Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » [AU Kidnapping / Air Crash] [x]


[AU Kidnapping / Air Crash] [x]

Сообщений 1 страница 30 из 245

1

Бальтазар расположился за столиком в центре зала, подальше от входа, и периодически без суеты поглядывал на часы. Место было выбрано не случайно: если она придет, то ей придется пройти внутрь, чтобы вернуть ему платье. Швед не сомневался, что эта девица - создание гордое, поэтому последнее, чего он от неё ждал - это покладистости. Но в этот раз, чтобы совершить задуманное, ей всё-таки придется войти в это дорогое заведение, в которое обычно не пробиться, а там - швед усмехнулся, - она, глядишь, и захочет остаться. Бальтазару было всё равно, в каком виде она придет, а с сотрудниками, блюдущими порядок в заведение, он был уверен, что они смогут договориться.

Несмотря на то, что от стула, на котором сидел Бальтазар, до окна оставался еще десяток метров, вид открывался впечатляющий, от которого было сложно отвести взгляд. Он переехал в Нью-Йорк три года назад, прежде предпочитая Америке Европу, но после был вынужден признать, что у этого города, известного "Большого Яблока", было своё очарование. Одна из его деталей заключалась в подобных злачных заведениях на крыше одного из рассадника небоскребов. Бальтазар немного сощурился, глядя на солнце, уже не такое яркое, как днем, но всё ещё греющее темную ткань пиджака. Закат был в самом разгаре. По лицу мужчины скользнула улыбка: тщательно инсценированная романтика, как идеальное преступление. Впрочем, Бальтазар не рассчитывал, что его спутница вится настолько вовремя, чтобы это, без сомнения, величественное зрелище досталось не только ему одному.

Стоит признать, что она пришла раньше, чем он ожидал. Мужчина поймал её взгляд, прежде чем поднял руку, не оставляя возможности для хостесс сомневаться, к кому пришла гостья. "Нетипично", - читалось во взгляде женщины, вышагивающей навстречу ему, провожая Фриду Блетчли к его столику. Бальтазар не отрицал этого, но, в остальном, ему было всё равно.

- Добрый вечер, мисс Блетчли.

Он встал из-за стола в качестве приветствия, как того требовали манеры, и положил ладонь на спинку её стула, немного отодвигая, прежде чем предложить, как ни в чем не бывало:

- Пожалуйста, присядьте.

0

2

Фрида смотрела на записку с указанием места и времени встречи с определенной тоской и недовольством. Место было знакомо ей по многочисленным упоминаниям в светской хронике и не вызывало особого энтузиазма в ее душе, не склонной к посещению подобных заведений в принципе. Такие места и она могли сочетаться только в самых сюрреалистичных мечтах, и, надо сказать, ее вполне это устраивало.

Она пыталась избежать этой встречи, отправив коробку с симпатичным, но совершенно ей не нужным платьем, обратно. В целом, ей вообще было интересно, откуда тот мужчина из магазина узнал ее адрес, но она полагала, что это не сложно, когда знаешь имя и фамилию человека. Впрочем, она помнила, что не представлялась ему, но он вполне мог услышать, как ее зовет подруга, или увидеть на кредитной карте. В общем-то, все это было совершенно не важно, важным было то, что перед ней лежало платье, которое курьер наотрез отказался забирать, и не было обратного адреса, по которому она могла бы отправить его назад.

Платье, конечно, можно было оставить себе, закинув в дальний угол шкафа, но Фрида чувствовала прямо-таки физическую потребность выразить свое фи.

Она надела платье, которое он забраковал, просто из принципа. Потому что ей оно нравилось, и если у него были проблемы со вкусом, она вовсе не обязана была потакать ему в этом. После пары мгновений раздумий надела к нему еще и кеды. Белые. Не по дресс-коду, зато вроде как принарядилась. Откровенно говоря, ей было совершенно наплевать на то, как будут смотреть на нее в этом ресторане, и как сильно испортится его репутация от ужина с ней. Задерживаться там она, в общем-то, все равно не собиралась.

Ей пришлось нырнуть под руку какому-то несомненно важному мужчине, обойти, извинившись, двух дам, совершить еще пару маневров, прежде чем оказаться прямо перед хорошеньким носиком строгой на вид хостес, в обязанности которой как раз-таки и входило не пускать в такие места таких как она. Проигнорировав вежливое "свободных столиков нет", Фрида все же неохотно сообщила, что ее ждут. Некто Бальтазар Харт, и она, черт побери, понятия не имеет, кто это такой, и почему у девушки поползли в удивлении вверх брови.

Внутри все было ожидаемо: дорого, красиво, скучно. Вид из окна открывался действительно впечатляющий, но перебить застывший в воздухе приторный запах роскоши и выходящего за все грани самолюбования, конечно не мог. Фрида скептически поджала губы, окидывая помещение взглядом, прежде чем вздохнув от безысходности, направиться к столику мужчины.

Ей потребовалось потратить пару мгновений на раздумья, прежде чем все же присесть на край стула, несмотря на стойкое желание уйти отсюда поскорее.

- Я ненадолго, мистер Харт, - она улыбнулась вежливо, но в целом достаточно прохладно, не пребывая в восторге от того, куда ему удалось ее заманить. - Вы заставили меня возвращать Вам Вашу вещь лично, лишив возможности сделать это более удобным способом.

- Это невежливо. У меня были планы интереснее на этот вечер.

Она положила коробку аккуратно на угол столика с его стороны и немного слукавила, продолжая:

- Благодарю, но оно мне не подходит.

0

3

Бальтазар аккуратно задвинул за ней стул, когда она присела, и вернулся на своё место, подзывая официанта с шампанским. На самом деле, он почти не позволял себе такого: тратить время на встречи, исход которых он не знал. Но отчего-то мисс Фрида Блетчли, или "она", как он упорно называет её про себя, но отнюдь не из-за романтических побуждений. Просто она, объективно, для него никто, и он не знает о ней практически ничего - Бальтазар воздержался от того, чтобы навести справки детальнее, чем он сделал это уже, - но он всё же хотел познакомиться поближе. Как это обычно происходило, настолько поближе, насколько диктовали современные установки, что для секса было необязательно дожидаться третьего свидания.

Он слушал её, между делом дожидаясь, как шампанское зашипит в высоком бокале, наполняя дорогое стекло. Здесь все было таким: дорогим и холодным, как отныне бокал, запотевший из-за низкой температуры напитка.

- Не стоит врать, мисс Блетчли. Карма этого не любит, - Бальтазар поймал её взгляд, улыбнувшись приветливо. - Я знаю, что Вам идет это платье.

- Вы хотя бы примерили его? Вы должны были утолить свое любопытство.

- Я знал, что Вы захотите его вернуть, - между делом признался Бальтазар, не теряя дружелюбного вида. - Прошу прощения, если нарушил Ваши планы, - его улыбка стала немного шире, - но не часто представляется возможность достать столик в этом месте. Вам была необходима мотивация прийти.

Он вспомнил об интересной детали, в которой она явилась, и без обиняков, приподняв скатерть, заглянул под стол, лишний раз пытаясь убедиться, что белые кеды ему не почудились.

- Интересный выбор, - признал швед, после снова выпрямляясь на стуле.

- Поделитесь своими планами на вечер? Я должен знать, чего я Вас лишил.

0

4

Фрида считала его вычурным. Холеным позером в дорогом костюме, сидящем в дорогом ресторане и пьющем несомненно дорогое шампанское. Он пил шампанское, и ему, пожалуй, это шло, но она всегда предпочитала что-то с более твердым характером. Шампанское и легкие, беззаботные ассоциации, которые оно приносило с собой, вызывали у нее неприязнь. Особенно, почему-то сейчас.

Она не притронулась к своему бокалу, сочтя его неуместным сейчас. Ее настроение было не столько игривым, хоть и заинтересованным происходящим. И чуточку раздосадованным из-за того, что ей пришлось делать то, чего она делать не хотела. В частности - тащиться именно сюда и именно сейчас.

Ведьма считает, что он много на себя берет, когда уличил ее во лжи:

- Какая разница, идет мне это платье или нет, если оно мне не нравится? Невозможно выглядеть хорошо в том, что тебе не нравится.

На самом деле, ее претензия состояла больше не к самому платью, а к тому, кто его для нее выбрал. Определенная неприязнь и недовольство за то, что он не только усомнился в ее вкусе, но еще и имел наглость приписать, что его выбор лучше. Она возможно надела бы когда-нибудь это платье, представься повод, но сейчас считала, что ему стоит забрать свой подарок назад.

- Оно миленькое. Я достала его из коробки, посмотрела и сложила обратно. Этого хватило, чтобы удовлетворить мое любопытство.

Фрида считала, что он мало чем может усугубить ее мнение о нем, как о самовлюбленном хлыще, но он сказал о столике, и она с трудом сдержалась от того, чтобы закатить глаза. Возможно, в его фантазиях пригласить девушку в такое место, действительно означало красивый и широкий жест, но на ее вкус здесь было некомфортно. Всего было слишком. Для нее так точно.

- Не могу сказать, что расстроилась бы от того, что никогда здесь не побываю. Видела места и поинтереснее.

Она проводила его насмешливым взглядом, когда он заглянул под стол, и усмехнулась впервые за вечер искренне, широко улыбнувшись:

- Они белые. Считайте, что я принарядилась специально для этого ужасно вычурного места.

- Знаю одно место, там показывают кино под открытым небом. Ну, знаете, когда берут пледы, дешевое пиво и смотрят фильм, сидя на траве. Не уверена, что знаете, впрочем, но это куда веселее. Вот именно туда сейчас и едут мои друзья.

Фрида бросила взгляд на наручные часы, договорив, пытаясь оценить, есть ли у нее шансы успеть, прежде чем перевела взгляд на мужчину снова:

- Итак, поделитесь, почему Вам так захотелось непременно вытащить меня сюда?

0

5

Бальтазар считал её интересным экземпляром по многим причинам. К примеру, чаще всего девушки стремились надеть то, что он им предлагал; она же отказывалась наотрез и, похоже, понятия не имела о том, кто он. Швед не страдал манией величия, а также не желал, чтобы его действительно узнавали на каждом углу, но сейчас считал, что её неосведомленность о его персоне явно говорила о том, что общего Фрида Блетчли имела с миром моды. Если вкратце, то, как считал Бальтазар, ничего или не многим больше, чем ничего. И то платье, которое она выбрала, подтверждало это. Впрочем, оно действительно имело право на существование, но Бальтазар не мог отделаться от мысли, то оно было популярным как минимум сезона три назад. И то, что оно неплохо сидело на девушке, не значило ничего. У неё была прекрасная фигура, чтобы на неё каждая вещь сидела как минимум "более менее", и сейчас Бальтазар мог привести в пример многие из вещей, которые бы сидели лучше. Например, то платье, которое он ей прислал.

Он постепенно пришел к выводу, что некоторые могли бы посчитать её хамкой, но он, скорее, предпочитал формулировку о наличии своей точки зрения. Признаться, это завораживало.

- Несомненно празднично, мисс Блетчли, - признал вслух Бальтазар, всё ещё припоминая её кеды, и проворно утопил улыбку в бокале шампанского. Он заметил, что к своему девушка так и не притронулась, но швед не видел повода отказывать себе в чем-то лишь потому. что его собеседница упрямилась.

Он выслушал её историю о планах с неподдельным интересом, заодно составив, как он считал, безошибочное представление о том, кем она его считала. Впрочем, считала именно тем, кем его считали многие - "богатеньким Буратино", живущим вольготной жизнью и не знающей, что такое жизнь реальная.

- Звучит заманчиво, - протянул Бальтазар, оставляя бокал. Вообщем-то, он посчитал игриво, что ей ещё рано было знакомить его со своими друзьями, но следующая фраза всё-таки так и просилась с языка:

- Знаете, не откажусь, если Вы просвятите меня, на траве, под пледом и с дешевым пивом, что это такое. Люблю новые впечатления.

Бальтазар поймал себя на мысли, что один ужин с ней подтверждает его последнее утверждение.

- Что скажете, мисс Блетчли?

- Я не так дорожу этим столиком, как могло показаться, - дружелюбно усмехнулся напоследок Бальтазар.

0

6

Фрида подумала, что не отказалась бы от бокала воды. В идеале - от своего дешевого и вкусного (потому что нужно было знать места, где его брать) пива, которое несомненно скрасило бы ей вечер, и которое совершенно точно не подавали здесь. В целом, ее устроило бы и что-то покрепче, но она не хотела превращать их встречу действительно в милый ужин в дорогом ресторане, а потому принципиально отказывалась подзывать официанта. В конце концов, если они распрощаются побыстрее, ее вечер имеет шансы сложиться достаточно удачно.

Она считала, что им, в общем-то, не о чем говорить, и она вполне ясно дала понять, что он не вписывался в ее планы. Признаться, она ожидала вежливых извинений и разрешения наконец уйти, которое не то, чтобы ей было нужно. Их общение интриговало, и это было единственной причиной, почему она все еще была здесь.

Его предложение застало ее врасплох, и она рефлекторно чуть нахмурила брови, разглядывая его недоверчиво, не до конца осознавая, что он вовсе не шутил. Что действительно хотел поехать с ней, запачкать брюки в траве, потратить мелочь, которая вряд ли есть в его кошельке, на дешевое пиво и посмотреть дурацкий фильм. Это, конечно, интриговало еще больше, и она, не горя желанием тащить его к своим друзьям, все же не могла не принять брошенный вызов.

- Уверены? А мне казалось, что это место вызывает у присутствующих чуть ли не гордость за себя и свое положение. Приятно потешить самолюбие, да?

Фрида не хотела ему хамить, но молчать было выше ее сил. Стоило отдать ей должное, говорила она дружелюбно, без попыток задеть, изрядно развеселившись от его предложения. На то было его право - если ему так хотелось узнать, чем и как живут простые смертные, она готова была стать его проводником в нормальный мир на один вечер.

- Тогда вставайте, - она скомандовала, бросив взгляд на его еще практически полный бокал, полагая, что им нет смысла дожидаться, пока он перестанет смаковать шампанское. - Иначе мы рискуем опоздать, а я ненавижу опаздывать в кино.

- Нам нужен плед, пиво и было бы здорово успеть на автобус. Вы точно не боитесь настолько новых впечатлений?

Она бросила на него насмешливый взгляд, прежде чем подняться из-за стола.

- Я живу в нескольких кварталах отсюда. Не больше десяти-пятнадцати минут через парк.

0

7

Бальтазар, признаться, ожидал, что она ему откажет, но Фрида оказывается на удивление покладиста. Если это слово могло быть уместно в отношении её. Он не сдержал усмешки, когда приметил, как она озадаченно хмурится в ответ на его предложение. Бальтазар не отрицал, что получил от этого порцию удовлетворения, подстегивающего его на дальнейшие приключения.

Он отвлекся на её замечание, прежде чем вернуться к организационным вопросам их испровизированного путешествия в кино на открытом воздухе:

- Будем считать, что своё самолюбие я уже потешил, - без обиняков заметил мужчина и потянулся за кошельком, отставляя от себя бокал с шампанским. Вытащил пару банкнот, прежде чем оставить их на столе, не скупясь на чаевые. В том числе и за то, что они, забронировав столик, занимали его недостаточно долго, чтобы это считалось инвестицией времени и денег.

Харт согласно кивал, пока она говорила, в ответ на дальнейший план действий. Он посчитал, что ей должно быть этого достаточно в ответ на вопрос о том, боялся ли он новых впечатлений.

- Я целиком готов следовать Вашей инициативе, мисс Блетчли, - всё-таки, на всякий случай, проговорил очевидное вслух кутюрье.

Он поразмыслил с мгновение, прежде чем отозваться на информацию о том, что она живет близко:

- Справитесь с добычей пледа сами? Вам, возможно, будет комфортнее, если я не стану вторгаться в Ваше личное пространство больше, чем вторгся уже.

- Встретимся на... остановке, - с небольшой заминкой предложил Харт. - Только скажите мне, где она.

Он дождался её согласия, прежде чем она ушла. Бальтазар посидел ещё немного, прежде чем, поднявшись из-за столика, отправился вон из ресторана.

Несмотря на место встречи, он не торопился ей говорить о том, что на автобусе они не поедут.

***

Прежде чем его водитель припарковался рядом с обозначенной остановкой, они успели заехать в один из захудалых магазинчиков за пивом. Бальтазар, как она и просила, следовал обозначенному критерию - дешевое. Во время покупки, впрочем, он также воспользовался советом продавца. Ему оставалось только надеяться, что он об этом не пожалеет.

Он также проверил, что в машине имелся ещё один плед на случай, если тот пригодится, и в остальном дожидался, пока женщина покажется на крыльце своего дома. То, как оказалось, располагалось в максимальной близости к остановке.

- Мисс Блетчли! - он попросил водителя несильно нажать на гудок, привлекая внимание девушки, прежде чем открыть дверь и показаться из салона автомобиля.

- Я забыл кое-что уточнить, - Бальтазар улыбнулся дружелюбно, демонстрируя передний ряд зубов.

- На автобусе мы не поедем.

- Залезайте внутрь, - подытожил мужчина, скрываясь внутри машины. - У меня есть пиво и ещё один плед, - донеслось оттуда напоследок.

0

8

Фрида считала, что он непременно пожалеет о своей инициативе, когда осознает до конца, что она вовсе не шутит. Пиво должно быть дешевым, а брюки непременно будут вымазаны в траве, как бы сильно он ни пытался их беречь, потому что это совершенно неизбежно на природе. Она не стала предупреждать его об этом, как и о том, что не имеет ни малейшего понятия, на какой фильм они едут, потому что в целом ее волновало это мало.

Она вышла из ресторана первой, прежде объяснив ему, где находится остановка автобуса, на котором они поедут, и назвав приблизительное время, когда он отходит. Остановка действительно была недалеко от ее дома, и она, пожалуй, оценила его нежелание вторгаться в ее личное пространство. Не сказать, что ее как-то смутило бы его присутствие в ее квартире, но она была рада возможности побыть одной и немного обдумать ситуацию.

Девушка успела переодеться из платья в шорты и футболку, решив, что ей больше необязательно выглядеть мало-мальски прилично, и подхватила заготовленный заранее плед и упаковку орешек. Она не была уверена, что Бальтазар разделяет ее гастрономические пристрастия, но полагала, что от орешков в специях не отказывались даже самые махровые снобы. Пиво, она решила, они купят по дороге.

Выйдя на остановку, Фрида бросила взгляд на часы, не видя ни автобус, ни ее спутника, прежде чем вздрогнула от громкого и настойчивого гудка припаркованной рядом машины. Ей стоило больших трудов осознать, что зовут действительно ее, и что зовет ее новый знакомый, оказавшийся "мажором" настолько, насколько это вообще возможно. Почему-то, о наличии у него машины с водителем она до этого никогда не думала.

- Какой ужас, Харт. Мы что, действительно поедем на этом?

- И после этого ты будешь что-то говорить мне про отсутствие у меня вкуса?

Она не заметила как легко перешла на "ты" под воздействием шока и несомненно стресса, но полагала, что он это переживет. После секундных раздумий и отсутствия на горизонте автобуса, Фрида все же глубоко вздохнула и направилась к машине, садясь на заднее сидение рядом с ним, но так и не избавившись от выражения полнейшего презрения к выбору транспорта. Не имея ничего против хороших машин, она считала, что ее репутацию сложно будет восстановить после подобного прибытия.

- Сколько ты заплатил за пиво? Хочу убедиться, что мы понимаем "дешевое" одинаково.

Она отвлеклась ненадолго, объясняя водителю, как проехать в нужное им место, потому что не знала адреса, но неплохо ориентировалась на дороге, а после обернулась к Бальтазару вновь.

- Скажи честно, ты просто не знаешь, что такое автобус и боишься на нем ездить? В метро, полагаю, ты тоже никогда не спускался.

- Как ты только так живешь.

0

9

Бальтазар не счел нужным комментировать её выпады в отношении его транспорта и терпеливо ждал, когда девушка всё-таки заберется в салон автомобиля. Он не знал, во сколько начинался фильм, но решил оставить, если они опаздают, это на откуп Фриде.

Он немного приподнял брови, когда заметил, что она перешла на фамильярное "ты", в отличие от прежних высокопарных обращений. Взял для себя некоторое время, чтобы привыкнуть к этому, вслушиваясь в женский голос, и после решил, что это более чем приемлемо. Как ни крути, они собирались сидеть на траве под пледом и пить дешевое пиво. С таким планом было необходимо доверять своему компаньону по подобной задумке.

- Откуда такая пламенная любовь к общественному транспорту, Блетчли?

- Ты обязана пойти на уступку, - Бальтазар считал, что если ей было удобно принимать его за законченного "мажора", он не имел ничего против, чтобы подыграть ей, - я купил действительно дешевое пиво, - заверил девушку, делая акцент на слове "действительно", швед, показывая ей в качестве доказательства чек из магазина на смешную сумму, особенно учитывая, что пива он взял достаточно, как он считал, для просмотра двухчасового фильма.

- И я не люблю большие скопления людей, - поделился наблюдениями Харт.

Он подождал, пока Фрида объяснит водителю, куда они направляются, и кивнул, поймав взгляд того в зеркале заднего вида, что они могут выдвигаться.

- Так как называется фильм? - воодушевленно поинтересовался между делом Бальтазар. Он помолчал немного, прежде чем перевести тему в менее нейтральное русло, не стесняя удовлетворять свое любопытство:

- Чем ты занимаешься?

Он улыбается, впрочем, шире, следом решая, что подобрал в самом деле интересующий его вопрос:

- Почему ты не оставила меня в том дорогом ресторане, Блетчли? Ты ведь собиралась прийти "ненадолго", а сейчас мы вместе едем в кино.

0

10

Фрида действительно никогда не имела ничего против общественного транспорта, пусть и оценить его удобство смогла только после переезда в Америку. Дома, признаться, она понятия не имела о том, что у автобусов есть расписание, а в метро может набиться столько людей в час-пик, что придется ждать следующий поезд. Поэтому, как бы Бальтазар это ни отрицал, она знала, о чем говорила - его королевские замашки были написаны у него на лбу, и слишком хорошо видны ей, знавшей о подобных людях если не все, то многое.

- Он удобный. Особенно, метро - нет нужды провести половину жизни в пробке и в ней же умереть от скуки. Да и в автобусах я не вижу ничего плохого - дешево, удобно и его не нужно возить на ТО, менять у него резину и переживать о неисправностях. Все это - не моя забота.

Она действительно взяла в руки чек, чтобы убедиться, что его покупка вышла дешевой, полагая, что понятие дешевизны у них и правда могло различаться. Пиво, впрочем, находилось действительно в допустимых пределах по цене, но вот его название заставило ее обреченно закатить глаза.

- Ты взял первое, что попалось? Ладно, это была моя ошибка - доверять такую важную покупку тебе. Проведу тебе как-нибудь мастер-класс по дешевому пиву, а то так и будешь пить всякую дрянь.

Фрида, впрочем, была уверена, что это был первый и последний раз, когда он купил себе алкоголь за такую стоимость. Отчего-то, ей казалось, что их вечер не впечатлит его настолько, чтобы он захотел когда-нибудь повторить его уже самостоятельно без нее.

- О, ну конечно, в ресторане же было так пусто. Совсем не было большого скопления людей.

Вопрос о названии фильма застал ее врасплох. Она чуть нахмурилась, пытаясь вспомнить, но быстро сдалась, хоть и была уверена, что подруга говорила его сегодня утром.

- Понятия не имею. Это сюрприз, для большей интриги. Так даже интереснее.

Фриде нравилось, что он поддержал ее, перейдя также легко и непринужденно на "ты". Их манерно общение было не таким уж плохим, но, учитывая куда они ехали, смотрелось бы также уместно, как его машина с личным водителем. Ей еще необходимо было придумать, как представить его друзьям и объяснить, откуда он свалился на ее голову. Признаться, с этим у нее выходили пока очевидные проблемы.

- Работаю на радио. Чаще всего веду утреннюю передачу, но есть и ночные смены.

- Дай угадаю: ты не слушаешь радио, да?

Она улыбнулась дружелюбно, отчего-то считая, что ему это не пойдет - слушать в машине радио. Не его уровень и совершенно не вписывается в его стиль.

- На том повороте налево, пожалуйста, и остановите около знака, дальше мы дойдем.

Фрида бросила на него внимательный взгляд, когда он задал волнующий его вопрос, и не сдержалась от короткой усмешки, полагая, что ему может не очень понравиться ее ответ:

- Хочу посмотреть на тебя вне твоей зоны комфорта. Интересно, как ты будешь смотреться на мокрой грязной траве в своих дорогущих брюках и туфлях, и как скоро слиняешь домой.

- Приехали, дальше пешком вон туда. Видишь свет от проектора?

0

11

- Ты просто не умеешь проводить время в пробках, - решительно возразил ей Бальтазар, в остальном глядя откровенно насмешливо.

Он согласно кивал, пока она перечисляла "подводные камни" такого тонкого ремесла, как содержание автомобиля, прежде чем подытожить легкомысленно:

- Всё это - не моя забота тоже, - потому что для этого он платил людям, чтобы они брали подобную заботу на себя. Бальтазар считал, что, при наличии денег, мало что могло стать проблемой на рынке услуг.

Харт смотрит следом предупреждающе, когда она отчитывает его за то, что, пусть он и вписался в бюджет, но выбрал, несомненно, не то пиво:

- Я доверился гласу народа и послушался совета продавца, - он после, прочем, фыркает весело, подытоживая:

- Я подозревал, что не стоит этого делать.

Бальтазар смотрит с напускным негодованием, когда она "уличает" его в "истинном" отношении к большому скоплению людей:

- В ресторане людей было, между прочим, в меру. Тем более, что это был ещё не аншлаг. К тому же, никто из присутствующих не пытался притереться настолько, чтобы это сходило за домогательство.

Бальтазар считал последнее основным отличием между цивилизованным скоплением народа и общественным транспортом.

Швед не имел ничего против, когда она призналась, что названия фильма не знала, и также считал, что они не пропадут на месте.

Бальтазар бросил на неё раскаянный взгляд, когда девушка заговорила о радио. Во взгляде, как и предполагалось, было больше игрового настроения, чем сожаления:

- Не слушаю, - признался мужчина. - О чём твои передачи?

Бальтазар усмехнулся в ответ на её самоуверенное заявление о том, зачем она взяла его с собой. В тот момент машина свернула к обочине, останавливаясь.

- Имей в виду, Блетчли, - решил заранее предупредить о своих намерениях Харт, - я собираюсь досмотреть фильм до конца, поэтому не найдётся получить плед в безраздельное распоряжение раньше, чем закончится кино.

Он подхватил пледы и пиво, разрешив девушке нести кулёк с орешками, когда, негромко хлопнув дверью автомобиля, вышел на свежий воздух, дав отмашку водителю.

Он должен был признать, что расположились они комфортно. Её друзья нашлись довольно быстро, несмотря на скудное освещение и обилие народа. Бальтазар не знал, этого ли хотела Блетчли, когда они подъехали под самое начало показа, но ни с кем из них Харту пообщаться не удалось.

Они сошлись на том, что сидеть совсем на голой траве всё-таки необязательно, и расстелили один плед на траве, чтобы укрыться другим. Уже в начале фильма, сидя без лишних комплексов бок о бок друг к другу и потягивая дешевое - во всех смыслах - пиво, Бальтазар поймал себя на весёлой мысли, что не помнит, когда его свидания в последний раз отличались таким градусом приторной романтики. Немного после он решил, что, в общем-то, ничего не имеет против, вовлекая сидящую под его боком девушку в поцелуй, пристроив ладонь у той на талии.

0

12

- Не всем так повезло, Харт, некоторым приходится самим заботиться о себе и о своих вещах.

Фрида считала, что он пока производил впечатление человека, мало осведомленного о том, что такое жизнь реальная. Не та, в которой ему достается все по щелчку пальцев, стоит только заплатить за это. Большинство людей жило вовсе не так, и говоря о насущных проблемах типичного автомобилиста, она все же имела в виду простых смертных.

Она закатила глаза на заявление о ресторане, предпочтя больше не спорить на этот счет, чтобы не окрестить его окончательно снобом. Его представления об общественном транспорте забавляли, поскольку отдавали типичными стереотипами, присущими людям его положения. Ей было даже чуточку жаль, что он так и не согласился прокатиться с ней на автобусе, вряд ли забитом в это время суток. Чтобы он о них ни думал, а там была своя атмосфера.

- Народу тоже нужно доверять в разумных пределах. Если вдруг когда-нибудь снова решишь окунуться в мир простых смертных и побаловать себя дешевым пивом, спроси совета у меня.

Фрида действительно не сомневалась, что он не слушал радио и никогда не слышал о ее передаче. Ее самолюбие это не задевало, пусть она и находила в радио свое очарование. Болтовня ведущих больше не казалась раздражающей, а хаотичный подбор музыки (который, кстати, был вовсе не хаотичный) добавлял интриги в ее отношения с окружающим миром. Ей пришлось изобразить разочарованный взгляд и посмотреть на него с напускной укоризной, стараясь воззвать к его совести, прежде чем широко улыбнуться.

- Узнаешь, если включишь завтра по дороге на работу.

Им повезло с погодой и трава была не настолько мокрой, насколько предполагала изначально девушка, а под ногами не хлюпала грязь, как бывало не раз. Она считала, что отсутствие всего этого не позволит Бальтазару проникнуться полностью атмосферой их нелепого свидания? признаться, с подходящим термином у нее были сейчас явные проблемы.

Они устроились позади ее друзей, коротко оповестив о своем присутствии. Фрида старалась игнорировать взгляды, брошенные на Харта от ее подруг, полагая, что найдет потом способ объяснить, откуда рядом с ней взялся этот хлыщ. Она признала идею расстелить один плед на траве разумной, и устроилась, мало стесняясь, под боком у мужчины под пледом. Ближе к ночи начинало холодать.

Они болтали вполне дружелюбно, попутно комментируя фильм, и она даже сменила гнев на милость, позволив себе мысль, что он не так плох, раз она ни разу не заметила на его лице гримасы недовольства из-за дешевого и не слишком вкусного пива. С этим еще можно было как-то жить, и была надежда, что когда-нибудь возможно он сможет превратиться в нормального человека. Впрочем, долгих планов она не строила, сомневаясь, что после этой встречи они увидятся еще раз.

Фрида не имела ничего против поцелуя, но совершенно искренне опешила в первое мгновение, почувствовав прикосновение его губ. Ответила на поцелуй после, обнимая одной рукой и не видя причин, почему должна себе в этом отказывать, если его все устраивает.

- Это что, свидание, Харт?

- Настолько впечатлился дешевой романтикой? - она бросила на него насмешливый взгляд, чуть отстранившись. - Мне кажется, мы пропускаем что-то важное на экране.

Она коротко фыркнула, потянувшись к нему снова и прикусывая не сильно его губу.

0

13

Бальтазар посчитал, что они не в состоянии пропустить ничего интересного в этом фильме, потому что особого интереса тот не представлял в целом. Он позволил себе поцеловать её ещё несколько раз. Через неслышный хмык он был вынужден признать, что, вероятно, действительно попался на крючок дешевой рукотворной романтики, о которой говорила Фрида. Бальтазар, вне сомнений, обвинил во всём Блетчли, в остальном не имея желания пояснять насчет свидания. Он оказался щедр и разрешил девушке самой судить о том, куда их маленькое приключение может их завести.

Он не расстроился, когда до постели дело не дошло, и они разошлись после того, как закончился фильм. Бальтазар убедился, что Фрида захотела остаться друзьями, минуя его предложение добросить её до её подъезда. Швед посчитал, что она уже взрослая девочка, чтобы оспаривать её решение такого толка. Он кивнул на прощание паре её подруг, смотрящих на него подозрительно, и поспешил ретироваться, не желая ввязываться в беседу.

Бальтазар так и не удосужился забрать плед, и смирился с его потерей ещё в тот момент, когда они расстелили его на влажной траве.

Забравшись на заднее сиденье автомобиля следующий утром, Бальтазар, поразмыслив, попросил переключить его тщательно подобранный плейлист на обычное радио. Признаться, его хватило ненадолго, и он вернулся к привычному звуковому фону, прежде чем услышал голос его новой знакомой.

Радио, впрочем, не далось забыться, когда в середине дня его помощница неуверенно поинтересовалась, желает ли он принять приглашение с одной из радиостанций для того, чтобы поучаствовать в передаче. Бальтазар знал, что она знала, что на это отвечать, но почему-то, видимо, ради смеха, поинтересовался, о чьей передаче идет речь. Швед сдержался от взгляда, ясно говорящего: "Ты, должно быть, шутишь", когда Миранда упомянула имя ведущей.

Швед посчитал, что, вероятно, расплатиться за это, когда впервые ответил положительно на подобное.

Он всё ещё не мог сказать, чем Фрида Блетчли его так зацепила, но считал, что не может проигнорировать вызов.

Как и было оговорено, Бальтазар явился в студию неподалеку от Бруклина через день, на утро. Он привычно отмахнулся от парочки папарацци, когда скрылся за дверью входа, предназначенного для незаметных проникновений внутрь, но который по факту, разумеется, со временем стал главной достопримечательностью на момент визита гостей.

Харт поднялся на нужный этаж, когда перед ним, едва ли дав сделать пару шагов, выросла широко улыбающаяся брюнетка, горячо приветствуя.

- Мне нужна мисс Фрида Блетчли, - вежливо, переходя сразу к делу, поинтересовался Бальтазар. - Я получил приглашение на эфир. Могли бы Вы проводить меня к ней?

0

14

Когда Элеонор первый раз поинтересовалась тем, как Фрида подцепила его, она не придала этому значения, не обратив внимание на выделенное интонацией местоимение. После того, как подруга повторила это еще несколько раз с восторженным придыханием, в ее голову все же закрались подозрения о том, что необходимо спросить, почему имя ее нового знакомого вызывает у нее такой ажиотаж, когда сама она, совершенно точно, слышала его впервые.

Следующие полчаса Фрида не знала смеяться ей или плакать с того, кем в самом деле оказался Бальтазар Харт. Она выбрала смех, но немного нервный, потому что все было еще более запущенно, чем ей казалось изначально. Она вспоминала лихорадочно, не оставила ли ему свой номер телефона, пусть и знала, что он может достать его и самостоятельно, если захочет, и все же выдохнула несколько облегченно, придя к выводу, что нет, не оставляла. Иметь что-то настолько общее с миром моды и всей этой гламурной жизни она явно не хотела. Не для того она переезжала в Америку, чтобы здесь погрязнуть в том же болоте, из которого выбралась.

Фрида не питала иллюзий, полагая, что продолжение знакомства не слишком интересно им обоим. Он был хорош собой и нравился ей, и стоило признать, что они неплохо провели время, но это скорее было похоже на маленькое, немножко нелепое приключение, давшее пищу для обсуждений ее друзьям. Отчего-то оказалось, что она была чуть ли не единственной, кто понятия не имел о том, кто он такой.

Они поболтали еще немного, прежде чем Фрида попросила отвезти ее домой, прежде отказавшись от предложения Харта. С утра ее ждал эфир и тысячи сонных американцев, несомненно ждущих, когда она пожелает им доброго утра.

Бальтазар больше не объявлялся, и ее жизнь вернулась в прежнее спокойное русло, пока следующим утром все не пошло наперекосяк. Влетев в здание, едва не опоздав на ежедневную утреннюю планерку, Фрида выхватила из рук подруги лист с планом программы на сегодня и совершила роковую ошибку, не взглянув на него даже мимолетно. Ее устраивала импровизация, и она знала, что была в ней хороша.

Убедившись, что все готово к эфиру, Фрида бросила взгляд на часы, а после перевела на листок и замерла, зацепившись за знакомое имя. В скобочках заботливо от руки были приписано, что он "владелец модного дома, Фрида!" и нарисован кривой смайлик, не прибавлявший особой радости моменту. Поддавшись малодушию, она собиралась было линять, когда дверь в помещение открылась, и на пороге показалась сияющая подруга и тот самый "владелец модного дома".

- Какого черта ты тут делаешь? - девушка дождалась, когда они останутся наедине, бросая на мужчину недовольный взгляд. О чем говорить с ним в эфире она не имела ни малейшего понятия. - Элеонор сказала, что миллион раз отсылала тебе приглашение на эфир, и ты всегда отказывался.

- Ладно, не суть. Говоришь вот в эту штуку, эфир прямой, вопросы я не подготовила, так что будем импровизировать.

Она вздохнула глубже, кивая звукорежиссеру, показывающему на пальцах "3-2-1", а после затараторила привычное "Доброе утро, сегодня у нас в гостях...". Фрида задала ему пару банальных, абстрактных вопросов, силясь вспомнить хоть что-то из того, что о нем ей говорили друзья.

- Почему мода? Неужели вы с детства мечтали этим заниматься?

Она бросила на него чуть насмешливый взгляд, но спрашивая в целом действительно с интересом, хоть и с плохо скрытым подколом. Обычно мальчики все же предпочитали играть в солдатики, а не в курсы кройки и шитья.

- Или вам просто достался по наследству бизнес, и вы не стали отказываться?

0

15

Бальтазар присутствовал на этом эфире исключительно из чистого любопытства.

- Просмотр кино на свежем воздухе под дешевое пиво меняет людей, - дружелюбно отозвался швед, взяв прежде небольшую паузу на раздумья относительно причин своего нахождения в студии.

- Мне захотелось попробовать что-то новое, - подытожил мужчина, располагаясь комфортнее перед микрофоном, не скрывая изучающего взгляда в отношении того, что его окружало. Он считал, что студия, в которой работала Фрида, была мало мальски уютна, но что Харт здесь, пожалуй, не предпочтет не задерживаться.

Он надеялся завести светскую беседу, которой, разумеется, не складывалось, прежде чем начнется эфир, но им не дали подобной роскоши, прежде чем Блетчли профессионально затараторила.

Взгляд мужчины, в целом миролюбивый, явно говорил: "Ты можешь лучше", когда девушка начала задавать вопросы, делая вид, что ему рады на этом интервью.

- Тяга к прекрасному прививается в нашей семье с детства, - начал Бальтазар, но не собирался рассказывать длинные душещипательные истории. Он взглянул на неё насмешливо, ловя себя на мысли, что, вероятно, ему не было положено задавать вопросы ведущей. С этого момента Харту захотелось, рано или поздно, попытаться это сделать.

- Мой отец сшил матери подвенечное платье, когда она выходила замуж, а прежде наша семья помогала одеваться целой эпохе. Профессия портного всегда считалась почетной и творческой, и для меня честь продолжить это ремесло.

- Да, - наконец, ответил прямо Бальтазар. - Я всегда считал, что буду заниматься именно этим.

Швед поймал её взгляд, прежде чем поинтересоваться, пряча вкрадчивые нотки в своем голосе, слышась непринужденно:

- Вы считаете это зазорным, мисс Блетчли?

0

16

Фрида считала, что его тяге к экспериментам необходимо было иметь какие-то границы. Сначала дешевое пиво, теперь вот эфир, что дальше: рискнет зайти в метро? Она не могла объяснить, что именно ее смущало в его присутствии, но отчего-то была не слишком довольна его присутствием. И полагала, что это заметно.

Она оценила его взгляд, расценив как вызов, потому что ее вопросы в целом были нейтральны и стандартны, и она действительно могла лучше. Не была уверена, что ему это понравится, и что это понравится их продюсеру, но могла. Впрочем, пока отмалчивалась, раздумывая, хочет ли действительно провоцировать скандал или все же дорожит своим местом, не желая быть уволенной. Выходило пятьдесят на пятьдесят, и она не могла определиться, как действовать дальше. Ее это изрядно раздражало.

Фрида слушала его историю с интересом, позволив себе улыбнуться, потому что у его истории был легкий налет трогательности и сказочности. Зная, как легко придумываются подобные истории для лучшего пиара, она надеялась, что это не очередная байка, которую он скармливает журналистам.

Она хотела перейти к следующему вопросу, но он не дал ей этого сделать. Обычно в этой студии вопросы задавала она, но он решил играть по своим правилам, переведя стрелки на нее. Это одновременно и раздражало и интриговало настолько, что она позволила себе усмехнуться.

- На дворе двадцать первый век, мистер Харт. Вы всерьез думаете, что это можно считать зазорным?

- Скорее нетипичным. Вряд ли при знакомстве с мужчиной обычной, среднестатистической женщине может прийти в голову, что он модельер. Хотя, стоит признать, часто можно догадаться по особому ммм...облику и поведению. Но, боюсь, об этой профессии я бы подумала в последнюю очередь. Стереотипы - очень сильная вещь.

Фрида считала, что он поймет, о какой конкретно среднестатистической женщине она говорит, и не стеснялась признаться в собственном несколько стереотипном мышлении.

- Кстати, о стереотипах. Бытует мнение, что мужчина, работающий в сфере моды, непременно должен быть нетрадиционной ориентации. Так ли это? И уверена, что многим будет интересно узнать о ваших предпочтениях. Поделитесь с нами? Вы, конечно. можете не отвечать, если не хотите.

Она не знала, зачем вообще спрашивала об этом, но поймала себя на мысли, что этот эфир может стать для нее последним. Хуже было бы только спроси она в лоб, гей ли он. В целом, у нее было не так много сомнений на этот счет, но он же хотел, чтобы она старалась лучше. Вот она и старалась.

0

17

Бальтазар ответил ей улыбкой на вопрос о том, что он действительно считает, и для общего блага сделал вид, что ей поверил. Харт не хотел казаться мнительным, но считал, что Фрида всё-таки лукавит, подразумевая, что его профессия её не смущала. Хотя бы в какой-то степени. Швед считал, что последующие вопросы подтверждали его догадки.

Бальтазар не знал, радоваться ли тому или огорчаться, что радио могло транслировать лишь интонации, передавая эмоции, и никто не мог видеть его лицо.

Мужчина считал, что их игра, конечно, была интересной, но Фрида, пожалуй, ступала на тонкую грань, за которую LGBT сообщество обещало не очень сильно её любить. Стоит отдать, впрочем, должное, но девушка подошла к вопросу наиболее деликатно, насколько тот позволял ей в целом это сделать.

Бальтазар не смог сдержать улыбку, беря паузу перед тем, как всё-таки ответить на её вопрос. Поначалу он собирался не делать этого, не желая ради простой шалости портить свою репутацию, но после посчитал, что смог подобрать выгодную формулировку. Или, по крайней мере, ту, которая не слишком огорчит его команду, работающую над раскруткой его бренда.

- Я бы не утверждал так категорично, мисс Блетчли, - он начал говорить, глядя девушке в глаза, прежде, чем, возможно, кто-то из её продюсеров захотел бы увести их на рекламную паузу, а то и вовсе объявить технические неполадки. - Впрочем, у меня был единожды опыт отношений с представителем моего пола. Чрезвычайно краткосрочный, лишь доказавший, впрочем, что я предпочитаю женщин, - бархатно подытожил Бальтазар, не сдерживая усмешки.

- Я ответил на Ваш вопрос, мисс Блетчли?

0

18

Фрида мало задумывалась о предполагаемом ЛГБТ сообществе, задавая вопрос. В целом, она просто всегда была достаточно тактична в таких вещах, чтобы не перегибать палку, хотя полагала, что при личной встрече, знай она тогда, чем он занимается, задала бы этот же вопрос в менее корректной форме. Однако на радио существовали свои правила, которые она предпочитала соблюдать.

Она закусила губу, чтобы не рассмеяться и не ляпнуть ничего в духе "я так и знала" в ответ на его рассказ о краткосрочных отношениях с мужчиной. Не сказать, что ее это сильно смущало, хотя, признаться, она предпочитала все же не позволять фантазии углубляться слишком далеко в размышления о его опыте, дабы не портить себе впечатления от их встречи. Не будучи в целом ханжой, она предпочитала все же, чтобы мужчина, который ей нравится, не играл сразу на два фронта.

- Вы подтвердили мои догадки, спасибо, - она не стала вдаваться в подробности того, какие именно размышления на этот счет были у нее самой, полагая, что иначе они рискуют развести дискуссию вовсе не о том. Говорить в прямом эфире о нетрадиционных отношениях в целом было идей не слишком разумной, а уж вести целую дискуссию было сродни хождению по минному полю. Никогда не знаешь, на чем подорвешься и чьи чувства заденешь. 

Фрида не успела перевести тему, когда внезапно микрофон отключился, а на станции, судя по всему, заиграла реклама. Она сообразила быстро, что происходит, но считала, что подобное решение неоправданно. В конце концов, она не сказала еще ничего, что могло бы действительно как-то навредить их репутации.

- Эй, какого черта? - она бросила недовольный взгляд на возникшего в дверях продюсера, отмечая про себя, что, кажется, тот был раздосадован. - Все же так хорошо шло!

Последовавший далее вопрос о том, не сошла ли она случаем с ума, намекал, что все же шло не очень хорошо. Девушка закатила глаза, считая, что если у кого и был непорядок с головой, то точно не у нее.

- Брось, считай, что я повысила рейтинг нашей передачи. Уверена, всех действительно интересует гей он или не гей. Людей всегда интересуют такие вещи!

Фрида считала, что он слишком драматизирует. В конце концов, небольшая провокация в прямом эфире еще никому не мешала, а черный пиар был вовсе не таким плохим видом пиара.

- Мистер Харт не в обиде, - она решила идти ва-банк, заслышав как их продюсер извиняется перед Бальтазаром, не слишком впрочем уверенная в том, что говорит. - Так ведь, мистер Харт?

0

19

Бальтазар в обиде не был, но посчитал, что будет грех не получить с этого выгоду. Он смотрел на её продюсера серьёзно, не позволяя себе ни тени улыбки. На самом деле, швед также считал, что тот драматизирует, но понимал, почему начальство Блетчли так переполошилось из-за происходящего.

Бальтазар не мог не отметить, как черту положительную, наглость девушки, решившей твёрдо, что спасение утопающих - это дело рук самих утопающих, и полезшей на рожон.

На самом деле, ему в какой-то момент стало самому интересно, как она отреагирует на его прежние отношения с мужчиной. Бальтазар не отрицал, что это было ребячеством, но не имел ничего против небольшого кипеша. В любом случае, она нарвалась сама.

- Всё в порядке, - наконец, отреагировал на возлияния её продюсера швед. Он протянул раскрытую ладонь мужчине для рукопожатия в качестве благодарности за серьёзное отношение к своим обязанностям.

- Мисс Блетчли, - мужчина перевёл взгляд на ведущую и, несмотря на формальность ситуации, его взгляд стал веселее:

- За Вами должок за то, что говорили о моей ориентации в прямом эфире.

"И за этот радио эфир", - решил для себя Харт, но понимал, что в этом нет её вины. Однако, учитывая его симпатию к ней, та могла бы иметь место быть.

Бальтазар потратил некоторое время, чтобы выудить визитку из портмоне, передавая её Блетчли:

- Приходите ко мне в мастерскую сегодня вечером или завтра днём. И мы сочтёмся.

Бальтазар не желал, чтобы это выглядело домогательством, и после усмехнулся миролюбиво:

- Учитывая, что представители моей профессии, как Вы сами сказали, склонны к нетрадиционным отношениям, то Вам должно быть нечего бояться.

0

20

Фрида ждала от Бальтазара какой-никакой моральной поддержки, потому что веселились они оба, а расплачивалась она пока одна. Ей, впрочем, было не впервой, их с Оливером взгляды на мир расходились так часто, как только возможно, и подобные ссоры были неизбежны, потому что он считал, что она перегибает палку, а она считала его трусом, боящимся навлечь на себя чей-то гнев.

В общем-то, после того, как Бальтазар заговорила, она подумала несколько тоскливо, что справилась бы и без его помощи. Оставаться должной ему отчего-то не хотелось от слова совсем, хотя его предложение звучало интригующе. Не заманчиво, но определенно интригующе, потому что она не имела ни малейшего понятия, зачем он хочет, чтобы она пришла к нему. Впрочем, он явно лукавил, "напоминая" о своей нетрадиционной ориентации и о том, что ей нечего бояться. Воспоминания прошлого вечера были вполне свежи в памяти, чтобы она полагала, что его сексуальные предпочтения вполне себе традиционны.

Фрида собиралась отказаться, но поймав взгляд Оливера обреченно вздохнула и закатила глаза, кивая. Выбора у нее было не так много, по крайней мере до тех пор, пока ее продюсер не научится держать удар и отстаивать свою точку зрения, а не ту, которая считается правильной.

Она решила не откладывать расплату на потом и явиться в его мастерскую тем же вечером. Отчасти ее подгоняло любопытство, отчасти - желание поскорее с этим разделаться. Отсутствие вариантов, что от нее хочет Бальтазар, немного напрягало, но все же в здание она зашла с гордо приподнятым подбородком и крайне независимым видом, чтобы первым делом столкнуться нос к носу с миловидной девочкой на ресепшене. Миловидной, но, кажется, знавшей свое дело хорошо, потому что через пять минут Фрида была усажена на диванчик в ожидании, когда она уточнит, ждет ли ее мистер Харт.

Терпения у Блетчли хватило ненадолго и, воспользовавшись самым простым приемом "где у вас тут туалет?", она все же проскользнула дальше, решив, что доберется до Бальтазара быстрее самостоятельно, даже если ей придется поплутать по зданию. Бегающие мимо люди, конечно, воображение поражали. Модели с длиной ног практически во весь рост Фриды, помощники, с дергающимся поочередно то левым, то правым глазом, таскающие туда-сюда какую-то огромную книгу. Девушка недолго думая пришла к выводу, что там эскизы какой-нибудь будущей коллекции. В целом, ей было без разницы.

Нужная дверь нашлась не быстро, но нашлась. Постучав для приличия, Фрида не стала дожидаться, когда ей разрешат войти, и распахнула дверь, не торопясь впрочем заходить внутрь. Оперевшись плечом о дверной проем, она решила начать с главного:

- Попроси девушку на ресепшене быть чуточку расторопнее: ногти и свежие сплетни о Ким Кардашьян ее интересуют больше, чем посетители.

Она сделала все же пару шагов внутрь, оглядывая помещение и делясь впечатлениями:

- Миленько.

- И зачем я здесь?

0

21

Бальтазар знал, что она могла проигнорировать его приглашение, и не прийти вовсе. У него были дела важнее, чем жаловаться её продюсеру на то, что ведущая не явилась выполнить сумасбродную просьбу модельера. Но отчего-то швед не сомневался, что она придет в целом. Бальтазар вспомнил поговорку о том, что кошку сгубило любопытство, и считал, что в этот раз гордости Фриды Блетчли был вынесен её же любопытством подобный приговор.

- Проходи внутрь и прикрой дверь, - минуя приветствия, посоветовал Бальтазар, не отрываясь от чертежа, лежащего на столе. У него были подмастерья, которые могли сделать за него эту работу, но сегодня он предпочитал делать выкройки самостоятельно. Его это успокаивало.

Он, наконец, оторвал взгляд от листа бумаги в мелкую клетку, переводя взгляд на Блетчли, и приветливо улыбнулся. Харт редко терял самообладание в целом, но нигде не чувствовал себя настолько комфортно, как на работе. Сам он, впрочем, считал это работой, как определением слишком грубым для такого ремесла, едва ли.

Он почти обратился к ней на "Вы", потому что ему нравилось к ней так обращаться, но, неслышно вздохнув, исправился, не желая в их общении лишнего официоза. Бальтазар никогда не стеснялся быстро переходить от делового общения к по-дружески деловому, но отчего-то сейчас фамильярность по отношению к девушке звучала... странно. Не хватало какого-то шарма. Бальтазар, впрочем, решил для себя, что переживет, не желая увеличивать между ними дистанцию.

- Я ждал тебя завтра, - констатировал швед, разглядывая её. Она всё ещё значительно выбивалась из общей массы, заселяющей помещение модного дома, и отчего-то его это только раззадоривало. - Не успел подготовить своего секретаря к столь требовательным гостям. Пожалуйста, прости её, - состроил молебную гримасу Бальтазар, но после, впрочем, усмехнулся.

- Ты здесь для этого, - он немного потягивал гласные, пока, притянув к себе папку, выбрал оттуда несколько ненужных эскизов, отскладывая в сторону, и протянул девушке остальное. Харт ждал покорно, пока она подойдет.

- Я хочу, чтобы ты "выгуляла" одно из моих платьев на показе, - наконец, изрек Бальтазар, наблюдая за гостьей своей творческой обители.

- Показ будет через четыре месяца, и у нас достаточно времени, чтобы подготовиться.

Он не забыл пояснить следом насчет того, в чём заключается "подготовка":

- Я сошью платье по тому эскизу, который ты захочешь.

Он всё же после сбился на обращение на "Вы", но лишь для того, чтобы её подразнить:

- Докажите мне, мисс Блетчли, что я не прав, и что у Вас есть вкус.

0

22

Фрида считала, что ему стоило тщательнее подбирать персонал и, в первую очередь, вбить в их чудные головки простую истину о том, что судить по внешнему виду было слишком недальновидно. За последние несколько лет, которые жила одна, она ни разу не пользовалась привилегиями, которые у нее были, и явно не производила впечатление человека, способного заявиться к владельцу всего этого великолепия так просто вечерком. При желании, она могла поставить на место девчонку, не слишком торопящуюся выполнить ее просьбу и сообщить о ней, но подобных желаний Блетчли уже давно не испытывала. Зачем, если она живет обычной, спокойной жизнью, и ее вполне это устраивает.

- Так и быть, - она повела пренебрежительно плечом, усмехнувшись на его "просьбу" простить секретаря, и бросила заинтересованный взгляд на папку, которую он ей протягивал. После секундных раздумий ей все же пришлось подойти ближе, беря ее в руки и пролистывая небрежно в ожидании, когда он наконец-то снизойдет до более подробных объяснений.

Объяснения последовали практически сразу же и заставили ее замереть, бросив на него непонятный взгляд, в котором читалось слишком много, начиная с того, что у него, кажется, горячка, заканчивая определенным недоумением от подобного предложения. Она решила, что он определенно, совершенно точно ненормальный, и что видимо это - разновидность профдеформации. Творческие люди всегда были с определенными странностями.

- С ума сошел?

В ее вопросе не было ни капли сарказма, и она спрашивала абсолютно серьезно, полагая, что иных причин для его бредовых идей нет. У нее хватило бы наглости и смелости пройтись по подиуму и "выгулять" его платье, но она никак не могла взять в толк, зачем ему это. Не говоря уже о том, что в ее жизни существовало несколько незыблемых правил и первое из них - отсутствие любых публичных фотографий.

- У тебя модели по офису косяками плавают. Уверена, что здесь и уборщица модель. Подбери себе кого-то более подходящего по формату.

- Если ты хочешь проверить наличие у меня вкуса, я могу даже сама нарисовать платье, которое надела бы. Но на подиуме моей ноги не будет.

Фрида перевела взгляд на раскрытую папку в своих руках, перебирая листы:

- Симпатично. Но с чего ты вообще взял, что я соглашусь на это?

0

23

Бальтазар знал, что это было его "хочу". Ребяческое, не обоснованное здравым смыслом желание, почему-то выразившееся в столь причудливой форме. Несмотря на творческую натуру, он позволял себе подобное редко, предпочитая придерживаться плана и прочих выверенных схем поведения. Почему-то с Фридой Блетчли за последнюю пару дней единственное, что делал Бальтазар – это нарушал свои принципы.

Он невольно поднял брови, не ожидая столь прямолинейной реакции, когда Фрида поинтересовалась, не сошел ли он с ума. В целом Бальтазар видел предпосылки для подобного вопроса, но не думал говорить с ней об этом вслух.

Бальтазар взглянул на нее несколько скептически, задавая вопрос встречный:

- Почему нет? - тот в целом относился и к её точке зрения насчет выхода на подиум, и касательно её согласия. Бальтазар считал, что ей тогда не стоило приходить в целом. Ему было интересно, чего она ожидала, получив предложение прийти к нему в студию. Он считал, что в этом случае его намерения были гораздо прозрачнее, чем когда он пригласил её в ресторан. Харт помнил, что "пригласил" - глагол в их случае не самый подходящий, но не в этом была суть.

- Ты не из стеснительных, Блетчли, - Бальтазар, впрочем, следом переводит тему:

- Если не хочешь пиарить себя, пропиарь свое радио. Думаю, пройдись ты по подиуму на одном из показов разок, и твой продюсер забудет все твои грехи.

- Как то, что ты натворила сегодня, - усмехнулся Бальтазар, но давая понять своим видом, что он не хотел её обижать.

Он согласился для себя с тем, что у него не было достойных аргументов насчет того, зачем она ему нужна, и попытался поступить иначе. Бальтазар взял со стола карандаш, демонстрируя его Блетчли:

- Умеешь рисовать? - он посмотрел на неё заинтересованно.

- Ты сказала, что могла бы нарисовать платье сама, - напомнил ей швед.

- Если ты не хочешь выходить на подиум, будь по-твоему: нарисуй мне платье. Только не так, как обычно делают, когда говорят, что умеют рисовать, а после представляют на обозрение палочки вместо рук и ног, а вместо тело - известные геометрические фигуры.

- Нарисуй мне действительно платье, Блетчли.

- И да, - невозмутимо подытожил Харт, - считай меня сумасшедшим, если тебе так комфортнее.

Он вдруг вспомнил, как она отзывалась несколько мгновений назад на удивление положительно, пусть и, вероятно, с долей скептицизма, о его работах, когда "отмахнулся" непринужденно:

- Какой тебе нравится? - имея в виду один из эскизов в папке в её руках.

0

24

Откровенно говоря, у Фриды не было достойного ответа, почему она так категорически против того, чтобы пройтись разок по подиуму. По идее, подобное предложение должно было вызвать у нее восторг и осознание своей исключительности, потому что вряд ли он предлагал подобное каждой встречной, однако ничего подобного она не испытала даже близко. У нее были собственные причины для отказа, посвящать в которые она его не горела желанием.

- Потому что я не хочу, - она считала, что у его достаточно простого вопроса был, в целом, такой же достаточно простой ответ. Ее банальное нежелание появляться на показе, и ей вовсе не нужен был ни собственный пиар, ни пиар радио, которое, в общем-то, неплохо справлялось и само с подобным. Такие вещи ее вообще не касались и касаться не должны были. - Встречный вопрос: зачем тебе это?

- Он мне и так простит сегодняшнее, когда убедится, что у тебя действительно нет претензий. Толковый ведущий в наше время на вес золота, он знает, что эта программа держится на мне.

Фрида поймала себя на мысли, что, пожалуй, могла бы и согласиться, не будь у нее весомого аргумента против в виде слишком громкой фамилии. Заподозрить в ней дочь того самого Блетчли, конечно, было тяжело, но ей для этого пришлось приложить массу усилий, и она не собиралась позволять Бальтазару все испортить.

- Немного, - она пожала плечами на вопрос о навыках рисования, не скромничая, но отвечая честно, потому что ее таланты не были очень уж выдающимися. Вполне сносными, но ничего особенного. - Занималась в детстве.

Впрочем, уточнять, что ее обучение рисованию благодаря отцу сводилось скорее к чертежам, чем к платьям, она не стала. В конце концов, с карандашами обращаться она умела.

- Дай лист, - девушка вздохнула, соглашаясь, что в целом такое ее устроит. Куда больше, чем его предыдущая идея.

Фрида огляделась вокруг и села на свободный стул, придвинув его к столу, чтобы было удобнее. Над его следующим вопросом ей думать долго не пришлось, понравившееся платье она приметила сразу.

- Третье. Я бы надела его в темно-вишневом цвете.

- Есть цветные карандаши?

0

25

"За кого ты меня держишь", сказал ей в прошлый раз Бальтазар и пододвинул большую банку с разноцветными акварельными карандашами. Каждый из них был остро, щепетильно наточен. Он так и не объяснил ей, зачем она была ему нужна, и предпочёл просто переждать бурю. Бальтазар после смог оценить, что всё удалось.

Мужчина был вынужден признать, что недооценил её таланты в рисовании, когда увидел первые наброски. Он сделал несколько комментариев, где-то подсказав, как правильно подойти к эскизу. Ему доставляло удовольствие то, что происходящим заинтересовалась она, и они продолжали встречаться, как хорошие знакомые, постепенно узнавая друг о друге больше. Но, всё же, не слишком. Бальтазар знал, что ему нравилась её компания, и что летне видел поводов, почему должен себе в этом отказывать, раз она тоже была не против.

Он больше не настаивал на показе, но периодически спрашивал, почему она не хочет, однако, внятного ответа, несмотря на своё упорство, так и не добился. Он был уверен, что за этим сковывалось что-то большее, чем простая прихоть, потому что Блетчли стояла на своих позициях слишком твёрдо для человека, не знающего, зачем он это делает.

Бальтазар не говорил ей, что, как только она закончила эскиз, он отдал платье на пошив. Один-единственный экземпляр, потому что она его, несомненно, заслужила. Как и пометку под его брендом на лейбле, что она принимала в его разработке участие. Если она не хотела выходить на подиум, Бальтазар считал, что она как раз сможет выйти в нем хотя бы в один из дорогих ресторанов, которые она не любит.

Бальтазар стоял на крыльце её дома, когда ему пришло сообщение от Фриды. Она говорила, что он был ей нужен срочно, но что объяснит всё потом. Швед не сдержался от ироничной усмешки, учитывая стечение обстоятельств.

Бальтазар предпочёл сделать вид, что этого обстоятельства не было, и набрал её номер:

- Блетчли, когда вызываешь "скорую помощь", стоит делиться своим местом нахождения, - улыбка слышалась в голосе мужчины. Он, впрочем, уже увидел свет в окнах, и не сомневался, что она дома.

Он успел подняться на её этаж минуты за полторы, нажимая на звонок, так и не прервав разговора.

- Что случилось?

0

26

На удивление, они неплохо поладили. Фрида все еще считала его "мажором", не знающим жизни, но все же смягчилась, подметив, что особой спеси и снобизма в нем все же не было, либо он удачно это скрывал. Ей нравилось все же думать, что он не настолько запущенный экземпляр, каким показался ей в начале, потому что он действительно ей нравился, а риск разочарования был слишком велик.

Она нарисовала ему то платье, которое считала для себя идеальным, не возражая против его комментариев, потому что он явно разбирался в этом лучше. Конечный итог понравился ей самой, и она готова была признать его авторитет в таких вещах. Его коллекции она не смотрела из какого-то дурацкого принципа, отказавшись даже загуглить и довольствуясь увиденными эскизами. У нее не было проблем с опознанием различных модных брендов, но они ее мало интересовали, чтобы она фанатично следила за модными тенденциями.

Ей пришлось отказать ему еще пару раз, когда он завел вновь разговор о показе, но так и не смогла объяснить ему причины. Пришлось бы рассказывать слишком много того, что она собиралась сохранить в тайне. Вдаваться в долгие объяснения, почему она выглядит именно так, когда могла бы выглядеть как одна из девиц в его офисе хотя бы в плане одежды, она не особо-то и хотела. Разумно рассудив, что ее внешний вид никоим образом не делает ее менее и более интересным собеседником, она пришла к выводу, что ничего менять не будет, даже если это как-то травмирует его тягу к прекрасному.

К вечеру воскресенье у нее вырисовалась ощутимая проблема, требующая срочнейшего решения. Подруга, обещавшая сходить с ней в оперу, нашла занятие поинтереснее в виде работы. Билет пропадал, делая Фриде почти физически больно. Билеты, впрочем, куплены были не ею, а пришли в качестве подарка от отца, а стоимость их была немного выше ее месячной зарплаты, но здраво оценив, что ее нелюбовь к пафосным мероприятиям никоим образом не распространяется на подобные вещи, она решила, что отказываться от таких подарков будет безумием. В конце концов, определенную тягу к прекрасному испытывал не только Бальтазар.

Выход пришел в голову совершенно внезапно. Среди ее знакомых был только один человек, который бы чувствовал себя там как рыба в воде и вряд ли нашел бы достойную причину для отказа. Отправив ему не слишком информативное по содержанию сообщение, девушка открыла в раздумьях шкаф.

Телефон зазвонил достаточно быстро, а после раздался звонок в дверь.

- Настоящей службе спасения такие мелочи не нужны для хорошей работы, - она фыркнула насмешливо, впуская его в квартиру и только после этого нажимая отбой на телефоне. - Любишь оперу?

Фрида оглядела его с ног до головы, убеждаясь, что выглядит он подходящим образом, прежде чем весело заявить:

- Очень удобно, что ты всегда выглядишь так, как будто собрался на прием к английской королеве.

- У меня есть два билета в Метрополитен на открытие сезона сегодня в семь вечера. Билета два, а я одна. Пойдешь со мной?

0

27

Бальтазар успел фыркнуть дружелюбно насчет "хорошей работы", но после взглянул на девушку заинтересованно. Он любил оперу. Признаться, после того, как на первой встрече она предложила ему посмотреть кино на свежем воздухе под дешевое пиво, он не ждал говорить с ней о Метрополитен. Бальтазар ни в коем случае не отрицал её разносторонности, но контраст находил забавным.

– Между прочим, мы с ней встречались, – заметил швед на выпад в отношении английской королевы и улыбнулся шире. – Когда мне было лет пять. Боже, храни Королеву! – спокойно, несмотря на патетичность, закончил Бальтазар.

Харт дождался, пока Фрида договорит, не собираясь скрывать интереса.

– Зачем тебе два билета, если ты одна? – Бальтазар осознавал, что особой деликатностью его замечание не отличалось. – Где все твои друзья?

– Не подумай, что я отказываюсь, – поспешил расставить точки над "i" модельер. – В мои планы сегодня это не входило, но нельзя пропустить открытие сезона в Мет, если подобная возможность находит тебя сама.

Он склонил голову коротко, немного паясничая, но в остальном следуя привычкам, выражая искреннюю благодарность:

– Спасибо за приглашение. С удовольствием составлю компанию.

Бальтазар на мгновение задумался, прежде чем посчитать, что звёзды сошлись не в пример удачно.

– Учитывая повод, у меня для тебя кое-что есть, – Харт потянулся к телефону снова, набирая телефон водителя, попросив принести его чехол. Бальтазар не стал пояснять, что чехол для одежды, зная, что его и без того поймут.

Он вернулся к двери, дожидаясь, когда мужчина поднимется, и с благодарностью перенял "доставку", прежде чем вернуться в квартиру к Фриде, закрывая за собой дверь.

– Надеюсь, это поможет тебе решить "гардеробную" проблему, что надеть в Метрополитен, – осмелился выразить надежду Бальтазар, считая, что у неё нет причин возвращать ему это платье.

– Примерь, – освободившись от ноши, он бросил взгляд на часы, подытоживая:

– У нас не так много времени, но время есть.

0

28

Фрида фыркнула, качая головой и закатывая глаза, когда он поделился подробностями знакомства с английской королевой. Ей стоило привыкнуть, что она какого-то черта вновь общалась с человеком из того мира, который ей не очень-то нравился и от которого она слиняла при первой же возможности.

- И теперь ты всегда при полном параде в надежде на еще одну встречу?

Она считала, что ему стоит быть как-то тактичнее, но понимала, что с ее стороны, заяви она это, это звучало бы смешно. Сама она тактом отличалась только в редких случаях, а в начале их знакомства вряд ли была с ним очень уж мила. Впрочем, его вопрос, стоило сказать, был в общем-то понятен, проблема скорее была в том, что она не знала, как на него ответить нейтрально.

- У моих друзей немного другие интересы. А подруга, которая хотела пойти со мной, оказалась погребена под кучей бумаг на работе. Так что, теперь этот билет твой.

- Вот именно, - она кивнула, подтверждая, что открытие сезона это слишком важно, чтобы пропустить, - тем более, у нас прекрасные места. Думаю они даже тебе придутся по вкусу.

Фрида бросила на него заинтересованный взгляд в ответ на интригующее заявление о каком-то чехле, который, кажется, предназначался ей, и с трудом сдержалась от того, чтобы спросить, о чем он. Терпение не было ее коньком, но пришлось выждать ту минуту, за которую его водитель поднялся на ее этаж.

О каком чехле шла речь, стало понятно сразу, и девушка внутренне насторожилась, забирая у него из рук платье. Его желание нарядить ее в что-нибудь на свой вкус, еще немного и начало бы походить на маниакальную идею. Она вздохнула, приходя к выводу, что, пожалуй, сегодня ему это действительно удастся, если ей платье ей понравится.

Ей потребовалось время, чтобы узнать в этом платье то самое, которое нарисовала ему она. Точнее не узнать, а осознать, что он действительно отправил ее эскиз в работу и принес сейчас ей то, что ей действительно должно было понравиться. Она бросила на него недоверчивый взгляд, прежде чем констатировать:

- Харт, ты сумасшедший, - и добавить после некоторых раздумий, - но мне нравится.

- Будь хорошим мальчиком, отвернись, чтобы мне не пришлось мерить его в ванной.

В ее небольшой студии места было не слишком много, да и лишних ширм тоже не наблюдалось. Убедившись, что он послушно отвернулся, Фрида сняла домашнюю одежду, отчего-то слишком аккуратно и бережно надевая платье. В голове это укладывалось почему-то все еще плохо.

- Поможешь? - она подошла к нему ближе, повернувшись спиной, чтобы ему удобнее было подцепить молнию. - Мне нравится ткань, которую ты выбрал.

Она решила, что слишком расщедрилась на комплименты, когда дружелюбно фыркнула:

- Может стоит перестать сомневаться, что у тебя действительно хороший вкус?

0

29

Бальтазар отвернулся послушно и проворно, словно боялся, что она передумает. Мужчина, впрочем, посчитал бы последнее, несомненно, проблемой самой Блетчли, но испытывал предвкушение от того, что хотел посмотреть, как платье будет сидеть на ней. Сам Бальтазар не носил то, что шил для мужчин, поэтому момент, когда создатель готовился надеть своё творение, был захватывающим в теории. На тот момент он уже оставил расспросы о её друзьях и положился на выбор девушки в отношении мест.

Когда она разрешила ему обернуться снова, Бальтазар мгновенно признал, что теория вполне соответствовала действительности. Следом последовавшее замечание о ткани вызвало у него невольную улыбку:

– Это платье ты не хочешь мне вернуть? – он не мог отказать себе в том, чтобы дружески её подразнить, подцепляя "собачку" на молнии, прежде чем трепетно, без спешки, повезти ту вверх по зубьям.

– Тебе идёт этот цвет, – заметил Бальтазар, прежде чем замок молнии закрылся на самом верху.

– Повернись, – скомандовал мужчина, следом механическим, невесомым жестом касаясь ладонями тонкой женской талии.

– Отлично, Блетчли, – не скупясь и не собираясь скрывать удовлетворение от увиденного, подытожил Бальтазар. – Готов засчитать тебе поход в оперу в нём за прогулку по подиуму, от которой ты так настойчиво и беспричинно отказываешься, – усмехнулся мужчина.

Харт, впрочем, следом улыбнулся шире, наконец реагируя на её выпад:

– Ты можешь продолжать сомневаться в моём вкусе, если тебе от этого комфортнее, но вряд ли в нём будут сомневаться те, кто увидит тебя в этом платье.

Бальтазар в какой-то момент осознал, что слишком засмотрелся, прежде чем снова свериться с наручными часами и вынося вердикт:

– Нам нужно собираться, – он поднял на девушку взгляд снова, интересуясь:

– Сколько тебе потребуется времени? Бенджамин подбросит нас до Метрополитен, – резюмировал Бальтазар, имея в виду своего водителя.

0

30

- Это мое платье, с чего бы мне его возвращать тебе, - она повела плечом, отзываясь с улыбкой, прекрасно помня, как заявилась вернуть ему то первое платье, которое он прислал. Она считала, что времена изменились, и это платье она вполне могла себе позволить принять, хотя бы потому, что оно было сшито для нее. Фрида любила красивые жесты, несмотря на общую нелюбовь к излишней манерности в целом. В этом было что-то благородное, позволявшее почувствовать себя особенной.

Она обернулась, как он и сказал, демонстрируя платье и бросая взгляд в зеркало, стоящее рядом. Ей действительно шел как цвет, так и крой, подчеркивающий талию, и, в общем-то, она была вполне довольна своим видом, ставшим уже непривычным, учитывая ее обычный стиль в одежде. В ее гардеробе было несколько платьев для подобных случаев, которые она привезла с собой, но видели свет они крайне редко. И стоило сказать - успели все равно поднадоесть.

- У меня есть причины, Харт. Очень весомые и непробиваемые, так что сойдемся действительно на опере, раз нас обоих все устраивает.

Фрида чуть вытянула шею, бросая взгляд на его часы тоже, чтобы убедиться, что времени у них действительно не очень много. Сегодня против его личного водителя она совсем не возражала, разумно полагая, что на такое мероприятие и в таком платье им действительно вовсе не на автобусе нужно ехать. Все должно было быть уместно.

- Дай мне минут двадцать, - учитывая, что она уже начинала собираться до того, как ей пришлось оторвать от дел Бальтазара, этого ей должно было хватить. - Если вдруг ты хочешь умыться или убедиться, что как всегда прекрасно выглядишь, ванная там.

Взглянув на себя в зеркало еще раз, она потянулась к одному из шкафчиков, доставая на свет три коробочки, поочередно открывая их. Выбор был тяжелый и не сказать, что она горела желанием слишком уж заморачиваться над ним.

- Какой комплект тебе нравится больше? - она решила поступить проще, указывая на украшения, когда в ее распоряжении находился модельер, чьей задачей как раз и было решать такие сложные жизненные проблемы. Она надеялась только на то, что он не станет задавать лишних вопросов о том, откуда это у нее, как и откуда у нее билеты в оперу, далеко не самую дешевую. К платью необходимо было ожерелье, и у нее совершенно не было другого выбора.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » [AU Kidnapping / Air Crash] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно