Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Двойной капкан [AU Morsmorde] [x]


Двойной капкан [AU Morsmorde] [x]

Сообщений 121 страница 150 из 205

121

Бальтазар все же надеется, что Пожиратели не придут так скоро. Ему приходится потратить мгновение, чтобы осознать происходящее, когда они входят без спросу. Швед не сдерживает ненависть, которую испытывает к этому сброду, когда бросает злой взгляд на Яксли и странного субъекта в маске, с которым не обменивается и парой слов за это время. Проблемой было то, что именно появление последнего заставляет Бальтазара волноваться сильнее.

Он предполагает, что у него не хватит времени выхватить палочку, но все же пытается, пока та не вылетает у чародея из рук последствием чужого заклятия.

Бальтазар испытывает странное, освобождающее облегчение, когда Пожиратель указывает на него, обвиняя в убийстве Долохова. Швед сдерживается, чтобы не бросить взгляд на бывшую жену, дабы убедиться, что та не натворит глупостей. Им, впрочем, не оставляют много времени на разговоры. Бальтазар рявкает, чтобы Блетчли оставили в покое, когда Пожиратель в маске предлагает взять ее с собой, но не испытывает больших надежд на то, что его послушают, когда Яксли прихватывает их обоих, перемещаясь.

Бальтазар без труда узнает тот притон, где обычно проходят собрания Пожирателей смерти в последнее время. Он молчит, когда колдун толкает его в спину, вынуждая упасть на колени, и хочет малодушно лишь того, чтобы это скорее закончилось. Несмотря на собственное упрямство, в этот момент Бальтазар не видит выхода из создавшейся ситуации. Им с Фридой могло помочь лишь чудо.

Фрида, впрочем, "чуду" помогать отказывается, когда выпаливает признание в убийстве. Бальтазар чувствует, как внутри все опускается, но Яксли начинает уверенно смеяться до того, как швед успевает возразить ведьме. Он злится на нее в этот момент, потому что боится.

Корбан Яксли смеется хрипло и мерзко, не удостаивая ведьму взглядом. Бьорн надеется на это – то, что ее высмеят. Иначе он обещает себе убить ее собственными руками, ибо, продолжи Фрида в подобном духе, у колдуна не может возможности помочь ей и её муженьку. Ей везет, потому что каждый в шайке Лорда считает, что то, что у дочери Энтони Блетчли получается пыточное проклятие, достижением, а не поводом для убийства. Поэтому, как считает младший Харт, Бальтазар является отличным подозреваемым: ему хватает и навыков, и характера, чтобы решиться на убийство русского в ответ на угрозу навредить семье.

Бьорн отвлекается от брата на мгновение, связывая того чарами, убедившись, что у Бальтазара нет возможности сдвинуться с места и испортить планы.

– Смелое заявление, – младший Харт бросает насмешливый взгляд на свою бывшую невестку, подытоживая беззаботно, – и глупое.

– Удивительно, – задумчиво произносит Пожиратель, с неподдельным интересом разглядывая Блетчли.

– Ты действительно готова умереть за него? Подумай об этом, – советует Харт, припоминая разговор, отрывок которого слышит, пока они врываются в небольшую квартирку ведьмы. Впрочем, об её измене Бальтазару ему становится известно раньше, когда она следует за Элеонором и Бальтазаром к трупу Долохова.

– Кажется, у тебя появился новый кавалер? – небрежно бросает Бьорн. Он знает, что делает ей больнее, что злит ее, но для него это важно – разорвать чересчур плотную связь между ней и Бальтазаром в глазах немногочисленных зрителей. Об этом Бьорн думает заранее тоже: что, будь это настоящий суд, он бы бросил виновника к ногам Лорда. Сейчас это было всего лишь показательное выступление.

Младший Харт усмехается, интересуясь почти невинно:

– Кто из них лучше в постели, он или Бальтазар?

Бьорн старается, когда делает особенный акцент на следующей фразе, глядя Фриде в глаза:

–  Лучше не разбрасываться пустыми признаниями. Не делай вид, что тебе есть до него дело. Кроме того, все знают, на что ты способна. Тебе никто не поверит.

Он хочет, чтобы она замолчала, но считает, что всегда успеет заткнуть ей рот, если потребуется.

0

122

Фрида слышит смех и слышит насмешку, но бросает на Яксли лишь презрительный взгляд, не считая его сейчас за равного для разговора. Она не уделяет слишком много внимания мужчине в маске раньше, но сейчас ей не составляет труда определить, кто в этой шайке главный. У нее нет желания размениваться на препирательства с больным садистом Корбаном.

Она чувствует, как ее начинает трясти. Ей возможно должно быть страшно, но она чувствует только ярость и ненависть к нему за то, что он говорит. Потому что это не его дело. Потому что он не имеет права угрожать ей или Бальтазару. Потому что она, черт побери, чувствует и так свою вину, но то, что он говорит не имеет никакого отношения к правде. Ей чудится на миг что-то в его словах, но она слишком разгневана, чтобы обратить на это внимание всерьез.

- Долохов тоже считал меня ни на что не способной, - она проговаривает холодно и зло, чеканя твердо каждое слово, - он задыхался и корчился от боли, до самой последнего момента считая, что я не способна убить его. Как видишь, он ошибся.

Ей, в общем-то, совершенно наплевать на то6 что они будут делать, если решат воспринять ее слова всерьез. Она, пожалуй, даже хочет, чтоб каждый из них знал это - кто на самом деле убил их всемогущего Антонина. Потому что если им так хотелось вытащить из нее самое мерзкое и гадкое, что в ней было, то у них был отличный шанс полюбоваться на это в партере. Вероятно, в первый и последний раз в жизни.

- Тронешь его хоть пальцем, обещаю, ты будешь гореть заживо вместе со своими отморозками и проклинать день, когда решил вломиться в мою квартиру.

- Подумай об этом, - она советует ему в тон, как он ей раньше, - судя по тому, что ты не снимаешь эту маску, ты заботишься о своей шкуре.

Фрида усмехается нервно, но в целом забавляясь мыслью, пришедшей ей в голову:

- Если ты так уверен, что это сделал Бальтазар, расскажешь, как ему это удалось, не оставив следов?

0

123

Бьорн считает, что все проблемы Фриды Блетчли исходят из того, что она не умеет держать себя в руках – полная противоположность его ненаглядному брату. Харт отдает себе отчёт в том, что ходит по тонкому льду, когда дразнит её – в отличие от остальных, он не стремится недооценивать ведьму. Его впечатляет то, что она делает с телом Долохова, и швед не стремится повторять судьбу русского.

Чем больше Фрида говорит, защищая бывшего мужа, тем больше Бьорн считает, что у его брата занятный вкус в женщинах.

Ему нравится, что она просит его объяснить убийство. Нравится вызов, с которым к этому подходит ведьма. Бьорн, признаться, не собирается вдаваться в подробности, но оказывается готов к чужой провокации.

Младший Харт вытаскивает из внутреннего кармана плаща волшебную палочку словно фокусник.

– Орудие убийства, – обьявляет Бьорн, разглядывая присутствующих.

– Бальтазар не использовал свою основную палочку, потому что он не дурак, – объясняет швед.

– Вместо этого он воспользовался палочкой, некогда принадлежавшей его погибшему брату. Не так ли? – невсерьез просит подтвердить его слова Бьорн, бросая взгляд на брата. В этот момент швед считает, что тому пора начать догадываться о том, кто перед ним стоит.

– Для тех, кто не знаком с правилами владения подобными проводниками магии, то никто не смог бы колдовать этой палочкой, кроме родственника, – поясняет Бьорн, чтобы  развеять сомнения присутствующих в своих словах.

– У Бальтазара толком родственников не осталось, – небрежно добавляет колдун.

– Наш всеми любимый Антонин Долохов погиб от удушения, свойственного сильному боевому заклятию, – продолжает Бьорн, чтобы следом наложить выявляющее заклинание. Палочка, дрожа, без труда демонстрирует последним заклинанием то самое боевое, которое подходит как причина смерти Антонина.

– Как я и сказал, – спокойно подытоживает младший Харт, переводя взгляд на Фриду, потому что не хочет смотреть на брата в этот момент:

– Лучше не разбрасываться пустыми признаниями.

– Бальтазар убил Антонина. Он оставил достаточно следов. Это сможет подтвердить Яксли, который нашел тело Долохова, – объясняет швед.

Бьорн наблюдает за Блетчли внимательно, чтобы понять, когда он переходит черту.

Он не дожидается, пока она решит продемонстрировать свои способности, и погружает ее в небытие быстрым заклинанием, чтобы после заняться братом без угрозы для своей жизни.

***

– Блетчли, – Бальтазар зовёт женщину негромко, склонившись над диваном. Чародей представляет из себя жалкое зрелище, демонстрируя первым делом разбитую губу и несколько ссадин на лице, потому что общение с Бьорном даётся ему не без боя. Во всех смыслах.

Бьорн, сидящий в соседнем кресле, наоборот выглядит не в пример свежее своего старшего брата. После того, как он выпроводил Яксли, у них с Бальтазаром был увлекательный разговор. Впрочем, младший Харт считает, что они ещё не закончили, но пришлось признать, что Блетчли, лежащая без сознания, требовала должного внимания.

Бьорн дожидается, пока она придет в себя, когда отмечает без прелюдий:

– Я не мог позволить тебе продемонстрировать стихийную магию, поэтому пришлось отправить тебя в нокаут, – он разводит руками, отмечая миролюбиво:

– Ничего личного.

Бальтазар считает, что его брат невыносим, когда обращается к Фриде, объясняя со вздохом:

– Помнишь мудака, который обвинил меня в убийстве Долохова?

– Его зовут Бьорн. Он – мой младший брат.

Бывший невыразимец хмыкает между делом, дружелюбно кивая в ответ на слова Бальтазара:

– Давно хотел познакомиться со своей невесткой.

0

124

Фрида не ожидает этого - что у него всерьез будет объяснение вины Бальтазара. Потому что она знает точно, что это невозможно. На его палочке нет следов, ни на чьей вообще палочке нет следов, потому что произошедшее - магия, не поддающаяся разумного объяснению. Единственный след, который она оставляет - некрасивое, искривленное лицо жертвы.

Она слушает Пожирателя внимательно, чувствуя, что участвует в каком-то сомнительном балагане, в котором ее пытаются убедить, что белое - это черное. Ведьма не сошла с ума, но не может взять в толк, что здесь происходит. Откуда у мужчины палочка Ларса и откуда на ней следы заклинания. О последнем, впрочем, она может догадываться. Не понимает она лишь одного - почему им нужен не настоящий убийца, а Бальтазар. В ее голове тысяча разных идей, включая те, что касаются ее отца, как объяснение, почему наказать предпочитают не ее. Ее это категорически не устраивает.

Блетчли вскипает, когда он подытоживает в очередной раз, что это Бальтазар убил Долохова. Чувствует, как напрягается все внутри, а на кончиках пальцев ощущается привычное покалывание. Она вздыхает глубже, собираясь поставить точку в этом цирке, но внезапно чувствует как ее ведет. Ирландка старается бороться с этим еще мгновение, но после теряет сознание, подхваченная Яксли.

Она слышит его голос, но ей требуется приложить усилия, чтобы "нащупать" его и вынырнуть из небытия. Ведьма распахивает глаза и некоторое время молчит, разглядывая отметины на лице шведа. Она, впрочем, отвлекается следом на мужчину, сидящего в кресле, и аккуратно приподнимается на диване, разглядывая его внимательно.

Ей хватает пары мгновений, чтобы сообразить, что Пожиратель в маске и есть он, и она не может побороть раздражение, зарождающееся внутри.

- Это было разумно, - она отзывается мрачно, - замешкайся ты на пару секунд, и я бы тебя убила.

Фриде кажется странным то, как дружески ни проводят время, если еще какое-то время назад Пожиратель притащил их на этот импровизированный суд, и она хочет знать, что происходит. Пояснение не заставляет себя долго ждать, и она вскидывает брови удивленно, следом недоверчиво хмурясь.

- Да, ты и правда мудак, - ведьма вспоминает то, что он говорил ей об ее измене, неприятно морщась. - И слишком смелый для человека, который знал, кто убил Долохова.

Она оглядывается по сторонам в надежде приметить где-нибудь пачку сигарет, а после усмехается насмешливо:

- Мне на родственников везет как утопленнице, - она, впрочем, скользит следом взглядом по лицу Бальтазара, не сдерживаясь от продолжения комментария, - как и тебе.

- К чему было снимать вину с меня и вешать на Бальтазара? - ирландка переводит взгляд на Бьорна, поясняя: - Его здесь не любят еще больше, чем меня.

0

125

Бальтазар внимательно следит за движениями Фриды, убеждаясь, что ведьма в порядке.

Он успевает присесть на подлокотник кресла, пока Блетчли и Бьорн обмениваются любезностями, и молча протягивает Фриде пачку сигарет, замечая чужой ищущий взгляд.

Младший Харт усмехается тем временем, выслушивая претензии ведьмы.

– Я уже говорил, что у тебя интересный вкус в женщинах? – между делом обращается колдун к старшему брату, не скрывая удовлетворения от выдавшегося знакомства.

Он становится, впрочем, серьезнее следом, отвечая на вопросы Фриды:

– Хороший вопрос, – отзывается Бьорн, когда пытается объяснить, почему выбрал виновником Бальтазара, а не Блетчли.

– Если вкратце, то Долохов заслуживал порки, а ты никогда не заслуживала метку, – задумчиво проговаривает швед.

– Ничего личного, – отзывается Бьорн, – но из тебя всегда выходил никудышный Пожиратель.

– Кроме этого, после того, как я решил, что не стану убивать Бальтазара, то пришлось признать, что наказание за убийство Антонина подойдёт больше ему, чем тебе.

Колдун кивает, обращаясь к брату:

– Расскажи ей.

Бальтазар, говоря откровенно, не желает говорить об этом, отчасти от того, что осознает, что Бьорн взаправду собирался его убить, но все же отзывается неохотно:

– Пока ты была без сознания, меня поставили на замену Долохову, – Харт, наконец, делает первую затяжку, раскурив сигарету, и устало трёт переносицу мизинцем, зажимая фильтр между пальцев.

– Я буду тренировать новичков.

– Весь остальной фарс был для того, чтобы этот засранец смог испробовать на мне пыточное, потому что давно хотел это сделать, – благодушно заканчивает объяснение Бальтазар, бросая на Фриду красноречивый взгляд:

– Я знаю, как это звучит.

– Кроме того, – спохватывается между делом Бьорн, вспоминая и обращаясь к Фриде, – мне всегда нравился твой отец. Я решил, что не стоит наказывать его дочь за то, что мечтал сделать каждый в глубине души в пожирательском кругу.

Бальтазар хмыкает неслышно на слова брата и стряхивает истлевшую сигарету в подвернувшуюся пепельницу.

– Как ты себя чувствуешь? – обращается мужчина к ведьме, отчасти потому, что желает сменить тему. И ещё потому, что больше не хочет тешить самолюбие Бьорна, уделяя тому все внимание.

– С тобой часто такое случается? – вопреки стараниям Бальтазара интересуется младший Харт, поясняя:

– Выбросы стихийной магии?

0

126

Фрида кивает Бальтазару благодарно, вытягивая из пачки сигарету и следом закуривая, пока его младший брат делает ему своеобразный комплимент о вкусе в женщинах. Она оставляет его без внимания, разумно полагая, что по большей мере он впечатлен определением "мудак" и угрозой отправить на тот свет. Такое, впрочем, действительно не могло не интриговать.

Она легко пожимает плечами, когда Бьорн подводит итог ее пожирательской деятельности, называя ту никудышной. Ведьма знает, что это имеет мало отношения к ее магическим способностям, чтобы обижаться, и знает, почему он прав. То, что ей там никогда не было места, было слишком очевидным.

- Я буду считать это комплиментом, - она усмехается, затягиваясь, и не сдерживается от ответного комментария, - зато из тебя Пожиратель вышел отменный.

Блетчли напрягается, когда речь заходит о наказании, и переводит встревоженный взгляд на Бальтазара. Ей режет слух фраза Бьорна, что он думал об убийстве брата, но сейчас, раз уж они не переубивали друг друга, волнует то, какое наказание ему приготовили.

Она вздергивает брови недоверчиво, стоит ему озвучить, и не знает как к этому относиться. Чтобы готовить новичков, угодных Лорду, нужно быть по меньшей мере таким же отморозком, как Долохов. Она не умаляет заслуг шведа как мага, получше многих владеющего боевыми навыками, но считает, что они упускают одну небольшую деталь.

- Долохов не просто их тренировал, Харт. Долохов воспитывал их и вбивал им в голову ужасные идеи. Что ты будешь с ними делать?

Фрида полагает, что это станет очевидным очень быстро - то, что Бальтазар не подходит на роль наставника для юных Пожирателей. Долохов был кровожаден, не слишком дружил с головой и получал удовольствие от процесса. Это впечатляло, интриговало и притягивало. В том, как подростки чувствуют фальшь, она совершенно не сомневалась.

- Мой отец будет тебе благодарен, - она переводит взгляд на Бьорна. - Но если все так об этом мечтали, почему же никто на это не решился?

Блетчли тянется к той же пепельнице, что и Бальтазар, немного привставая на диване, и не успевает ему ответить, как Бьорн задает интересующий его вопрос. Она знает, как с стороны могут выглядеть ее эмоциональные всплески.

- Нет, - она качает головой, но следом все же поясняет, - но Долохову повезло дважды. Первый раз я вовремя остановилась, а может просто не хватило сил.

- В детстве бывали чаще и более непредсказуемо. Со мной занимался отец, чтобы минимизировать риски и стараться обойтись без случайных жертв.

- Так что они с Алексом, думаю, догадываются, кто на самом деле убил Долохова.

Фрида затягивается в последний раз, прежде чем потушить сигарету в пепельнице, и бросает на Бьорна внимательный взгляд, озвучивая вопрос, интересующий ее с момента начала беседы:

- Как ты оказался среди Пожирателей? Зачем тебе это?

0

127

В отличие от ведьмы, Бьорн не торопится считать комплиментом то, что Фрида называет его отменным Пожирателем. Он никогда не был по натуре жесток и понимает, что делает каждый день, работая на Тома Реддла; Бьорн, в силу своего характера, не любит понятие "прислуживать", к тому же считает их сотрудничество взаимовыгодным. Насколько взаимовыгодным может быть сотрудничество с Темным Лордом в целом. Бьорн молчит, считая, что у них есть темы интереснее, нежели его выдающиеся способности на пожирательском поприще.

Мужчина также воздерживается от комментариев, когда даёт Блетчли осознать наказание, которое достается Бальтазару взамен на обвинение в убийстве Долохова, и вступает в диалог лишь тогда, когда ведьма обращается к его брату.

– О, он прекрасно справится, – без насмешки отзывается Бьорн, когда Фрида интересуется, что Бальтазар собирается делать с малолетними Пожирателями.

– Твой муж никогда не рассказывал о том, как нас воспитывал отец? – уточняет младший Харт, между делом бросая взгляд на брата:

– Похоже, твоя жена совершенно не знает, на что ты способен, Бальтазар.

Бьорн всегда любит брата, но после всех лет, которые он вынашивает месть, не может так быстро избавиться от привычки делать из него злодея.

Бальтазар сжимает челюсти тем временем и молчит в ответ, потому что ему, признаться, сказать нечего. Он знает, что Бьорн прав, и его пугает мысль о том, что Фрида действительно никогда не знала его таким, каким его просит стать родственник ради воспитания следующего поколения Пожирателей. Каждый в этой комнате осознает, что у шведа нет права отказаться от подобной высокой чести.

Бьорн тем временем отвлекается на дерзкий вопрос Блетчли о том, почему никто так и не убил Долохова раньше, если все того хотели.

– Потому что все дорожат своей шкурой, – просто отвечает Бьорн, пожимая плечом. Он считает, что прочие выводы Фрида способна сделать самостоятельно.

Младший Харт скупо кивает на информацию о догадках прочих членов семейства Блетчли.

– Хорошо, что этот секрет останется между нами, – бросает Пожиратель, прежде чем встать с кресла, не торопясь отвечать на последующий вопрос Фриды.

Бьорн смотрит внимательно на ведьму, прежде чем заключает:

– Спроси об этом Бальтазара. Мне ещё нужно закончить пару дел, – Харт забирает маску, которую откладывает на подвернувшуюся столешницу, и откланивается, направляясь на выход.

– Увидимся на собрании. Не опаздывайте.

Бальтазару кажется, что он не дышит, пока за братом глухо ни захлопывается дверь.

Мужчина молчит некоторое время, пока не произносит:

– Я не мог предположить, что он жив.

Чародей практически не обсуждает своих братьев за все двадцать лет знакомства с Блетчли и сейчас чувствует, что им есть о чем поговорить. Проблема в том, что он не знает, с чего начать.

Бальтазар решает ответить на вопрос Фриды сразу, ассоциируя это с отрыванием пластыря:

– Бьорн подстроил собственную смерть, потому что боялся, что я сделаю с ним то же, что и с Ларсом. Он оказался в Англии, познакомился с Томом Реддлом и решил, что это даст ему нужные ресурсы, чтобы когда-нибудь отомстить.

Швед усмехается криво, продолжая:

– Волею судьбы он оказался прав, и я всерьез думал, что он убьет меня после того, как ты оказалась без сознания.

Харт невольно хмурится следом, бросая взгляд на Блетчли.

– Мне не нравится то, что мне придется заменять Долохова.

Бальтазар колеблется с мгновение, когда признает открыто, переступая через свою гордость, привыкая заботиться о ведьме за последние девятнадцать лет:

– Я не хочу, чтобы ты видела меня таким.

0

128

Фрида вздергивает подбородок упрямо в ответ на заявление, что не знает, на что способен Бальтазар. Она думает, нет, уверена, что осознает это прекрасно, потому что проводит рядом с ним долгие годы, видит многое и достаточно знает. Ведьма не идеализирует его,  пусть и считает его лучше, чем о нем думает он сам, но вместе с тем знает совершенно точно, чего в нем нет - желания причинять боль, терзать жертву, наслаждаться чужими страданиями.

Она признает вместе с тем, что знает о методах воспитания Амадеуса лишь по отрывкам разговоров и вряд ли осознает в полной мере, как это было.

- Я знаю своего мужа, Бьорн, - она отзывается резко и твердо, не желая позволять сомневаться в этом ни себе, ни кому-то еще. Даже брату шведа, который пропадал так долго, что не ему, по ее мнению, было судить о способностях Бальтазара.

Ей стоит трудов промолчать на дальнейшие заявления младшего Харта, включая совет не опаздывать на собрание. У нее все еще нет никакого желания идти туда, и она чувствует, как все внутри нее протестует против этой мысли. Она гонит от себя эти мысли и ждет терпеливо, пока она не заговорит первый. Ей кажется, что ему есть что ей рассказать. Включая то, какого черта его брат - Пожиратель Смерти.

Блетчли качает головой и выдыхает устало, прикрывая глаза. У всей их семьи все, конечно, не может быть слава богу, и она не знает, как реагировать на то, что Бьорн стал Пожирателем, чтобы отомстить. И что это Бальтазар вынудил его на это. Она думает сейчас, что не хочет ворошить прошлое, когда у них чертовски много проблем сейчас.

Она не сдерживается, улыбаясь мужчине немного вымученно, но в целом тепло, когда он озвучивает свои мысли:

- Я многое видела, Харт, из того, что видеть не хотела. И, как видишь, я все еще тут.

- Интересно, чем ты сможешь меня удивить через двадцать лет, - она подтрунивает беззлобно, советуя следом, впрочем, совершенно серьезно, - тебя распнут, если ты будешь давать мне поблажки, учти это.

Она возвращается следом к мысли, которая маячит в сознании навязчиво, и спрашивает аккуратно, не желая наталкивать его на еще худшие мысли:

- Долохова больше нет. Теперь они отправят за мной тебя, если я не приду на собрание?

0

129

Бальтазар хочет, чтобы уверенность Фриды в нем оправдалась, потому что это избавит их от многих проблем. Чародей считает, что они удивляют друг друга достаточно в неприятном ключе, чтобы это обострилось демонстрацией его тяжелого характера. Швед знает, что подбрось Бьорн ему эту работенку десятилетием раньше, она далась бы ему гораздо легче.

Бальтазар до сих пор пытается смириться с тем, что его брат жив, и остается благодарен Фриде за то, что она не расспрашивает его о большем, нежели швед ей рассказывает. Несмотря на то, что чародей не перестает любить брата после выдуманной смерти последнего, в этот момент Бальтазар не может заставить себя ему доверять. Несмотря, опять же, на то, что Бьорн помогает ему и Фриде отделаться меньшей кровью. Швед не хочет представлять, чем могло бы грозить убийство Долохова ему и его бывшей жене, возьмись за самосуд, к примеру, Яксли.

Харт больше не хочет говорить о Бьорне этим вечером, когда подмечает усталую улыбку Фриды. Он считает, что даже такая улыбка уже лучше, чем ничего. Бальтазар улыбается тепло в ответ, немного морщась мельком из-за разбитой губы, но все же подтверждает:

– Я рад, что ты все еще тут.

Он, впрочем, мрачнеет, когда Фрида упоминает о поблажках.

– Я не собираюсь давать никому поблажек, – твердо отзывается Бальтазар. Чародей не знает, как до конца объяснить Фриде, что именно поэтому он считает, что она не готова его видеть таким. После двадцати лет, за которые он сильно изменился с их первой встречи в банке.

Бальтазар мотает головой следом, когда, не выдерживая, позволяет себе протянуть к ведьме руку, не настойчиво притягивая ее к себе за запястье.

– Мне нужно, чтобы ты появлялась на собраниях, – серьезно отзывается чародей, ловя взгляд бывшей жены. Он не хочет озвучивать вслух варианты того, что его могут заставить с ней сделать, реши Фрида нарушить субординацию снова.

– Мы отделались малой кровью в этот раз, что статистически уменьшает наши шансы выйти сухими из воды в следующий раз, – все же произносит мужчина, желая, впрочем, больше не желая обсуждать эту тему.

– Теперь, когда нет Долохова, возможно ты сможешь быть чаще в отряде с отцом.

Бальтазар размышляет вслух, заключая:

– Тебе точно не стоит быть в связке со мной. Как ты сказала, у меня нет права раздавать поблажки.

Несмотря на подобранные выражения, швед уверен, что Фрида поймет его выводы.

***

Бальтазар не хочет, чтобы ему это нравилось. Ему говорят уважительно, что он – достойная замена Долохову, когда чародей, возвращаясь домой, боится смотреть в глаза своему отражению в зеркале. Или, наоборот, смотрит в него слишком долго, пытаясь узнать самого себя. Бальтазар понимает, что все, что происходит – это шаг назад для него, но также понимает, что у него нет права остановиться; что то, что он начинает получать удовлетворение от происходящего, идет на пользу его имиджу в Пожирательских кругах – а значит, идет на пользу безопасности Фриды.

Швед понимает, что она это видит. Имеет сомнительную честь наблюдать за тем, как он воспитывает новое поколение Пожирателей, каждый день. Первое время он старается не показывать ведьме, что ему дается тяжело его новая роль, а после оказывается, что скрывать ничего не приходится. Ему действительно даются легко его новые обязанности.

Бальтазар возвращается домой немного позже ведьмы, когда, сбрасывая мантию, тянется к Фриде привычно. Он забывает, что в последнее время она начинает дергаться от его прикосновений.

Харт вздыхает тяжело, убеждая себя в том, что Фрида имеет полное право вести себя так, но все же просит негромко:

– Пожалуйста, перестань, Блетчли. В последнее время я чувствую себя прокаженным.

0

130

Фрида не знает, чего она хочет по итогу больше - быть с ним в отряде или бежать оттуда, сломя голову, чтобы не видеть того, что происходит. Закрывать глаза, уши, не видеть и не слышать, делать вид, что не замечает, как его обсуждают уважительно и несколько удивленно. Не сомневаясь в его магических способностях, вряд ли от него раньше ждут подобной... самоотдачи. Ей кажется, что новички его не просто уважают, но смотрят с некоторой долей обожания. Вовсе не за широту его души.

Она помнит, что он не имеет права давать ей поблажки, но у нее бежит мороз по коже, когда однажды он отчитывает строго ее. У нее сводит неприятно лопатки, и она хмурится страдальчески, опуская взгляд, и думает, что не узнает его. Не узнает уже давно, с момента, как он, кажется, начинает получать удовольствие от того, что делает. Ее сводит с ума мысль, что возможно Бьорн был прав. Возможно, она ничего не знает о человеке, с которым прожила так долго. С каждым днем ей становится все тяжелее гнать от себя эти мысли.

Блетчли знает, что делает ему больно каждый раз, когда выскальзывает из его объятий, не давая коснуться себя. Ей не нравится это точно также, как и ему, но если Долохов вызывал в ней только ненависть, то Бальтазара она начинает всерьез бояться. Бояться, потому что не узнает его, и потому что растеряна и сбита с толку подобными переменами. Она помнит, что он никогда не был ангелом, помнит методы работы его компании и их конкурентов, но никогда не видит этого вживую раньше. Не видит его в деле.

Однажды она всерьез просит его говорить тише, потому что в его голосе ей все время слышится холодный, прокурорский тон.

Фрида старается отвлечься на готовку, возвращаясь домой. Честно отправляет один бокал вина на сковородку к мясу, а второй наливает себе. Тони предлагает переехать в Блетчли-холл, и она уже не считает это такой уж плохой идеей.

Она не выходит его встречать и вздрагивает от его прикосновений, поводя ненавязчиво плечом, тем самым прося убрать руку. Ирландка выдыхает тяжело на его просьбу и качает следом головой:

- Я не могу, Харт, - она делает шаг, забирая лопаточку со столешницы и делает вид, что больше увлечена в этот момент ужином, опасаясь ловить его взгляд. Ее хватает ненадолго, и она чертыхается негромко, оборачиваясь к мужчине: - Проблема не в том, что ты делаешь. Проблема в том, что тебе это нравится.

- Твой брат был прав. Оказывается, я тебя совсем не знаю.

Она молчит, зная, что то, что скажет дальше, ему не понравится, но все же решается:

- Тони предложил мне пожить в Блетчли-холле.

0

131

Харт каждый день старается не приносить свою новую "работу" домой, но знает, что у него это не всегда получается. Его удивляет, что он не замечает этого порой за собой, не осознает, пока Фрида не одергивает его в первый раз и просит говорить тише. Швед знает, что ей не должно нравиться его нынешнее поведение, но не может перестать думать обреченно о том, что их  несуществующий брак неумолимо разваливается по швам в последние недели.

Бальтазар убирает руки от бывшей жены послушно, по первому ее требованию, не желая обострять ситуацию.

Чародею не нравится, о чем говорит Фрида, но ему также нечего возразить. Он действительно начинает получать удовольствие от процесса, заигрываясь. Бальтазар чувствует, как теряет над собой контроль все больше, чем чаще он общается с молодыми Пожирателями; чем чаще ему приходится их воспитывать. Швед понимает все больше, чем Долохову приглядывается роль наставника, и чувствует, как мнимая, глупая власть над малолетками отравляет его самого.

Отвлекшись, Бальтазар не сразу понимает, о чем говорит Фрида, когда упоминает Тони и переезд в Блетчли-холл. Харт старается не демонстрировать эмоций по привычке, но чувствует, как внутри все опускается от мысли, что ведьма всерьез решит съехать к отцу с их многострадальной квартиры.

Бальтазар молчит, когда наливает себе бокал вина из открытой бутылки, которую Фрида использует для приготовления ужина, и делает несколько глотков, вынуждая себя успокоиться и поразмыслить над предложением бывшего зятя всерьез. Чародей считает, что то говорит об отношении Тони к его новой деятельности больше, нежели предприниматель хочет об этом знать.

– Мой брат не жил со мной последние двадцать лет, в отличие от тебя, – перед тем, как обсудить потенциальный переезд, все же отмечает чародей. Он ненавидит в этот момент Бьорна за идею, которую тот подбрасывает Блетчли, и имеет сомнительное удовольствие лицезреть, как та приживается в голове ведьмы во всех своих красках.

– Что ты думаешь о переезде? – меняет тему швед, бросая взгляд на бывшую жену.

Бальтазар молчит, допивая вино, прежде чем снова заговорить, осознавая, что это не пойдет на пользу их отношениям с Блетчли:

– Возможно, твой отец прав, и нам не стоит жить вместе сейчас.

– Я не хочу, чтобы ты меня боялась, - заключает Харт, заставляя себя признать:

– По крайней мере, я больше не могу на это смотреть.

Бальтазар отвлекается на собственные мысли, когда усмехается невесело, припоминая их разговор после импровизированного суда Бьорна:

– Похоже, мне все же удалось тебя удивить, после всех этих лет.

0

132

Фрида съезжает через несколько дней после их разговора. Ей кажется это жирной и неприятной точкой в их отношениях, потому что этой чертовой войне нет конца и края, а Бальтазар срывается все больше и больше. Она не уверена, что сейчас он - тот самый человек, которого она любит.

Она старается чаще бывать в отряде отца. Это многим не нравится, потому что он, очевидно, делает ей поблажки, но никто не решается сказать об этом вслух. К ее отцу испытывают уважение, замешанное на страхе. Их всех это устраивает, пока они не трогают ее.

До нее доходят неприятные слухи о том как он ведет себя с новичками и не только. Как ведет себя на заданиях в последнее время. Говорят, он становится злее, бескомпромисснее, жестче. Ее пугает это - то, как о нем отзываются другие Пожиратели. Ее пугает, что, кажется, это не нравится даже Бьорну.

Фрида знает, что рано или поздно вновь попадет к нему в отряд. Пожалуй, даже хочет этого, чтобы убедиться в том, что слухи не врут.

Она получает подтверждение этому достаточно быстро. Бальтазар срывается на кого-то из совсем зеленых мальчишек, срывается на нее, срывается, накладывая Империо на одного из самых дерзких юнцов.

К моменту, когда он, наигравшись, распускает их на все четыре стороны, Блетчли оказывается на взводе от увиденного. Она делает два больших шага к нему, пусть он и старается на нее не смотреть, и бьет ладонью по его щеке резко и зло.

⁃ Ты не можешь вымещать на них злость за то, что происходит. Это не вернет тебе прошлую жизнь.

⁃ И меня не вернет.

0

133

Бальтазар не может сказать наверняка что им движет, когда, потеряв терпение, накладывает подчиняющее проклятие на одного из юнцов в отряде. Швед не уверен, что знает его имя, но не сдерживает себя в последнее время, когда дело касается воспитания молодых Пожирателей. Пожирателей, которых ненавидит всей душой, но старается на их пользу больше, чем на пользу собственного развалившегося брака. Развалившегося из-за этой чертовой шайки и Долохова, дрянное наследие которого преследует шведа даже после того, как русский становится хладным трупом.

Харт скучает по ведьме, но понимает, что у него нет права просить её вернуться обратно. Вопреки мнению Бьорна, Бальтазар отдает отчёт в своих действиях даже тогда, когда переходит дозволенные границы. В такие моменты он позволяет себе не заботиться о чужом мнении. У него порой захватывает дух из-за ощущения свободы, которое появляется после того, как он получает определенную репутацию в Пожирательских кругах. То, что он ранее в своей биографии убивает двоих последователей Лорда, лишь добавляет ему шарма.

Бальтазар не хочет, чтобы Фрида была в его отряде, и его устраивает, что она чаще оказывается в отряде с отцом. Он не хочет этого, потому что знает, что рано или поздно сорвется и на нее, даже если не хочет причинять ей боль.

Харт не получает удовольствия от того, что именно так и происходит. Швед, не жалея фантазии на методы воспитания, подгоняет зеленый молодняк в отряде, желая, чьобы эта вылазка поскорее закончилась и чтобы Фрида снова была в связке с отцом, а не с ним.

Бальтазар знает, что она направляется к нему после того, как никого больше вокруг не остаётся, но все равно пытается делать вид, что им не о чем разговаривать.

Его не удивляет пощёчина, но Бальтазар всё равно недовольно морщится, касаясь подушечками пальцев горящей щеки.

Её слова цепляют чародея больше, чем ему того хочется. Харт молчит, не желая отвечать, когда в итоге всё же произносит:

– Я знаю, – он отвечает холодно, держа расстояние с ней, не желая подпускать ближе снова, иначе сойдёт с ума. Он и без того съезжает с катушек в последнее время в полном одиночестве в их квартире.

– Возможно, я просто принял то, что теперь это – моя жизнь, – Бальтазар констатирует сухо, невольно защищаясь.

– Я занимаю место Долохова, Фрида. Мне нужно держать марку.

Швед замолкает, разглядывая Блетчли, прежде чем произносит сдержанно, но искренне, не в силах ничего поделать со своей заботой о ведьме:

– Старайся держаться в отряде с отцом. Я не хочу больше на тебя срываться.

0

134

Фриде больно по многим причинам, но сильнее всего от того, что отныне они держат расстояние друг с другом. Ей не составляет труда заметить и его холодный тон и отстраненность. Она знает, что, наверное, это правильно, но скучает по нему не меньше, чем он по ней. Не меньше ненавидит все то, что приводит их к этому.

Она думает иногда, что поступает опрометчиво, съезжая от него. Потому что может справиться и со своим страхом и с ужасом от того, каким становится он, но поступает малодушно. Потому что видеть этого, на самом деле, не хочет. Ей тяжело и больно видеть в нем все то, что ей так ненавистно.

Ведьма морщится на упоминание Долохова, качая следом головой:

⁃ Ты занимаешь его место, но ты не обязан становиться таким как он.

⁃ Это всегда выбор, Баль. И ты делаешь неправильный.

Фрида знает, что от него ждут. Но знает и то, что своим поведением он лишь доставляет им удовольствие. Потому что они пытаются его сломать, как пытаются сломать всех, и сейчас уверены, что у них получается. Что он становится таким же, как они все - ублюдком, получающим удовольствие от мнимой власти на боли и крови. Она знает, что они ошибаются, делая о нем подобные выводы, и чувствует отчаяние от того, как просто он им сдается.

⁃ Посмотри на себя, Харт. Таким ты хочешь быть в глазах других? В моих, например, и всех тех, кто тебя любит.

⁃ Либо признай, что тебе это нравится. Нравится такая твоя жизнь и то, что ты делаешь.

Она не стесняется говорить резко, с вызовом в голосе, потому что хочет, чтобы он, наконец-то, сделал этот чертов выбор.

Блетчли ценит его заботу о ней, но возражает твердо, не собираясь облегчать ему такую жизнь:

⁃ Я буду появляться в твоем отряде, нравится тебе это или нет. Но поверь, в следующий раз я тебе так просто не дамся.

0

135

Бальтазар считает, что Фрида говорит красиво о выборе и о том, что он – не Долохов. Проблема была в том, что выбора как такового, по мнению чародея, нет, потому что слишком многое стоит на кону. В первую очередь – Блетчли и её безопасность, пусть Бальтазар не пытается делать вид, что думает об этом слишком часто, когда воспитывает молодняк.

Ещё реже он старается вспоминать о том, что у него есть сын, и что если бы кто-то позволил себе так обращаться с Ларсом, он бы не пожалел непростительного в качестве наказания.

– Я просто выживаю, – отмечает Бальтазар ровно, когда Фрида говорит, что он делает неправильный выбор. Несомненно, неправильный, но он делает его не сейчас, как считает швед. Харт не хочет жалеть о содеянном, но думает чаще, что Фрида была права, и ему стоило держаться подальше от метки и Лорда. То, что должно было их сблизить, отдалило так, как ничего прежде.

Бальтазар считает, что она не права, и что ему на должно быть дела до мнения других. Он чувствует, как внутри что-то замирает на мгновение, когда Фрида, по сути, признается ему в любви. Не в первый раз, но, учитывая сложившиеся обстоятельства, это звучит особенно дико.

– Большинству глаз здесь нравится мое новое амплуа, – вопреки собственным мыслям отвечает чародей.

– Мне не нравится, – возражает Бальтазар следом, отметая на корню пугающую мысль о том, что  нынешний образ жизни приходится ему по вкусу.

Он молчит, когда всё же делится:

– Но мне это даётся легко – быть таким.

– Бьорн знал об этом, когда предлагал меня на замену Долохова.

Харт вздыхает и невольно мотает головой, когда Фрида упрямится. Он не шутит, когда просит её держаться подальше от его отряда, потому что ей здесь не место. Потому что на неё он никогда не поднимет руку. По крайней мере, Бальтазар надеется, что ему хватит на это здравомыслия.

– Твой выбор, – безразлично констатирует швед. Безразличие даётся ему с большим трудом, чем он рассчитывает.

– Я тебя предупредил, – отзывается Харт напоследок.

0

136

Фриде плевать, что нравится другим. Особенно таким отморозкам, которых умудрился собрать вокруг себя Лорд. Они, несомненно, получают удовольствие от увиденного, но от них большего она и не ждет. Говоря о том, что его должно заботить чужое мнение, она имеет в виду только себя и его сына. Наивно предполагая, что это для него все еще имеет значение.

Ведьма видит, что ему дается это легко. И, пожалуй, не может сейчас верить в то, что он не получает от этого удовольствия. Слишком легко и играючи у него получается заменять Долохова. Того самого Долохова, которого они ненавидели на пару за то, как он измывался над ними.

⁃ Я тебя тоже предупредила, Бальтазар.

Блетчли считает на этом их разговор законченным. Она настроена серьезно и не собирается спускать ему то, что он творит. Она злится сейчас, считая, что он делает выбор, давая понять ей, что все останется по-прежнему.

Фрида аппарирует в Блетчли-холл и в ближайшие несколько дней не ищет с Бальтазаром встречи специально. Не хочет торопить события и отчасти боится, что ей действительно придется претворить свою угрозу в жизнь. Ей не хочется отступать, но она не может представить, каково это - вступить в стычку с ним. Она абсурдно не боится его, но боится себя, пусть он во много раз сильнее и опытнее ее.

Ведьма попадает в его отряд через несколько дней. Он озвучивает сухо краткую информацию о семье, которую они собираются навестить. Пособники Ордена Феникса. Полукровная семья, отец мелкий лавочник, мать домохозяйка, маленький сын. Ничего примечательного. Возможно, их даже оставят в живых, если они проявят благоразумие и будут сговорчивы.

Блетчли понимает быстро, что легко не будет. Им приходится повозиться некоторое время, потому что глава семейства пытается дать отпор. Сначала с помощью палочки, потом - острого языка. Она позволяет себе усмехнуться, когда тот, глядя на шведа, красочно озвучивает куда конкретно тому стоит пойти, и стойко переносит пыточное.

Все заходит слишком далеко, когда Бальтазар обращает внимание на его жену и сына.

То, что происходит дальше, кажется ей дурным сном. Фрида слышит женский пронзительный крик и испуганный плач мальчишки. Видит, как она падает на колени, а после не может оторвать взгляд от огромных, полных слез и страха глаз ребенка. Ее сводят они с ума.

⁃ Прекрати, - она выкрикивает звонко и отчаянно, - прекрати, черт бы тебя побрал.

Она не думает о том, что будет дальше, когда находит единственный выход, наплевав на то, что с ними и другие Пожиратели:

⁃ Rictusempra! - ведьма взмахивает палочкой, отбрасывая мужчину в сторону.

Блетчли хочет подойти к женщине и успокоить ребенка, но остается стоять на месте напряженно, сжимая в руке крепко палочку.

0

137

Бальтазар не помнит, как они оказываются в доме. В очередном доме, в котором живёт очередная семья. Магглы, магглорожденные или сторонники Ордена Феникса, Особой разницы не было. Единственное, кого не разрешает трогать Бальтазар – это детей. Потому что, несмотря ни на что, он всё ещё отец маленького мальчика. Он сопротивляется, пока у него есть не это право, и потому что он, все же, не Долохов. Какой-то выбор чародей всё же делает правильно.

В его отряде много новичков и Блетчли, поэтому он делает в основном все сам. Бальтазар, как и обещает, не даёт ведьме поблажек, но решает, что его отношение к ней менее заметно, когда сегодня он жалеет всех. Молодые Пожиратели считают, что они находятся на показательном выступлении, и Харт не хочет разочаровывать публику.

Чародей испытывает уважение к мужчине, потому что тот не сдается без боя, но все же знает, что того надолго не хватит. Бальтазар отмечает, что его пыточное проклятие становится сильнее в последние недели, которые он проводит на месте Долохова; швед убеждается, что он раздает свою душу по кусочкам, каждый раз принимая непростительное, и лишь надеется, что война закончится раньше, чем он закончит у дьявола целиком. Иногда он думает о том, что его родители знали, на что он будет способен, когда давали необычное имя.

Бальтазар не задумывается, когда направляет палочку на женщину. Он не трогает ребенка, но не может позволить его себе увезти. Он учится этому быстро, едва вступает в ряды Пожирателей – не слышать крики и плач детей. Бальтазар каждый раз надеется, что дети будут достаточно маленькими, чтобы не помнить об убийстве своих родителей.

Бальтазар не слышит, как Фрида просит его остановиться, и вздыхает удивлённо, едва чувствует, как его подбрасывает в воздух. Харт налетает на объёмное кресло, перелетая, и, не придя до конца в себя, повторно встаёт с пола, глядя на Блетчли удивлённо. Впрочем, удивление быстро сменяется раздражением, перерастающим в злость. На нее, потому что она не ведает, что творит. Потому что её забота о человечестве рано или поздно их погубит.

– Не вмешивайся, Блетчли. Я и без того не прошу тебя о многом сегодня, – рявкает Бальтазар. Он не хочет на неё кричать, но не сдерживается, потому что она переходит границы.

Харт видит, что она настроена решительно, и намеревается избавиться от части своих проблем.

– Avada Kedavra, – бросает мужчина вскользь, направляя палочку на истерзанную пыточным заклинанием женщину. Плач усиливается, когда её обездвиженный муж, осознав, что произошло, срывается на болезненный вой.

Бальтазар обращает свое внимание к Фриде снова, прежде чем, перехватив древко палочки, предупреждающе выставляет ту перед собой.

– Не заставляй меня делать это, Блетчли, – все же просит вслух мужчина.

Ему доставляет физический дискомфорт мысль, что ему придется поднять на нее палочку.

0

138

Фриде плевать, почему они здесь, что они делают и что сделают с ними - с ней - после того, как они вернутся. Она больше не может выдерживать это - детский плач детей, чертовски похожих на того ребенка, которого заставляет ее убить Долохов. Для нее теперь все они - тот малыш, преследующий ее наваждением. Она не может простить этого себе и не хочет больше смотреть на то, как от их рук страдают дети.

Она не ожидает, что его отшвырнет так сильно, но не позволяет себе сожалений. В конце концов, она действует и ему во благо тоже. Потому что не хочет думать о том, что ее муж, пусть даже бывший, чудовище.

Блетчли ожидает, пожалуй, чего угодно, но не того, что он убьет ее. Убьет женщину сейчас, после того, как он просила его остановиться. Она думает, что к концу этого дня точно сойдет с ума, а эти крики будут преследовать ее ночь за ночью.

Ведьма не боится Бальтазара и смотрит на него твердо, несмотря на выставленную палочку.

⁃ Давай, - она бросает с вызовом, делая шаг ближе, - чего ты ждешь? Бей, черт возьми. Ты же на месте Долохова, он бы ударил.

⁃ Или ты, как и он, можешь мучить только слабых?

Фрида считает, что это он виноват в том, что она делает сейчас. Он, растерявший почти все человеческое, пугающий ее больше любых последствий, заставляющий бороться с ним таким.

⁃ Здесь больше не будет зрелищ, так что скажи своим щенкам, пусть проваливают по домам.

0

139

Бальтазару не нравится, что она подначивает его, и сжимает крепче древко палочки. Он не знает, кто в этот момент из них двоих теряет контроль в большей степени, и не хочет переступать через остатки своей человечности. Не хочет поднимать на нее руку, пусть Фрида отчаянно об этом просит.

– Черт бы тебя побрал, – цедит швед, высказываясь в отношении ситуации в целом. Ему не нравится особенно, когда она сравнивает его с Долоховым, потому что помнит, что Антонин при жизни делает с ними обоими. Бальтазар знает, что она не права, и хочет надеяться, что ведьма знает об этом тоже.

–  Я предупреждал держаться от меня подальше, чтобы не выслушивать твои претензии, – отзывается Харт, не сдерживая своего раздражения. Он уверен, что в этот момент ведьма всё портит, в том числе тот чертов имидж, за который швед едва ли не продает собственную душу. Который, как считает мужчина, служит защитой им обоим.

– Это не место для благотворительности, – бросает швед.

– Никто никуда не уходит, – рявкает между делом Бальтазар в адрес "щенков", которые застывают в любопытстве и испуге, потому что не ожидают столкновения раньше.

На самом деле, Харт больше всего хочет остаться с Фридой наедине, но, как и обещает, не делает ей поблажек. Впрочем, несомненно, делает, потому что обращается менее бережно с остальным молодняком.

Он практически ничего не произносит вслух, когда взмахивает палочкой, бросая обезоруживающее заклятие. Бальтазар всё ещё надеется, что они смогут обойтись малой кровью.

0

140

Фрида не знает, как это удаётся ее отцу - держать баланс. Не позволять никому сомневаться в том, кто он такой, но не переходить черту, за которой необходимость становится обыкновенным садизмом. Она не пытается его идеализировать, но наблюдает на подобных вылазках достаточно, чтобы сейчас ей было, с чем сравнивать.

Ведьма хочет, чтобы Бальтазар тоже это понял. Понял, что ему не обязательно становиться таким, как они, чтобы выжить. Если он действительно делает это, чтобы выжить.

⁃ Я свой выбор тоже сделала, - она возражает упрямо, - и я тебя предупредила, что так будет.

⁃ Я не твоя восторженная фанатка, чтобы смотреть на то безумие, которое ты творишь.

Блетчли и не ожидает, что он сдастся так просто. Ему действительно нужно держать марку перед этим сбродом, но он нарывается сам. Она прекрасно отдаёт себе отчёт в том, что делает, прощупывая его грани дозволенного.

Ведьма не ожидает нападения. Точнее - не ожидает такого нападения. Она чертыхается, когда палочка вылетает из рук, и смотрит на него взбешённо;

⁃ Это подло, - ирландка бросает резко, ощущая раздражение от того, что остаётся без оружия. И от того, что он делает это так легко и унизительно - забирает палочку, как у неразумного ребёнка.

Ведьма бросает взгляд на притихшего мальчишку, следом - на его отца, и вздыхает глубже, прежде чем сделать шаг, становясь перед мужчиной.

⁃ Это все? Все, на что ты способен? - она прекрасно знает, что он способен на большее, провоцируя его намеренно. - Ты же был так хорош, пока пытал ее. Слабо сделать это со мной?

⁃ Ты продолжишь пытки, если только сначала уберёшь с дороги меня.

0

141

В этот момент Бальтазар считает её неразумным ребенком и вздыхает облегчённо, когда палочка Фриды поддается, оказываясь у него в руке. Швед не считает свой поступок подлым, желая, чтобы этот цирк закончился как можно скорее. Если Фрида пытается спасти его душу, то сейчас для этого было не время и не место. Он знает, что за ними наблюдает его отряд, и не хочет продолжать при свидетелях. Отпустить их, впрочем, Бальтазар не думает тоже.

Харт смотрит недоверчиво, когда Фрида встаёт перед мужчиной и мальчиком, продолжая его подначивать. Она бьёт больнее, и Бальтазар не знает, каких действий она от него ждёт, когда снова сравнивает его с Долоховым. Не знает потому, что её предположения о том, что он станет её пытать, выходят за все возможные рамки дозволенного.

– Хватит, – повышает голос Бальтазар, глядя на жену и не скрывая того, что он теряет терпение.

– Я могу убрать тебя с дороги иными способами, а не пыточным, – бросает мужчина резко. Он предпочитает огрызаться, чем продолжать нападать на нее с палочкой, потому что это – его грань дозволенного.

– Ты знаешь, чем это должно закончиться, – напоминает Бальтазар, не боясь того, что мужчина и мальчик это услышат. Он считает, что все оказывается предрешено, едва они заходят в их дом и отец начинает сопротивляться.

– Прояви благоразумие, – просит Бальтазар, но оказывается не в силах избавиться от холодного, строгого тона.

Харт выставляет палочку снова, заглядывая бывшей жене в глаза:

– Отойди.

Он не собирается ей угрожать, но предупреждает в очередной раз:

– Ты знаешь, на что я способен.

0

142

Фрида прекрасно понимает, что Бальтазара выводит из себя ее поведение. Не скрывает, что, пожалуй, добивается именно этого. Она считает, что он берет на себя чересчур много и хочет, чтобы он сделал этот чертов выбор, решив, что для него важнее. Ей не доставляет удовольствие происходящее, и она прекрасно понимает, перед каким выбором ставит его, упираясь и защищая очередную невинную жертву, заставляя выбирать между ней и его репутацией. Она не хочет его подставлять, но полагает, что ему необходима встряска.

- Чем я отличаюсь от нее, Харт? Прямо сейчас я заслуживаю это пыточное куда больше, чем она. Поэтому я спрашиваю еще раз: ты можешь пытать только слабых?

Ведьма действительно знает, чем это должно заканчивается обычно. Сегодня не так как обычно по многим причинам, и она не собирается позволять ему убивать ни отца ребенка, ни тем более его. Она не знает, с кем остаются все эти брошенные дети, и не знает, как быстро найдут малыша, если он останется здесь один. Блетчли осознает, что возможно поступает неразумно, но не может выносить этого больше – того, что главным злодеем в ее мире становится Бальтазар.

- Тебе придется постараться, чтобы сдвинуть меня с места.
 
Фрида считает, что он опрометчиво забывает, на что способна она. Забывает, что ей не нужна палочка, чтобы разнести здесь все по кирпичику и похоронить их под завалами. Она боится момента, когда он доведет ее до этого состояния.

- Ну так либо покажи, на что ты способен, либо проваливайте отсюда. Потому что ты их больше не тронешь.

0

143

Бальтазар молчит, когда Фрида спрашивает, чем она отличается от женщины, которую он пытает раньше. Чародей считает ее вопрос несправедливым, потому что Блетчли знает на него ответ. Потому что на нее он редко поднимает голос, не то что – руку. До этого дня. До чертовой метки в целом.

Бальтазар не скрывает, что не хочет делать выбор, который она просит его сделать. Он не хочет пытать кого-либо вовсе, но у него нет выбора. Не сейчас, когда на кону стоят жизни его семьи, в том числе и Блетчли. Он не хочет давать кому-либо из Пожирателей повод думать, что они могут пренебрегать его мнением. Особенно если это мнение когда-либо коснется дорогих ему людей.

Бальтазар чувствует, что в этот момент почти ее ненавидит. Потому что, как считает мужчина, она прекрасно понимает, что дело не в том, что он пытает слабых. Он пытает всех, потому что, пока Лорд жив, и если они хотят сохранить жизнь Майлзу и Ларсу, у него нет выбора.

Бальтазар считает, что она подставляет его, потому что, если бы Фрида хотела ему добра, они бы как-нибудь поговорили на кухне в квартире, из которой она уехала.

Бальтазар знает, что перечеркивает все, что между ними было, и с трудом держит себя в руках.

Он не просит прощения, потому что понимает, что ему извинения не помогут. До того, как чародей произносит проклятие, Харт принимает, что потеряет Фриду окончательно после этих событий.

– Crucio.

Никаких поблажек.

Бальтазар едва досчитывает поспешно до пяти, прежде чем разрывает контакт.

Швед, обойдя Блетчли, заканчивает работу быстро. В этот раз он не жалеет никого, потому что чувствует, что переходит ту черту, которую всегда боится перейти.

– Все вон, – холодно бросает Харт, разгоняя отряд.

Бальтазар больше не смотрит на Фриду, когда аппарирует в числе первых.

Швед опустошенно опускается на колени посередине собственной гостиной, когда чувствует, что плачет.

0

144

Фрида не ожидает этого от него. Не ожидает, несмотря на то, что провоцирует его целенаправленно, выводя из себя. Она понимает все прекрасно – почему, ему стоит сделать то, что она так настойчиво требует, почему он не может потерять лицо, почему он не может дать ей поблажек. Она понимает все, но не верит до конца, что он действительно причинит ей боль.

Ведьма успевает лишь ахнуть пораженно, когда слышит непростительное. После тело пронзает болью, к которой невозможно привыкнуть, будь то первое или сотое пыточное в жизни. Она кричит и слышит, как к ее крику примешивается вновь испуганный плач ребенка. К моменту, когда все заканчивается, она сидит на коленях на полу, закрывая уши руками, потому что больше не может слышать этот невыносимый крик.

Фрида не слышит заклятия, но ощущает остро мгновение, когда крик обрывается, оставляя гнетущую тишину.

Она приходит в себя через какое-то время посреди опустевшего чужого дома с тремя телами рядом. С застывшим стеклянным взглядом ребенка, который не виноват ни в чем, кроме того, что попался под руку им – чудовищам, выполнявшим безумные приказы. Ведьма чувствует злость от собственного бессилия.

Блетчли зовет Бубенчика, потому что вряд ли способна на аппарацию сама. Она осознает, что возвращаться в Блетчли-холл было чертовски плохой идеей, когда с порога натыкается на отца и ловит его встревоженный взгляд. Ему не стоит трудов, чтобы понять, что ничего хорошего не произошло. Она рассказывает сухо после того, как добирается до постели, потому что знает, что через час об этом будут судачить все.

Ей дается это действительно тяжело – оправиться после произошедшего. Не из-за последствий пыточного, а из-за того, куда они все докатились. Она видит в один из дней Бьорна и не сдерживается, давая ему пощечину. Потому что это он виноват в том, что произошло с Бальтазаром. Потому что это была его чертова идея подставить брата под удар.

Фрида уверена, что не хочет его больше видеть. Не может, потому что не знает, как держать себя в руках при нем. Она хочет делать вид, что ее не волнует то, куда он пропадает с того дня, но неизбежно переживает. Он пропускает очередной сбор Пожирателей и, говорят, не выходит на связь. Ведьма знает, что он делает, и помнит, почему он запрещал ей поступать также.

Ей требуется все ее мужество, чтобы в один из вечеров постучать в дверь его квартиры. Она помнит слишком отчетливо, что он с ней сделал, но не собирается позволять ему нарываться на неприятности, если ради «выживания» он уже пошел на то, что сделал.

- Я знаю, что ты делаешь, Харт, - ирландка произносит спокойно, когда дверь под ней все же открывается. – Ты столько всего натворил, что уже не можешь позволить себе отсиживаться здесь, занимаясь самобичеванием.

0

145

Бальтазар знает, что должен появляться на собраниях регулярно. Он помнит об этом на примере Блетчли и знает не понаслышке сколько проблем им доставляет её решение оставаться в стороне от Пожирательской деятельности.

Бальтазар всё понимает, но не может заставить себя выйти из квартиры. Впрочем, первую пару дней после того, как он накладывает пыточное на Фриду, ему мало удовольствия приносят даже попытки встать с кровати.

Харт осознает на следующий день, что убивает ребенка, и от этого становится еще хуже. Бальтазара ослепляет и оглушает прежде то, что он делает с Фридой, поэтому он позволяет себе пренебречь семьёй маленького мальчика. Бальтазар вспоминает о Ларсе и о том, что давно не видит собственного сына, но считает, что это к лучшему. Отец из него выходит паршивый.

После того, как он не является на собрание в первый раз, приходит Бьорн. Бальтазар не даёт ему пройти в квартиру, потому что остаётся чертовски зол и винит во всем его. Потому что себя винить не в силах, пусть всегда берет ответственность за свои поступки.

Бальтазар единственного, кого ожидает после Бьорна – это её отца, потому что сам чародей заслужил хорошей трепки. Он идёт открывать неохотно, потому что разговор, говоря откровенно, ожидается не из приятных. Возможно, с рукоприкладством.

Харт застывает растерянно на пороге, когда обнаруживает на нем Блетчли. Он невнимательно слушает о том, что она говорит, потому что его отвлекает её присутствие в целом.

– Что ты здесь делаешь? – открыто интересуется Бальтазар. Он не понимает этого, потому что ей не должно быть до него дела после того, что он сделал.

Харт не хочет спорить по поводу самобичевания и отступает от двери, молча приглашая Блетчли в квартиру.

Бальтазар наблюдает за ней некоторое время, отчего-то чувствуя необходимость защищаться, и складывает руки на груди.

– Зачем ты пришла? – напряжённо интересуется швед.

0

146

Фрида испытывает раздражение от того, что он ее не слушает. Не слушает, как обычно, хотя она говорит о чертовски важной вещи. Потому что он не имеет никакого права запираться здесь и игнорировать внешний мир, в котором у него как минимум ребенок. Как максимум - она не может представить, что в самом деле будет с ней, если за ним однажды придут. Потому что она, оказывается, может вынести многое, но видимо кроме одного. Того, чего он заставляет бояться ее всю их жизнь, сначала из-за компании, теперь из-за его чертового характера и метки.

Ведьма немного медлит, прежде чем переступить порог. Отчего-то в ее плане не было этого момента, исполненного определенной долей неловкости. Она не планировала заходить в квартиру, которую когда-то они делили на двоих. Ирландка берет себя в руки, впрочем, быстро, не давая себе отвлекаться на былые воспоминания.

⁃ Я пришла вправить тебе мозги, Харт, - она отзывается спокойно и несколько прохладно, не стараясь скрыть недовольства от его поведения. Она считает, что имеет на это право после всего, что произошло. - Кто-то же должен это сделать.

Фрида не сомневается, что Бьорн приходил к нему. Потому что осознавал прекрасно, чем чреваты подобные выходки. Очевидным было и то, что его слова не возымели никакого действия.

Она не знает, в самом деле, что именно хочет ему сказать. Ей не нужно, чтобы он просил прощения или пытался оправдаться. Она думает о том, что с ее стороны это нечестно - просить его сделать выбор, а потом заставить извиняться за него.

Блетчли тянет из пачки сигарету, прежде чем заговаривает вновь:

⁃ Ты сделал мне больно, Бальтазар. Сделал больно, выбрав не меня, а то, что выбрать должен был.

⁃ Чтобы что? Потерять вообще все, ради чего ты пошел на это?

Она замолкает на пару мгновений, закуривая, прежде чем подытоживает твердо:

⁃ Ты не имеешь на это право, Харт. Не имеешь право делать мне еще больнее.

0

147

Бальтазар, вопреки первому впечатлению, слушает Фриду внимательно. Он понимает, о чем говорит ведьма, и не сомневается в том, что она права – что в его поступках нет логики после всего, что он натворил. После того, как зашёл слишком далеко. Понять это, впрочем, оказывается легче, чем принять и начать снова появляться на собраниях. На самом деле, когда Бальтазар впервые остаётся дома, игнорируя зов метки, он не собирается бросать все коту под хвост. Мужчина понимает, что стоит на кону, но впервые оказывается неспособен взять себя в руки. Где его чертова выдержка, когда она оказывается нужна ему больше всего на свете.

Бальтазар скучает по многим вещам, большим и маленьким, в том числе по запаху её сигарет в квартире. Швед молчит, когда Фрида делает первую затяжку, лишний раз осознавая, что это, возможно, последний раз, когда они стоят лицом к лицу и разговаривают по-дружески.

Он не хочет делать ей больно, как тогда, на задании, так и сейчас, и из-за этого чувствует поднимающееся раздражение, когда она упоминает выбор, который он делает.

– Зачем тебе это было нужно – провоцировать меня на глазах у всех? – Бальтазар, наконец, получает возможность задать вопрос, который терзает его последние дни. Он не стесняется быть резче, чем того желает, и считает, что благородные нотации ведьмы могут подождать до тех пор, пока он не выскажется. Потому что ему это нужно как никогда ранее.

– Ты знала, что они умрут. Знала, едва мы вошли в этот дом. Зачем был этот цирк? – продолжает швед, не пытаясь держать себя в руках. Он злится, потому что боится себя и боится за ведьму, и не может до конца объяснить, как сильно по нему ударила необходимость накладывать на неё пыточное проклятие. Как сильно он жалеет о том, что произошло.

У него, впрочем, есть догадки, почему Блетчли устраивает показательное выступление.

– Если ты хотела спасти мою душу, то ты сделала лишь хуже, – зло бросает Бальтазар.

– Ты вынудила поднять меня руку на человека, о котором я забочусь больше всех, – швед говорит о ведьме в третьем лице, потому что не может произнести вслух сейчас, что любит её. Потому что ему, как и ей, больно.

– Оно того стоило, Фрида?

– Зачем вынуждать меня делать выбор, когда ты знаешь, что я всегда выбираю тебя? Даже если мне пришлось наложить на тебя пыточное! – Бальтазар повышает голос на мгновение, но быстро берет себя в руки, насколько это возможно.

Швед чувствует, что говорит больше, чем того хочет, и заставляет себя отвлечься, когда вытаскивает из бара бутылку виски, разливая на два бокала. Он считает, что Блетчли присоединится к нему сама, если того захочет.

Бальтазар пьет молча и неторопливо, стараясь заставить себя замолчать, потому что у них и без того все хуже некуда.

0

148

У Фриды нет ни одного аргумента в пользу того, почему она затеяла все это. Аргумента, который бы показался ему весомым. Вместе с тем, она осознает прекрасно для себя, почему это произошло именно в тот день и именно так. Потому что именно тот день стал последней каплей для нее.

Был ли в этом виноват ребенок или безумие, с которым Бальтазар пытал невинную женщину - сказать точно она не могла. Но знала, что больше не могла на это смотреть. На очередную жертву, которую она не может ни защитить, ни облегчить страдания. На очередного ребенка, которого они оставляют без родителей.

Ее коробит неприятно то, как он называет все произошедшее цирком. Ведьма хмурится раздраженно, но молчит, позволяя ему выговориться. Потому что ему это, очевидно, нужно, а она все же хорошо знает его, чтобы не сомневаться, что ему сейчас тяжело.

Фрида ждет до тех пор, пока он не отвлекается на бутылку выписки из бара, прежде чем возражает спокойно:

⁃ Не выбираешь, Харт. Ты выбрал свою репутацию в глазах этого малолетнего сборища. Только не говори мне, что ты не мог решить эту проблему иначе.

Она делает шаг ближе, забирая второй бокал, чтобы отстраниться вновь. Ей действительно жаль, что она вынуждает его пойти на это, но в самом деле, у нее не укладывается в голове до сих пор то, что он сознательно причиняет ей боль. Потому что так нужно.

⁃ Я не собиралась спасать твою душу, Бальтазар. Я просто больше не могла смотреть на то, как человек, которого я люблю, превращается в чудовище.

⁃ Мы говорили уже об этом, пока я жила тут. Говорили и ничего не менялось. И я думала, что это единственный способ изменить ситуацию.

Блетчли делает последнюю затяжку, сминая сигарету в первой попавшейся пепельнице, и делает следом глоток, усмехаясь:

⁃ Меня, знаешь, тяжело уже испугать пыточным, - она мрачнеет следом, подытоживая прохладно, - но я была уверена, что ты этого не сделаешь.

⁃ Я хочу спросить тебя о том же, Харт: оно того стоило?

0

149

Бальтазар молчит, потому что знает, что проблему можно было решить иначе. Потому что он мог не поднимать палочку на женщину, которую любит, или мог не принимать метку, когда Фрида его об этом просила. Потому что Блетчли сильнее его хваленого самообладания, и то, что творится сейчас, это наглядно демонстрирует. Харт не знает, как сказать ей о том, что он никогда не сможет простить себя за то, что сделал с ней.

Швед неосознанно мотает головой в отрицании, когда Фрида говорит о нем как о мужчине, которого любит.

– Ничего бы не поменялось ни сейчас, ни потом. Я всегда был таким, Фрида, – он не упоминает слово “чудовище” вслух, возможно потому, что продолжает себя жалеть, – просто я старался держать тебя подальше от подобных аспектов моей жизни.

– Возможно, это к лучшему – то, что у тебя не осталось иллюзий, – подытоживает Бальтазар.

Он, впрочем, не может так запросто делать вид, что наложение пыточного на Блетчли было для него очевидным решением. Потому что он, на самом деле, не чудовище, но Бальтазар не может дать иного определения своим поступкам, следуя анализу и логическим выводам.

– Я не мог представить, что когда-нибудь сделаю это с тобой, – негромко отмечает швед.

Харт воздерживается от извинений, потому что считает, что они никому не нужны. Он заставляет взять себя в руки, когда допивает содержимое бокала с виски.

Бальтазар не считает необходимым отвечать на вопрос ведьмы о том, но все же хочет ей объяснить, что чувствует в этот момент. Швед знает, что ему никогда не хватит слов для этого.

Он встает вместо этого со стула и манит Фриду за собой.

– Идем, я хочу тебе кое-что показать.

– Я не причиню тебе вреда, Блетчли, – предупреждает Бальтазар, смиряясь с тем, что, вероятно, она никогда больше не будет спокойно воспринимать его местонахождение рядом с ней.

Бальтазар следует в спальню, пока не приводит их обоих к омуту памяти. Он делает приготовления заранее, пусть никогда не собирается показывать этого ей – то, как много боли ему принесло то, что она сделала. То, что он сделал с ней и с тем ребенком.

– Здесь – ответ на твой вопрос, стоило ли оно того.

0

150

Фрида считает, что он не понимает сути. Она не берется отрицать, что возможно, он всегда мог быть жесток, способен на пытки и убийства. Не отрицает и того, что никогда не была посвящена в полной мере в то, как он строит свой бизнес, и видела лишь последствия нападений на него. Но никогда не знала о его действиях. Не отрицает и того, что прекрасно знает почему он убил собственного брата, и, пожалуй, лишь его искреннее сожаление позволяет ей с этим смириться. Но он совершенно точно не понимает того, что вопрос вовсе не в том, на что он способен, а в том самом пресловутом выборе - выбирает ли он быть таким. На сегодняшний день выходило, что выбирает.

⁃ Нет, ты не был таким, - она возражает упрямо, - ты не был таким, потому что быть таким не хотел.

⁃ Я тоже способна на много отвратительных вещей, Харт. И то, что я сделала с Долоховым, это вовсе не потому что я защищалась. Я хотела этого - его страданий.

Ведьма делает глоток, подытоживая:

⁃ Я не пользуюсь пыточным, потому что не хочу быть такой.

Ей не нравится, что он считает нужным предупредить, что не причинит ей вреда. Потому что она не пришла бы сюда, если бы думала, что он способен напасть на нее.

⁃ Я не боюсь тебя, Баль.

Она идет за ним в спальню, а после замирает напряженно, понимая, что он хочет сделать. Фрида думает, что погорячилась, заявив, что не боится. Оказалось, что боится, только не его.

Она представляет, что может там увидеть, и почему хочет показать ей. Представляет и малодушно видеть не хочет.

⁃ Я не хочу, - она мотает головой, облизывая быстрым движением пересохшие губы, - не хочу видеть твоих страданий.

Ее пугает это настолько, что она чувствует, как теряет самообладание, нервничая всерьез:

⁃ Ты поступил так, как посчитал правильным. Я не хочу знать, о чем ты думал в этот момент.

⁃ Я этого не вынесу. Давай просто забудем об этом.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Двойной капкан [AU Morsmorde] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно