она внезапно ясно осознала, что Торфинн ее не убьет, потому что это слишком просто. Слишком милосердно, а на милосердие он способен не был. Не с ней после того, сколько хлопот она ему доставила своими выходками. Она подумала, что всегда правильно не боялась смерти от его руки, потому что смерть была избавлением, а не наказанием. У Торфинна была слишком хорошая фантазия, чтобы дать умереть ей просто так. Удовольствие ему доставляла чужая боль, и если до этого он не переходил рамок, получая удовлетворение от пощечин, силу которых никогда не рассчитывал, то теперь ему нужна была куда более существенная компенсация.
Она видела в его глазах безумие, а его тон, ласковый, идущий вразрез с тем, что он из себя представлял, пугал ее больше угроз. Он говорил правду – ему в действительности не нужна была новая жена, пока он не доломал ее. Пока ему хоть отчасти, но было интересно. Ее пугал его нездоровый азарт, она давно считала, что ему стоит показаться врачу.
Фрида отступила на шаг назад, потом на еще один по мере того, как он приближался. Прошипела «никогда» на его желание вернуть ее домой, в общем-то, понимания бессмысленность этих слов. В том, что будет так, как хотел он, она не сомневалась, но желала доставлять ему удовольствия получить это легкой ценой.
Она думала, что готова к боли от заклинания, что знала, что он непременно испробует его на ней, но почувствовав ее, поняла, что быть готовой к подобному невозможно. Ее хватило ненадолго. Она не хотела кричать, потому что это хотел он, и потому что в комнате был Эрлинг, но в голове не осталось ни единой мысли, кроме дикой, ломающей боли.
Блетчли не восприняла смысл первой его фразы, но зацепилась за упоминание об отце. Она ненавидела в этот момент мужа со всей искренностью и яростью не за ту боль, которую он доставлял ей, а за ту, которой подвергал ее близких.
Она обнаружила себя на полу, когда он все-таки опустил палочку. Не знала точно, сколько это длилось, потеряв счет времени, но чувствовала пульсирующую боль в висках. Он разрешил ей подняться, ласково бросив, что они продолжат дома, и что она может сходить за сыном. Она чувствовала, как в глазах темнело, пока она шла в комнату. Она позволила себе мысль, не доставившую однако удовольствия, что если бы отец был на свободе, он стер бы Торфинна в порошок еще когда тот впервые поднял на нее руку.
Эрлинг был напуган ее криком. Вжавшись в спинку кровати, прижимал к себе подушку. Она с облегчением отметила, что у него не было привычки нарушать слово, данное ей, и он не вздумал бежать в коридор.
Бубенчик посреди комнаты появился внезапно. Деловито схватил их обоих за руки и с громким хлопком перенес их. Фрида готова была спорить, что аппарация, пусть в которой она и не принимала непосредственного участия, после «круцио» была не лучшей идеей, когда, почувствовав под ногами землю, облокотилась об стену.
Первым делом она заметила глаза малыша и характерное расстроенное личико с опущенными уголками губ, которое бывало, прежде чем дети начинали плакать. Первое время ее даже забавляла эта прелюдия к плачу, когда малыш оценивал ситуацию, как будто решая, стоит она слез или нет. Бубенчик уже порхал вокруг него, звеня бубенцами, зная, что Эрлинг обожает его колпак, но мальчик был слишком обескуражен произошедшим.
Фрида подхватила его на руки, несмотря на слабость, потому что не хотела, чтобы он плакал. Впервые почувствовала, какой он все-таки тяжелый, но не собиралась отпускать его ни на секунду. Она хотела спросить у Бубенчика, где они, пока не заметила наконец-то знакомую дверь. Домовичок, растерявшись, первым делом вспомнил о Бальтазаре Харте.
Откровенно говоря, она была рада, что он перенес ее к кому-то. Что делать одной, она не знала совершенно, и чувствовала необъяснимую радость от того, что из всех знакомых он выбрал именно его.
Она постучала в дверь трижды, не отпуская малыша с рук, но прислонившись плечом к стене. Когда Харт наконец-то открыл, она уже была уверена, что его нет дома.
- Мне нужна помощь,  - Фрида взглянула на шведа умоляюще прежде, чем заметила за его спиной девушку в тонком халате, вышедшую, судя по всему из спальни.
Она подумала, что ей и на секунду отчего-то не приходило в голову, что он мог быть не один.
- Прости, мы не вовремя, - девушка поспешно извинилась, делая шаг назад, и чувствуя, что подобные маневры с ребенком на руках сейчас были не лучшей идеей, и у нее на них не было банально сил, - мы зайдем, пожалуй, в следующий раз.

0

25

Бальтазар никого не ждал, но в глазок ничего путного разглядеть удалось. Когда стук повторился, маг, озадаченный, отпер надежно запертые замки и потянул дверь на себя, открывая обзор на лестничную площадку.
Ему понадобилось время, чтобы осознать, что испуганное существо перед ним – Фрида Блетчли, и ещё несколько лишних секунд, чтобы перестать сомневаться, что ребёнок, которого она держала на руках, был ребёнком её. Было невооруженным взглядом видно, насколько она измучена, и Бальтазару это не понравилось. Более того, он помнил, почему она пришла к нему в прошлый раз, два года назад, и чувствовал, что тенденция не изменилась.
Догадку шведа подтвердил её молебный тон, когда ведьма заговорила о помощи, и просящий взгляд. Бальтазар поймал себя на мысли, что он знает, почему она пришла, но не хотел в это верить. Более того, в таком случае не понимал, почему она пришла именно к нему.
Ему пришлось оглянуться через плечо, проследив за её взглядом, чтобы понять, почему она решила, что он занят. Поверхнувшись, он обхватил Фриду за плечи, придерживая, когда ему показалось, что она сейчас упадёт, и обернулся снова, встречаясь с заинтересованным взглядом своей гостьи и замечая несколько недовольно сморщенный носик.
– Принеси с кухни воды, – попросил швед, после переводя взгляд на Фриду, оглядывая её пристальнее. Ведьма была взъерошена, и ему казалось, что её лихорадит, судя по бледному лицу с нездоровым румянцем.
– Не глупи, – негромко, но безапелляционно отозвался Харт, когда она попыталась уйти. Он завёл Блетчли в прихожую и закрыл за ней дверь, всё ещё придерживая. Обернувшись, застал не сдвинувшуюся с места девушку.
– Я сказал, принеси воды, – повторил Бальтазар жестче и, убедившись, что в этот раз слова достигли чужого сознания, смог снова сконцентрироваться на Фриде. Он забыл, что в расстегнутой рубашке, возможно, выглядит неподобающе, но сейчас его больше волновала Блетчли, едва державшаяся на ногах.
Швед отвёл её в гостиную, не решаясь забрать у неё ребёнка, и усадил обоих на диван, но не сел рядом. В какой-то момент Бальтазар поймал себя на том, что разглядывал годовалого паренька, вцепившегося в маму. Швед мог понять его испуганный взгляд. Он не смог скрыть тревоги, но улыбнулся ребёнку. С некоторых пор, как Крис сдал ему почетный титул крестного, Бальтазару приходилось учиться находить общий язык с детьми.
Колдун был вынужден отвлечься снова, когда его гостья внесла в комнату стакан воды.
– Спасибо, – он бросил последний взгляд на её откровенный наряд, после чего, без видимого сожаления, потерял к нему интерес. – Теперь уходи. Встретимся в другой раз.
Он отнёсся с терпением к её фырканью и перевёл серьезный взгляд на Блетчли лишь после того, как убедился, что за его знакомой захлопнулась с другой стороны дверь.
– Что случилось, Фрида? – он подцепил всё-таки пару пуговиц, застегивая, после чего, нагнувшись, уперся руками в колени, заглядывая ирландке в лицо. – Ужасно выглядишь.

0

26

Фрида была благодарна ему, когда он обхватил ее за плечи, не давая упасть. Держать Эрлинга на руках было тяжело, но отпускать его она не хотела, чувствуя, как он крепко обнимает ее за шею. Ему на сегодня определенно было достаточно потрясений, к тому же она не была уверена, что он будет рад очередной новой обстановке и незнакомым людям.
Она собиралась уйти, потому что не хотела ему мешать. Думала, что более неловкого и неподходящего момента было придумать сложно, и радовалась, что домовичку хватило такта не переносить ее сразу к нему в квартиру. Несмотря ни на что, Бубенчик был воспитанный малый. Она видела, что пассия Бальтазара от нее не в восторге. Ни от того, что их прервали, ни от ее внешнего вида. Она решила, что выглядит, видимо, живописно, мимоходом отметив выражение лица девушки.
Фриде было наплевать, но ей нужно было о чем-то думать, цепляться взглядом, иначе она чувствовала, как перед глазами снова начинает мутнеть. Она никогда не думала, что у «круцио» настолько неприятные последствия. Впрочем, ей отчего-то казалось, что у ее мужа это заклинание получалось особенно хорошо.
Она оказалась в гостиной не без помощи Харта. Села на диван, но так и не отпустила от себя малыша, усадив на колени. Он держался за нее испуганно, не забывая округлившимися глазами разглядывать шведа. Она прижала его к себе, убрав со лба волосы и чмокнув в макушку, пока мужчина выпроваживал гостью и забирал у нее стакан воды.
Девушка была ему благодарна. Знала, в общем-то, что тот не оставит ее на пороге, как не оставил два года назад, но не могла не чувствовать свою вину за то, что оказывалась у него всякий раз, когда у нее были проблемы. Он не обязан был их решать, но так или иначе она впутывала его в них, начиная с семьдесят девятого года. Возможно, Бубенчик руководствовался именно этим, перенося их сюда, вспомнив, что после ареста отца, она пришла именно к нему.
Она забрала стакан воды, сделав глоток сама и поднеся его малышу. Тот вцепился в него ручками, и, осторожно придерживая за донышко, она помогла ему сделать пару глотков. Убедившись, что больше он не хочет, Фрида отставила стакан на журнальный столик и только после этого встретилась со шведом взглядом.
Говоря откровенно, она понятия не имела, как ему рассказать, что случилось. Она два года никому ни о чем не говорила, считая это унизительным и не собираясь жаловаться, поэтому сейчас не могла подобрать нужных слов.
Блетчли слабо улыбнулась, услышав комментарий о внешнем виде, и решила, что в ближайшее время смотреться в зеркало не желает точно.
- Торфинн, - она перевела взгляд, чувствуя, что ей тяжело и неприятно об этом говорить. Не потому, что она ему не доверяет, но потому, что это ей хотелось поскорее забыть, но она точно знала, что этот кошмар закончится еще не скоро, - мы поссорились неделю назад, и я ушла, забрав Себа. А сегодня он нас нашел в не самом лучшем из своих настроений.
Она подумала, что это было еще мягко сказано, и что по-прежнему не хочет жаловаться. Роули был бы счастлив, узнай, насколько в действительности достигали цели все его слова, когда он называл ее жалкой, и насколько сильно она таковой быть не желала. Поэтому и молчала, не говоря ни слова даже брату.
- Нас сюда Бубенчик перенес, не знал, куда еще. Похоже, ты ему нравишься, раз он решил доверить нас тебе.
Девушка тихо фыркнула, подумав, что честью это было, конечно, своеобразной и любой в здравом уме от такого счастья отказался бы, но о его доверии Бальтазару говорило все-таки много.
- Кстати, знакомься, это Эрлинг Себастьян Роули. Но все-таки больше Блетчли, чем Роули, - Фрида подумала, что по малышу это и так заметно, но не смогла из мстительного удовольствия не отметить. Перевела взгляд на сына, тепло улыбнувшись, и представила в ответ, - Басти, это Бальтазар Харт. Вы подружитесь.

0

27

Бальтазар подумал, что за эти два года изменилось многое. Предполагать, что у Фриды будет ребёнок от Роули, было бы логично, но колдун не ожидал, что это случится так рано. Судя по возрасту малыша, прибавление в семье ожидалось едва ли не с первой брачной ночи, и отчего-то предпринимателя это не порадовало. Возможно, потому что он помнил, как вела себя Блетчли на свадьбе, и имел повод считать, что решение было принято за неё; Бальтазар не испытывал иллюзий касательно порядочности чистокровных отпрысков, потому что сам был одним из них. Его спасал лишь старший брат, с которого отец ещё не успел переключить внимание на среднего сына. Бьорн, по мнению шведа, и вовсе хорошо устроился.
Бальтазар напрягся, когда, подтверждая его догадки, Блетчли выдавила из себя имя законного мужа. В шведе проклюнулся врач, которым он был несколько лет назад, и он присмотрелся к ней внимательнее, слегка сощурившись:
– В чём проявляется его не самое лучшее настроение? – колдун решил, что с подробностями ссоры, как таковой, разберется позже. Сейчас он испытывал необходимость выяснить, что произошло с Фридой, потому что её внешний вид не внушал доверия и после стакана воды, который, в определенной степени, был призван освежить.
Он выгнул бровь, когда она сказала о самостоятельном выборе домовичка, но кивнул, принимая к сведению. Стоит признать, выбором Бубенчика Бальтазар был удивлён и считал, что тот никогда не испытывал к нему столь ярых чувств, чтобы из всех знакомых Фриды доставить её к его порогу. Не сказать, впрочем, что Харт был против. Он не испытывал сожалений по поводу того, что ему испортили вечер; знал, что сможет провести такой ещё не один, а ведьме, кажется, и правда требовалась помощь.
Бальтазар был польщен оптимизмом Блетчли, когда она представляла его малышу. Опыта общения с детьми ему не доставало, и он не мог обещать ничего, даже если бы старался изо всех сил.
Мальчишка был миловидным и правда сильнее, чем обычно, похожим на мать. Глядя на него, Бальтазар вдруг осознал, что ему отчетливо не нравилось в них обоих: они выглядели забитыми бедными сиротками, что с кровью Блетчли, текущей в них обоих, гармонировало, насколько был Харт осведомлен, в последнюю очередь.
Он миролюбиво кивнул пареньку, не спеша забирать его от матери. Чем дальше, тем больше, впрочем, швед об этом думал, потому что сил у Фриды с каждой секундой явно становилось всё меньше.
Он, несколько не понимая, вспомнил, что из дома она ушла не час назад, а целую неделю.
– Где ты жила всё это время? – Бальтазар нахмурился, переводя взгляд со старой знакомой на её сына. – И почему сейчас здесь, Блетчли?
Швед, не выдержав зрелища, всё-таки присел рядом с ведьмой и, вопросительно взглянув сначала на неё, аккуратно протянул руки к мальчику.
– Эрлинг. Благородное имя, – он пытался не навязываться, чтобы не вызвать у него лишний страх. Если бы малыш не был столь напуган, Бальтазар, пожалуй, об этом и не задумался. – Твоя мама очень устала, парень, – швед не умел говорить с детьми, поэтому, от безысходности, решил, что будет общаться с ним, как со взрослым. – Пойдёшь ко мне, чтобы она отдохнула?

0

28

Она знала, что ей придется ответить, но не могла избавиться от гнетущего чувства, что ей не нравится ее положение и, пожалуй, больше всего не нравится, что ее видит такой он. Разница в том, какой он ее по идее помнил, и какой выглядела она сейчас, должна была быть колоссальной и явно не в пользу нынешнего облика. Фрида Роули не имела ничего общего с Фридой Блетчли, соблазнившей его в библиотеке в семьдесят девятом. По крайней мере, на Фриде Блетчли никому и в голову бы не пришло испробовать непростительное.
- Как ты думаешь, насколько он был рад тому, что я забрала его сына? – девушка натянуто улыбнулась, после чего, вздохнув, помрачнела и добавила, - сегодня он выразил свое недовольство в «круцио».
Она знала, что ее раздражало больше всего – не его собственнические чувства и желание поставить ее на место. Ее выводило из себя его отношение к сыну, который сам по себе не был ему нужен, но и отпускать его он не желал. Как впрочем и ее, но она знала, что если бы он любил Эрлинга, хоть немного, так, как должен был любить родного сына, ей и в голову бы не пришло от него уйти. Она хотела, чтобы Торфинн его полюбил, как ее любил ее отец, но отчасти вообще сомневалась, что он способен на подобные чувства к кому-либо.
- В Дублине, в маггловском районе. Торфинну хватило недели, чтобы догадаться об этом.
Бальтазар был прав, называя его тогда на свадьбе смышленым парнем. Порой даже чересчур. Она действительно надеялась, что ему понадобится больше времени, тем более, что даже район, в который они перебрались, был совершенно для нее неподходящий. Снобизмом Блетчли не страдала, но признавала, что не вписывалась в обстановку вокруг никоим образом, после огромного, похожего на замок поместья Роули и Блетчли-холла.
Она помолчала с пару секунд, приходя к выводу, что Бубенчик не ошибся, и только здесь она сейчас и могла быть.
- Потому что мне больше некуда идти, - она ответила просто, не имея никакого другого ответа, и бросила виноватый взгляд. – У меня не было привычки жаловаться эти два года, поэтому я не уверена, что появляться дома – хорошая идея. Алекс дружен с Торфинном, и он уверен, что у нас все прекрасно.
Фрида чувствовала усталость. И что у нее сдают нервы, потому что ей не нравилось, как звучали ее слова. От них веяло безысходностью большей, чем ей казалось изначально. Она подумала, что в этом есть жестокая ирония – не иметь возможности вернуться домой из страха, что тебя не поймут и тебе не поверят. Эти два года ей чертовски не хватало отца, который поверил бы ей несмотря ни на что. Она закусила губу, чувствуя приближение истерики, но не желая ей поддаваться. Жалеть себя не входило в ее планы.
Она отвлеклась от собственных мыслей, когда Бальтазар подсел к ним на диван. Кивнула, поймав его взгляд, и посмотрела на малыша, настороженно смотрящего на мужчину. Осторожно, несколько поколебавшись, ослабила все-таки объятия, понимая, что не может держать его рядом с собой вечно. Она отпустила его, лишь аккуратно придерживая, чтобы он не свалился, и позволила осторожно исследовать мир. Эрлинг был пусть напуганным, но любознательным мальчиком, поэтому он начал с рук шведа, вскоре вцепившись ладошкой в большой палец, мужчины. Легонечко его приподняв, девушка помогла малышу переместиться на руки Харту, и заметно развеселилась от открывшейся картины.
- У тебя отлично получается, Баль, - она с удовольствием отметила, что Себ осваивался в новой обстановке куда быстрее, чем она предполагала. Видимо, сказывались гены и семейная наглость, но он достаточно удобно устроился на руках шведа, только сонно тер глазки. – Он почти спал, когда Роули пришел за нами.
- Слушай, прости, мы уйдем, как только мне станет лучше. Снимем квартиру где-нибудь подальше от Англии, Торфинну должно будет понадобиться куда больше недели, чтобы найти нас.

0

29

Мальчишка потянулся к нему не сразу, но Бальтазар в какой-то момент был уверен, что тот не потянется вовсе. По глазам можно было сказать, что Эрлинг был смышленым парнем, что означало, что у парня не было резона доверять странному, взявшемуся из ниоткуда человеку. Единственное, что мог Себастьян послушать, это обещание матери, что они с её знакомым подружатся. Но, на месте Эрлинга, Бальтазар не был бы так доверчив, несмотря на его определенные дружеские чувства к Фриде.
Швед не заметил, когда младший из Роули успел обосноваться у него на руках, и, скептически посмотрев на малыша, одобрительно хмыкнул. Колдун поднял веселый взгляд на Блетчли:
– Он – смелый парень, – после чего, подумав с мгновение, задал волнующий вопрос. – Почему Эрлинг?
Харт не мог поинтересоваться, учитывая, что корни у имени были скандинавские. В любом из случаев не предполагал, что у Торфинна была такая страсть к родине предков. Порой шведу казалось вовсе, что Роули врали, что произошли с этих земель.
Бальтазар почувствовал стремительно нарастающий ужас, когда она объяснила, в чём выражалось недовольство её супруга. Мужчина в очередной раз вспомнил их разговор с Блетчли на свадьбе, когда говорил ей, что всё будет хорошо, и был в этом уверен. Ссоры и стычки были неотъемлемой частью семейной жизни, но её частью совершенно точно не было пыточное заклятье. Швед имел удовольствие испытать на себе небезызвестное непростительное, но он был крепким, отчасти привыкшим к боли мужчиной. На Фриду, сдавшую, предположительно, из-за стресса, нельзя было взглянуть без слёз, видимо, и тогда, когда Торфинн воздерживался от того, чтобы перейти к радикальным методам "воспитания" жены.
Бальтазар недоверчиво сморгнул, когда она добавила, что никому об этом не рассказывала. Мысли, в которых швед успел окрестить Фриду взрослой, получили клеймо белой горячки, а Блетчли вернула себе титул малолетки. Он сам был гордецом, но сейчас не понимал, какого чёрта она молчала, когда её муж позволял себе поднимать на свою женщину руку. Колдун не отрицал то, что обладал тяжелым характером, но поведение Торфинна принять не мог и не хотел.
Он не хотел кричать при Эрлинге, понимая, что малыш не был виноват в том, что его отец – мудак, а у матери отсутствует инстинкт самосохранения. Харт, впрочем, уже давно не был обязан удивляться последнему факту, но успокоиться оказалось сложнее, чем он думал.
– Что он позволил себе помимо пыточного? – Бальтазар говорил жестко, требуя от неё ответа, и казалось, что чуть шипел из-за того, что пришлось понизить голос; он инстиктивно прикрыл ладонью ушко растянувшегося у него на руках малыша, и, не отводя взгляда, встретился глазами с глазами его матери: – Фрида, как долго ты молчала?
Швед решил, что его дружба с её братом, если бы выдался в ближайшее время случай, была окончательно обречена на провал.
Он почувствовал раздражение и отрицательно мотнул головой, когда она снова попросила прощения.
– Вы никуда не пойдете, – Бальтазар не понимал, как ей приходили в голову столь дикие мысли, потому что, после упоминания пыточного, лишний раз представил, насколько Торфинн был не рад тому, что Фрида забрала его наследника. Обычно швед не был на стороне женской изобретательности, но предполагал, что Роули заслужил такое отношение к их браку. – Или ты снова, рано или поздно, закончишь в поместье своего женишка, Блетчли. Я не хочу, чтобы твоя кровь осталась на моих руках.
Он зацепился за её обещание, что ей станет лучше, и подумал, что один здоровый сон этому не поможет, а ему стоило проверить свои запасы зелий и трав. Бальтазар несколько взял себя в руки, стараясь не показывать характер почем зря, но смотрел на Фриду всё ещё не слишком доброжелательно:
– Как долго он держал тебя под ним? Мне нужно знать время, чтобы привести тебя в порядок. Эрлинг не обрадуется, если ты упадешь в обморок, в очередной раз попытавшись взять его на руки.

0

30

Она подумала, что мелкий действительно был смелым и чересчур дружелюбным, раз после всего пережитого не боялся незнакомых людей. Роули был идиотом, если не видел этого в своем сыне, которым мог бы действительно гордиться, если бы этого хотел. Она поймала себя на веселой мысли, что Бальтазар вызывал у Блетчли доверие вне зависимости от возрастной категории, потому что к нему достаточно положительно относился и ее отец и, судя по всему малыш, не говоря уже о ней самой.
- Дань традициям рода Роули – Торфинн равнодушен к своим скандинавским корням, если они вообще есть, но слишком любит всякие традиции, чтобы их нарушать. На втором имени настояла я.
Мать Торфинна желала, чтобы и второе имя было скандинавское, а еще лучше – имя отца Эрлинга, но Фрида на тот момент уже по горло была сыта окружавшими ее сплошными Роули с их дурацкими правилами и традициями, которые не устраивали ее целиком и полностью. Она называла сына Себом и Басти, получая удовольствие от того, как бесятся родители ее мужа, и он вместе с ними.
Фрида считала, что Бальтазар переоценивает масштабы катастрофы. Видела в его глазах недоверие, смешанное с ужасом, и удивленно вскинула брови. Откровенно говоря, таким взволнованным она не видела его никогда, и не понимала, что с ним происходило сейчас. Она не знала каким образом действует непростительное, а потому легкомысленно считала, что ей всего лишь нужно отоспаться, чтобы прийти в себя.
Ей не понравились его нотки в голосе, и она инстинктивно поморщилась. За два года она привыкла к подобному тону от Торфинна, чтобы почти не реагировать на них, но услышав их от Бальтазара, почувствовала, как неприятно сводит лопатки.
- Молчала о чем? О том, что он куда доходчивее выражает свои мысли пощечиной, чем словами? А кому мне было об этом сказать?
Фрида огрызалась по привычке, в качестве защитной реакции на его тон, думая, что даже, если бы не гордость, ей действительно некому было бы сказать. К матери она бы не пошла, с Алексом все было понятно и так. Отчего-то ей казалось, что Торфинн сумел бы убедить его в том, что у нее шалят нервы, гормоны, что-нибудь еще во время беременности. Брат натерпелся за это время от Кэрол, чтобы знать, что такое вполне возможно.
- Только пыточное, - она неохотно вернулась мыслями к его первому вопросу, подумав, что на самом деле донельзя везучая, раз отделалась одним лишь «круцио», - отложил воспитательный процесс до дома.
Вообще-то, она не хотела представлять, что было бы дома, потому что Торфинн не был обделен фантазией. Равно как и возможностями, потому что все, что происходило у них дома, всегда дома и оставалось. Никто из них не выносил сор, и его это более чем устраивало.
- Тогда он придет сюда, и у тебя из-за нас будут проблемы. Мы останемся у тебя на время, полагаю, к завтрашнему вечеру мне будет лучше, - Фрида упрямо помотала головой, удивляясь, откуда у нее силы на то, чтобы спорить с ним, и добавила несколько мягче, - рано или поздно, он найдет меня и здесь, Баль. Поэтому я не пошла ни к кому из знакомых – не хочу никого так подставлять.
Она искренне задумалась над его вопросом. Ей казалось, что это длилось вечность, тогда как легко могло уложиться как в пару секунд, так и в пару минут. Она несколько раздраженно подумала, что тяжело следить за временем, когда тебе так больно, будто ломают каждую косточку, и что он играет нечестно, упоминая Эрлинга.
- Не знаю. Я не знаю, Харт, может быть долго, а может – пару секунд, - она отвела взгляд, нахмурившись, - мне казалось, что эта боль никогда не прекратится, но ничего точнее я тебе сказать не могу.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Стокгольмский синдром [AU] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно