Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Школа добродетели [orig] [x]


Школа добродетели [orig] [x]

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

http://se.uploads.ru/yGYic.png
FRIDA BLETCHLEY, BALTHASAR 'T HART
STOCKHOLM, SWEDEN SUMMER 1998

О том, что "лучше жалеть, сделав" – не всегда подходящий вариант.[NIC]Balthasar 't Hart[/NIC][STA]исчадие[/STA][AVA]http://se.uploads.ru/o23kD.png[/AVA]

0

2

Он старался, но не смог заснуть: образы, посвященные грядущей совместной жизни с Блетчли, не выходили у шведа из головы. Ему казалось, что она отчасти боялась его реакции на новость о том, что будет девочка: вопрос о поле ребёнка никогда не поднимался, а интересы семьи – той семьи, частью которой стала Фрида, – Бальтазар достаточно часто ставил превыше своих, чтобы судить по тому, что надо, а не тому, что хочется. Но Харт на самом деле был не против. Более того: почувствовал странное облегчение. Отец вряд ли будет в восторге, но «Принцесса» устраивала Баля гораздо больше, чем наследник; давящее, кажущееся шведу постыдным клеймо. Их с Фридой брак выстоял против не одной напасти, и Харт считал, что они заслужили отдых. «Счастье» звучало редкостной блажью, но, пожалуй, Бальтазар был счастлив.
Касательно юной мисс Харт, то здесь, впрочем, были свои тонкости. И чем больше предприниматель об этом думал, тем чаще менял левый бок на правый – и наоборот.
Он убедился, что Фрида спит, и выбрался из постели. Покинув спальню, прошёл на кухню. Бегло оглядел обстановку, давая глазам привыкнуть к полумраку, расположился на одном из барных стульев. Адреналин причудливым образом сочетался с усталостью. Бальтазар сложил на столешнице руки, как примерный школьник, и уронил голову на стол. На плечи навалилось всё то, чего он никогда не чувствовал: его возраст, его опыт, его обязанности – и он почувствовал, что не выдерживает. Бальтазар никогда не позволял себе подобных мыслей, но сейчас маг чувствовал себя слабым. Гордость смешивалась с апатией, медленно перерастающей в злость, а после – в отчаяние.
Харт редко давал эмоциям брать над собой верх, но сейчас ощущал, как паника накрывает его с головой. Он привык заботиться о себе, но то, из-за него под ударом могли оказаться – оказывались – Фрида и дочь, подталкивало шведа к грани безумия. Блетчли и без того крепко досталось в 1991-ом; хвала богам, что её сила духа позволила ей сохранить рассудок.
Бальтазар чувствовал, что, в отличие от супруги, сейчас преуспевает в этом в гораздо меньшей степени. После четырнадцати лет брака было глупо отрицать, что он боялся её – их – потерять. Харт знал, что на предпринимательском поприще играет отнюдь не с джентльменами. Они однажды пришла за Фридой, но её спасла расторопность Кристофа. Сейчас их было двое. Сейчас всё было гораздо сложнее.
Чем больше вариантов развития событий Бальтазар моделировал, тем отчётливее понимал: у него не было шансов обеспечить им полную безопасность.
Возможно, ему стоило что-нибудь выпить: для того, чтобы успокоить нервы. Виски, валерьянку, одно из зелий. Первое Баль отмел потому, что оно слишком быстро становится ответом на любые вопросы, второе – из-за отсутствия, а к зельям швед относился настороженно и не учитывая собственную аллергию на колдомедицину. Зелья действовали слишком быстро и слишком метко; меньше всего Бальтазару нужна была иллюзия, что он живёт в сказке.
Распрямившись, Харт прикрыл лицо ладонью. Слёзы подступили тогда, когда жалость к себе переросла в злость, заставляя шведа сцепить зубы: мир мог идти к чёрту. Он никому не позволит их у него отобрать – но сейчас ему нужно было взять передышку. Пару минут вдали от всесилия, пока его никто не видел. И главное, что его не видела Блетчли: сейчас ей нельзя было волноваться. Её здоровье и благополучие юной мисс Харт значило для Бальтазара гораздо больше «если бы да кабы», почему-то обернувшихся нервным срывом.
Он собирался подняться из-за барной стойки, чтобы взять стакан воды, когда буквально наткнулся на стоящую рядом Фриду. Он не слышал, что она подошла. О том, что такое – на самом деле потерять бдительность.
Харт неслышно вздохнул и быстро, украдкой, прошелся подушечкой большого пальца по обеим щекам, после поднимая взгляд на жену:
– Ты почему не спишь?

0

3

В последнее время Фрида спала чутким, тревожным сном. Было ли дело в том, что в ее организме все жило своей жизнью, меняясь с такой частотой, что она уже перестала за этим следить, принимая как данность любые свои капризы и капризы организма, или же в том, что Бальтазар стал чаще беспокойно ворочаться во сне, она установить точно не могла. Склонялась к тому, что виноваты были оба фактора, но грешила по большей части на мужа.
Привычка спать, приткнувшись к нему под бок, выработана была годами, и, несмотря на внушительных размеров кровать, менять свои предпочтения Фрида не собиралась. Его сторона была определенно удобнее, теплее, комфортнее и имела неоспоримое преимущество в виде его на ней наличия. Иногда ей становилось супруга все-таки немножко жалко – за четырнадцать лет брака он должен был окончательно забыть о том, каково это спать, развалившись на всей кровати, когда никто не прижимается к тебе во сне, пытаясь то ли столкнуть, то ли оказаться еще ближе, хотя ближе-то уже и некуда.
Сначала ей стало холодно. Зарывшись во сне под одеяло, она попыталась по привычке придвинуться поближе к Балю, однако с удивлением обнаружила себя на краю кровати. Окончательно открыв глаза, ведьма пару раз моргнула, прогоняя остатки сна, и огляделась, привстав на локтях. В спальне его не было точно. Она попыталась снова уснуть, но сон больше не шел. С этим вообще теперь были проблемы – частая сонливость в течение дня и зашкаливающая энергия с середины ночи. Сообразив, что больше не заснет, к тому же шведа как-то уж слишком долго нет, женщина откинула одеяло, вставая.
Накинув сверху длинную, теплую кофту, Фрида босиком выскочила из спальни и направилась первым делом на кухню. Кухня в их доме вообще была местом священным, одинаково любимым ими обоими, так что смысл в том, чтобы искать его там, определенно был.
Она увидела его, сидящего за барной стойкой и опустившего голову на руки, раньше, чем переступила порог. На секунду остановилась, чувствуя возникающее из ниоткуда волнение. К тому, что она теперь реагирует на все намного острее, чем раньше, ей удалось привыкнуть настолько, что теперь это казалось ей правильным. Вот и сейчас у нее не возникло иных мыслей, кроме того, что что-то случилось.
Разве стал бы человек, у которого все хорошо, вот так сидеть посреди ночи на кухне. Нет, у него определенно что-то случилось, а он это от нее скрывает. Потому что не хочет беспокоить. Бальтазар, как только узнал о беременности, постоянно стал повторять, что ей нельзя нервничать. Поэтому, если у него что-то произошло, он не станет ей рассказывать, беспокоясь.
Блетчли пересекла расстояние до мужа достаточно бесшумно, чтобы не потревожить его. Что говорить, она не знала, а потому какое-то время просто стояла рядом,  не желая переходить сразу к допросу, но не отметая мысли обо всем расспросить. Если у него были какие-то проблемы, она обязана была о них знать.
Когда он поднял голову, она почувствовала, что сердце пропустило пару ударов. Она видела его во многих состояниях, порой не самых приглядных, однако ситуации обязывали, но в таком – впервые. Слезы были чем-то таким, что не имело никакого отношения к ее сильному, волевому, упрямому до мозга костей мужу.
Фрида захотела его обнять, но вовремя себя одернула. Вряд ли он был в восторге от того, что она сейчас здесь, и меньше всего хотел жалости.
- Мне стало холодно, - просто ответила на его вопрос женщина, отходя к столешнице, где стоял графин с водой. Налив в стакан, протянула его мужу, требовательно, но стараясь не выдать нервные нотки, интересуясь: - Что случилось?
Занятным было, что она не спрашивала, случилось ли что-то. Нет, она для себя уже решила, что случилось, более того – нечто страшное, потому что иначе быть не может, а теперь хотела знать, что именно.

0

4

У Фриды был талант появляться не в том месте и не в то время. Или в том месте и в то время, с какой стороны посмотреть. Для Харта актуальнее был вариант первый. Как тогда, в восемьдесят седьмом. Касательно событий одиннадцатилетней давности, впрочем, однозначного ответа дать также было невозможно. Слишком много воды утекло. Слишком многое оказалось сделано. Никто не знал, как подействовал бы "эффект бабочки", не явись Блетчли в его кабинет тем утром.
Разница, однако, была колоссальная. Если тогда Бальтазар был более чем уверен в своём будущем и, так или иначе, не зависел от Фриды так, как зависел отныне, то сейчас швед чувствовал себя на редкость неловко из-за того, что уверенности в будущем ему как раз не хватало. Он проследил за передвижениями супруги, после молча принимая из её рук стакан с водой. Харт чувствовал, что покраснение глаз ещё не прошло. Растерянность, вызванная вопросом Фриды, смешивалась со смущением за слабость.
Маг сделал глоток, оттягивая момент. Говорить о том, что произошло, не хотелось. В какой-то момент Бальтазар недовольно подумал, что Блетчли могла проявить тактичность и пройти мимо, вернувшись в спальню. Но, в самом деле, разве он не знал то, на ком женился. И, что самое причудливое, в какой-то степени Фрида имела право знать о том, что его тревожит. Как ни крути, но это касалось непосредственно их семьи. Харт уже сделал единожды ошибку, не предупредив её об опасности в девяносто первом. Швед не любил наступать на одни и те же грабли; не позволял характер.
Из-за появившейся решимости начать разговор, впрочем, легче не оказалось.
Баль протянул ладони к жене, отставив бокал.
– Спасибо.
Она была тёплой и уютной. Бальтазар запустил ладони под края шерстяного свитера, "кусающегося" при неудачном прикосновении из-за благородного состава. Маг, помедлив, поднял голову, заглядывая жене в глаза.
– Ты случилась, Блетчли, – усмехнулся мужчина. Он не знал, как уберечь её от переживаний. Удивительно, что, несмотря на физиологические неурядицы, эти пять месяцев она выглядела счастливой.
– Ты плохо на меня влияешь, и я становлюсь сентиментальным. Стыдись, – серьёзно подытожил Харт. В каждой шутке была доля правды, и в какой-то мере Бальтазар на самом деле замечал, что рядом с ней, движимый заботой, становится мягче. Даже в свои тридцать семь Фрида как была, так и оставалась вероломной малолеткой. Как бы ей это ни не нравилось. Учитывая то, что в сравнении с двадцатилетней девочкой, которую встретил швед, разница была разительной. И слава Мерлину – или, впрочем, тому богу, которому на самом деле было нечем заняться, чтобы устраивать их с Блетчли личную жизнь.
– Тебе нельзя волноваться, – механически повторил Бальтазар, возвращаясь мыслями, с которых начались его посиделки на кухне. Чем больше предприниматель об этом думал, тем больше его брали злость и отчаяние, которые притупились с момента нахождения Фриды на кухне, как толковое успокоительное, о котором подумывал швед.
Он отстранился от жены. Не резко, но наверняка.
– Я не могу, – проговорил Харт, в полной мере ощущая собственное бессилие, после чего продолжил глухо. – Я не могу защитить вас. Тебя и её.
– Ты знаешь, что это может повториться. Девяносто первый.

0

5

Несмотря на то, что состояние Бальтазара доверия не внушало, Фрида позволила себе на секундочку расслабиться, почувствовав прикосновение его рук. Умиротворение, вызванное этим жестом, таким правильным и домашним, причудливо переплеталось с беспокойством за мужа. Удивительно было, как рядом с одним человеком можно было чувствовать спокойствие и комфорт, трудно подвластные какому-либо описанию, и при всем при этом начинать сходить с ума от волнения при малейшем поводе.
Она весело фыркнула на первую фразу. Бальтазар мог даже не надеяться, что подобный ответ избавит его от необходимости дать развернутые  объяснения, однако не просиять на столь приятное заявление было тяжело.
- И не подумаю, - женщина помотала головой, всем своим видом демонстрируя, что стыдиться ей нечего, и почти поучительным тоном добавила, - ты мне должен сказать спасибо – тяжким трудом, но я сделала из тебя человека.
Труд был действительно тяжкий. И если в первые годы их отношений, а потом и брака, Фрида сталкивалась сначала с общим равнодушием, по большей части взаимным, поскольку они оба не стремились раскрывать друг перед другом душу, то после восемьдесят седьмого, ставшего переломным, ей приходилось прикладывать много усилий, чтобы научить его ей доверять.
Бальтазар сопротивлялся, по большей части неосознанно, но привычки делали свое дело. Менять человека, прожившего всю сознательную жизнь, намеренно отстранившись от общества в целом во всем, что касалось личного, было почти непосильным трудом. Однако, несмотря на это, ей никогда не приходило в голову прекратить, бросить на полпути.
Блетчли закатила глаза, услышав в очередной раз, что ей нельзя волноваться. В последнее время он повторял эту фразу непозволительно часто, чем то веселил, то раздражал, будем честны. Впрочем, попытки оберегать, а еще лучше оградить ее от внешнего мира, все же крайне забавляли. Иногда ей хотелось тонко намекнуть, что она не умирает, а всего лишь беременна, поэтому, в общем-то, не стоит сдувать пылинки. Но вот отправиться за бельгийскими вафлями посреди ночи, потому что ей их вдруг очень-очень захотелось и «мне их папа в детстве привозил!» было с его стороны крайне разумно. И трогательно. Почти до слез, в самом прямом смысле.
Правда, собственная слезливость ее порядком достала, но ничего поделать она не могла.
Харт отстранился от нее, когда она только почти успокоилась. Сонное, разморенное и обманутое ласковым прикосновением сознание не имело ничего против того, чтобы поддаться желанию на время забыть об инциденте и утянуть мужа спать.
От умиротворения до взвинченного состояния она дошла буквально за пару секунд, почувствовав раздражение.
Бальтазар вновь хотел защитить ее от всего. Их обеих. И вновь терзался тем, что не может этого сделать. Она не знала, как донести до него простую мысль о том, что ей не нужна защита. Не нужна постоянная опека. Она и сама могла позаботиться о себе, и он это знал, но отчего-то все равно продолжал себя грызть.
Девяносто первый год стал нарицательным, потому что она была тогда не готова к произошедшему. Трудно защищать себя, когда не знаешь, что тебе угрожает. Потеряв память и не зная, откуда может идти потенциальная угроза, она была более, чем легкой мишенью. Но сейчас все было совершенно по-другому.
- Нет, - резко отрезала Фрида, чувствуя нарастающую бессильную злость. Скорее не на мужа, а на мир в целом, заставлявший их бояться, даже когда, казалось, все самое страшное было позади. – Не может и не повторится.
Единственный минус, который был в ее положении – курить было нельзя от слова совсем. Привычку тянуться к сигарете, как только начинала нервничать, искоренить было трудно, поэтому необходимо было чем-то занимать руки. Фрида крутила кольцо на пальце почти нервным, дерганым движением.
- Прекрати, Бальтазар. Прекрати думать о том, как защитить нас. Мне не нужна защита, мне нужно, чтобы ты перестал изводить себя.
- Я не хочу, чтобы мы каждую минуту чего-то боялись. Помимо девяносто первого может повториться еще много чего. Восемьдесят седьмой, восемьдесят пятый. Невозможно жить в страхе, Харт. Я так не хочу.

0

6

Несмотря на то, что состояние Бальтазара доверия не внушало, Фрида позволила себе на секундочку расслабиться, почувствовав прикосновение его рук. Умиротворение, вызванное этим жестом, таким правильным и домашним, причудливо переплеталось с беспокойством за мужа. Удивительно было, как рядом с одним человеком можно было чувствовать спокойствие и комфорт, трудно подвластные какому-либо описанию, и при всем при этом начинать сходить с ума от волнения при малейшем поводе.
Она весело фыркнула на первую фразу. Бальтазар мог даже не надеяться, что подобный ответ избавит его от необходимости дать развернутые  объяснения, однако не просиять на столь приятное заявление было тяжело.
- И не подумаю, - женщина помотала головой, всем своим видом демонстрируя, что стыдиться ей нечего, и почти поучительным тоном добавила, - ты мне должен сказать спасибо – тяжким трудом, но я сделала из тебя человека.
Труд был действительно тяжкий. И если в первые годы их отношений, а потом и брака, Фрида сталкивалась сначала с общим равнодушием, по большей части взаимным, поскольку они оба не стремились раскрывать друг перед другом душу, то после восемьдесят седьмого, ставшего переломным, ей приходилось прикладывать много усилий, чтобы научить его ей доверять.
Бальтазар сопротивлялся, по большей части неосознанно, но привычки делали свое дело. Менять человека, прожившего всю сознательную жизнь, намеренно отстранившись от общества в целом во всем, что касалось личного, было почти непосильным трудом. Однако, несмотря на это, ей никогда не приходило в голову прекратить, бросить на полпути.
Блетчли закатила глаза, услышав в очередной раз, что ей нельзя волноваться. В последнее время он повторял эту фразу непозволительно часто, чем то веселил, то раздражал, будем честны. Впрочем, попытки оберегать, а еще лучше оградить ее от внешнего мира, все же крайне забавляли. Иногда ей хотелось тонко намекнуть, что она не умирает, а всего лишь беременна, поэтому, в общем-то, не стоит сдувать пылинки. Но вот отправиться за бельгийскими вафлями посреди ночи, потому что ей их вдруг очень-очень захотелось и «мне их папа в детстве привозил!» было с его стороны крайне разумно. И трогательно. Почти до слез, в самом прямом смысле.
Правда, собственная слезливость ее порядком достала, но ничего поделать она не могла.
Харт отстранился от нее, когда она только почти успокоилась. Сонное, разморенное и обманутое ласковым прикосновением сознание не имело ничего против того, чтобы поддаться желанию на время забыть об инциденте и утянуть мужа спать.
От умиротворения до взвинченного состояния она дошла буквально за пару секунд, почувствовав раздражение.
Бальтазар вновь хотел защитить ее от всего. Их обеих. И вновь терзался тем, что не может этого сделать. Она не знала, как донести до него простую мысль о том, что ей не нужна защита. Не нужна постоянная опека. Она и сама могла позаботиться о себе, и он это знал, но отчего-то все равно продолжал себя грызть.
Девяносто первый год стал нарицательным, потому что она была тогда не готова к произошедшему. Трудно защищать себя, когда не знаешь, что тебе угрожает. Потеряв память и не зная, откуда может идти потенциальная угроза, она была более, чем легкой мишенью. Но сейчас все было совершенно по-другому.
- Нет, - резко отрезала Фрида, чувствуя нарастающую бессильную злость. Скорее не на мужа, а на мир в целом, заставлявший их бояться, даже когда, казалось, все самое страшное было позади. – Не может и не повторится.
Единственный минус, который был в ее положении – курить было нельзя от слова совсем. Привычку тянуться к сигарете, как только начинала нервничать, искоренить было трудно, поэтому необходимо было чем-то занимать руки. Фрида крутила кольцо на пальце почти нервным, дерганым движением.
- Прекрати, Бальтазар. Прекрати думать о том, как защитить нас. Мне не нужна защита, мне нужно, чтобы ты перестал изводить себя.
- Я не хочу, чтобы мы каждую минуту чего-то боялись. Помимо девяносто первого может повториться еще много чего. Восемьдесят седьмой, восемьдесят пятый. Невозможно жить в страхе, Харт. Я так не хочу.

0

7

Фрида не понимала одного: желание защитить её было не было альтруизмом. Дело было не в том, могла она себя защитить или нет; ведьма была права: Бальтазар знал, что она могла. Его проблема заключалась в тысячах "а что если", которых Фрида не предусматривала и не хотела замечать. К сожалению, жена была не тем человеком, которого он мог попросить постоять в сторонке, пока Харт решал её судьбу. Они так не договаривались, и Баль уважал и держал слово, которое когда-то ей дал. Хоть порой, как сейчас, это было чертовски сложно.
– Блетчли, послушай меня, – он не сильно, но повысил голос, прерывая её тираду. Предприниматель не хотел кричать на неё, но чувствовал необходимость остановить.
Всё, что Фрида говорила, было слишком правильно. Харт, как и супруга, не хотел жить в страхе; это было последнее, о чём он мог думать и что совершенно не входило в списки того, что Бальтазар позволил бы себе допустить. В большей степени – из-за их дочери, которая заслуживала лучшего будущего, нежели испытали они. Возводить геену огненную после того, как даже Волдеморт к дню рождения юной мисс Харт коротал время в гробу, на пустом месте было попросту глупо.
Несмотря на время, проведенное в браке, ему всё ещё тяжело это давалось. Обычно с Фридой было просто: она не просила ни признаний, ни доказательств, когда дело доходило до чувств – и не задаривала супруга трофеями в приторно-розовое сердечко, за что Баль был благодарен вдвойне. Каким-то образом им удалось узнать друг друга достаточно хорошо, чтобы обходиться без слов, когда другим они нужны были больше всего.
Сейчас Бальтазар столкнулся с необходимостью высказать всё, что наболело, притом, что не был силён в этом от слова "совсем", что в значительной степени усложняло задачу.
Харт осознал, что, вероятно, все страдания и муки отпечатались на лице, поэтому, взяв себя в руки, на мгновение прикрыл глаза ладонью. После вернул её на стол, на который опирался предплечьями, той половиной, что ближе к запястьям.
– Я хочу этого не для тебя. И даже не для неё, – твёрдо, резче, чем следовало, подвел итог Баль, взглянув на жену только под конец фразы. Он злился на себя за то, что довел ситуацию до подобного апогея, и втянул в это Блетчли, которой по всем статьям не стоило лезть в его голову на данном этапе самокопания.
– Ты ошибаешься: тебе нужна защита. Но ты всегда была слишком самоуверенна и упряма, чтобы позволить кому-нибудь помочь.
– Это нужно мне, Фрида. Знать, что с вами всё в порядке, – она вынуждала его говорить то, о чём он говорить не хотел, провоцируя на детский, необоснованный вызов во всём его виде. Харт осознавал, что заходит слишком далеко, но каждый раз, когда пытался остановиться, вспоминал девяносто первый и вечер, когда она просто не вернулась домой.
– Я не смогу просто взять и жить дальше, если с тобой что-то случится, – размеренно, растолковывая, как маленькому ребенку, отозвался Бальтазар перед тем, как замолчать. Сейчас ей стоило снова начать понимать его с полуслова. Эта ночь и без того нравилась шведу всё меньше и меньше, чтобы продолжать говорить о собственных чувствах даже с намеком на элементарный энтузиазм. Врать и притворяться у него не было сил.
– Прекрати, – негромко заметил колдун, глядя на то, как она нервно вертит кольцо. – Пожалуйста.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Школа добродетели [orig] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно