Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » зарисовки


зарисовки

Сообщений 31 страница 60 из 319

31

Ничего не проходит бесследно.

Следующую ночь Бальтазар проводит, ворочаясь в постели, отчаянно пытаясь уснуть, пока его не настигает головная боль. Мужчина обессиленно вытягивается на простынях, признавая, что в этот раз битву проигрывает. Пожалуй, он в первый раз не испытывает стыда за то, что Фриде пришлось уйти в соседнюю комнату. Он считает, что это – инстинкты; что он продолжает беспокоиться о ней. Потому что, говоря откровенно, отдает отчет слишком ясно, что к ней его на данный момент не влечет ничего, кроме похоти.

Бальтазар натягивает одеяло на макушку, "прячась", когда вспоминает, что у них есть полугодовалая дочь. Несмотря на то, что он старается держаться днём, сейчас его голова идет кругом в буквальном смысле.

Харт знает каждый угол этой квартиры, как свои пять пальцев. Только теперь она кажется ему чужой и неизведанной, словно он заходит в гости – и почему-то никак не может уйти.

Бальтазар выделяет мгновение для ненависти к себе прежнему, потому что привязанности последнего доставляют ему сейчас много хлопот. Он не винит Блетчли, однако, ни в чём. Ни её саму, ни её сына, как и не может винить свою дочь.

Швед зарывается пальцами в короткие волосы, ближе к виску, и глухо стонет, когда боль никуда не уходит, разве что не нарастая. Он редко страдает от мигреней прежде и, говоря честно, понятия не имеет, что происходит.

Харт морщится и щурится, когда поднимается к кровати и направляется к камину. Бьорн уходит, не прощаясь с ним, и когда Бальтазар заканчивает общаться с Себастьяном, след брата в доме исчезает. Сейчас швед бросает горсть пороха на тлеющие угли, прежде чем шагнуть в камин, четко проговорив адрес.

Он терпеливо наблюдает за старшим братом, когда тот, шипя и витиевато ругаясь, выбирается из-под одеяла и своей очередной невесты, прежде чем вывести под локоток родственника из спальни, подальше вглубь квартиры.

Ларс смотрит на него обеспокоенно и слушает внимательно, потому что Бальтазару необходимо выговориться. Он не следит за тем, что говорит, пожалуй, впервые за день, но не может позволить сейчас себе подобной откровенности с Фридой. Чародей не сомневается ни на мгновение – он может и, более того, вероятно, должен ей доверять. Только не может заставить себя сказать ей лишнее слово.

Брат, пренебрегая временем суток, методично отпаивает его кофе, пока они скрупулезно разбирают проблему. Ларс мотает головой, когда Баль спрашивает о причинах, и знает лишь то, что рассказал ему Бьорн: никакой конкретики. Никто не знает, что произошло, и, более того, какие последствия это может за собой привести.

Если Бальтазар живет моментом, Ларс, забегая наперед, переживает, чтобы брат не потерял памяти больше, чем уже.

Боль, кажется, притупляется, но никуда не уходит, когда, несмотря на крепкий кофе, у шведа от усталости слипаются глаза; он заканчивает на кожаном диване в гостиной брата, забравшись под некогда сложенный на подлокотнике плед.

Ларс помнит прошлый год, помнит то, через что им с Фридой пришлось пройти из-за Торфинна, и как Бальтазар чуть не потерял дочь, а он – племянницу. Старший из братьев улыбается, думая о девочке, которая, кажется, в равной мере похожа на обоих родителей, но улыбка держится на его лице недолго.

Он возвращается в спальню, прижимаясь к женщине в своей кровати, думая, что для них это, пожалуй, чересчур. Ларс считает, что если Бальтазар не вернет память, то они будут обязаны его заставить сделать это, потому что мать его детей подобного не заслужила.

[ava]http://s6.uploads.ru/rb8ML.png[/ava]

0

32

Бальтазар в очередной раз переворачивается на другой бок в полудреме, потому что не может перестать об этом думать. Он сонно хмурится, сводя брови к переносице, и судорожно дергается, когда пытается соотнести каждую из царапин, которую нашел на Блетчли, с тем, что с ней делали.

Он думает, что мог прийти позже и что терпение Бьорна было не вечно. Его брат не бросал ему вызов, но наказывал. Бальтазар точно знает, что нашел бы ведьму мертвой, если бы опоздал.

Фаза крепкого сна не приносит облегчения, и теперь он видит его отчетливо. Злые глаза, которые смотрят страшнее, чем другие Пожиратели, потому что в них нет безумия. Бальтазар чувствует, как его внутреннее перетряхивает от осознания, что Бьорн идет на все это в твердом уме, и от осознания того, насколько его младший брат его ненавидит.

Он думает, что любит его, и обороняется чаще, чем нападает, потому что хочет его вразумить. Бальтазар не дает ему поблажек, потому что не может не смотреть в сторону истерзанной Фриды, и черпает ответную ненависть к брату из чувств к чародейке, которые старательно пытался схоронить.

Он всё ещё не произносит ни одно из непростительных, потому что не считает, что по-настоящему готов желать ему боли. Бальтазар ловит себя на мысли, что ему будет легче убить его, чем пытать в ответ.

Он не хочет его прощать и злится, потому что, на самом деле, не простить не может.

Харт взвивается на простынях и в холодном поту, когда Бьорна заваливает расколотой колонной вычурной залы. Он не позволяет себе сомневаться и точно знает - насмерть. Потому что на эту ночь достаточно чудес.

Бальтазар дышит тяжело и пользуется имеющимся временем, чтобы успокоиться. Он переводит взгляд на Блетчли и невольно подменяет, что зелье работает, потому что несколько ссадин и синяков успели исчезнуть без следа. Он вскоре выдыхает спокойнее, но чувствует, что в горле встает неприятный ком.

Чародей считает, что убийство - это то, к чему невозможно, на самом деле, привыкнуть до конца.

Харт скованно, робко тянет к себе подушку и прячет в ней лицо, сжимая уголок до тех пор, пока от напряжения не дрожит рука. Он боится тревожить Фриду, поэтому позволяет себе один судорожный всхлип, после чего затихает.

Он засыпает не сразу, но вскоре, не сдвинувшись с места, лишь чуть-чуть развернув голову, устраиваясь щекой на ткани. Ему больше ничего не снится.

0

33

Патрику кажется, что он слышит звон бубенцов, когда смотрит на него. Он до сих пор с трудом верит, что всё это существует, и стряхивает с плеча сухой и теплый снег.

Бубенчик смотрит на него, не шелохнувшись, и Патрику кажется, что тот сдерживается от широкой восторженной улыбки.

Риган думает, что он его пугает своим нечеловеческим дружелюбием. И что ему стоит о многом спросить свою жену, когда она вернется.

Патрик через некоторое время. несколько опасливо, пододвигает к Бубенчику вазочку с домашним печеньем, и удостоверившись, что тот самозабвенно принялся хрустеть, прежде выразив благодарность легким трепетанием ушек, снова задумался о том, где была его жена.

Он помнит, как она рассказывала о бывшем муже прежде, но сейчас думает, что они, вероятно, были неплохими друзьями. Патрик лишь теперь ловит себя на мысли, что если Бубенчик имеет отношение к делам Бальтазара, то тот, видимо, волшебник тоже.

Он привыкает к подобному определению медленно и с трудом, и пытается уговорить себя, что не рехнулся. И что все это - ради Фриды. Он ловит себя на мысли от каких чудес, должно быть, отказалась его жена ради их брака, и чувствует признательность, но чуть-чуть - боязливую. Патрик не боится ответственности, но, пожалуй, впервые становится ответственным за что-то столь значимое.

Патрик смотрит на Бубенчика, когда тот смотрит на него в ответ, и все-таки неуклюже протягивает домовичку руку. Он думает, что пока его жены нет, это существо - его единственный источник информации, а его переполняет чертовски много вопросов.

Бубенчик восторженно трясет его руку минутой позже и щебечет, что давно ждал этого знакомства.

Риган улыбается, когда он говорит, что ему повезло жениться на Фриде, и думает, что они поладят.

Он - и её неправдоподобный, но такой реальный магический мир.

0

34

Фрида видит, как меняется лицо врача, когда она говорит ему, что у Бальтазара аллергия на колдомедицину. Он смотрит на нее недоверчиво, пока она не кивает в подтверждение собственных слов, и переводит взгляд на внушительных размеров чемоданчик, забитый под завязку различными колбочками с зельями.

Она чувствует, как к ней возвращается паника, хотя отцу стоило больших трудов убедить ее в том, что позвал лучшего врача, которого знает. У нее нет причин не доверять отцу, и она не сомневается в его компетенции, но чувствует досаду, когда ловит мимолетный растерянный взгляд. Она думает о худшем и о том, что врач, скорее всего, не знает, что ему делать, и быстрым шагом выходит из комнаты.

Фрида практически не раздумывает и сразу аппарирует в Швецию к единственному человеку, который, по ее мнению, может сейчас помочь Бальтазару.

Ей приходится стучать в дверь достаточно долго, прежде чем Кристоф открывает дверь. Она старается не плакать, но у нее красные глаза и напуганное лицо. Друг втаскивает ее в дом и заставляет рассказать все по порядку. Она рассказывает сбивчиво, но очень старается говорить только по делу и отвечать на его вопросы точнее.

Они аппарируют обратно в Блетчли-холл вместе.

Фрида просит отца увести целителя, пока Кристоф не осмотрит шведа, и, оставшись с ним в комнате, забирается с краю на кровать к Бальтазару. Друг не делает попыток ее согнать и быстро и собранно проводит нужные манипуляции.

Ведьма видит, что он нервничает, хотя и пытается скрыть, но терпеливо ждет вердикта. Она не выдерживает, потому что считает, что он молчит уже слишком долго, и потому что у нее сдают нервы от этого напряженного молчания.

- Он умрет?

- Нет.

Кристоф отзывается резко и зло, не поворачивая к ней головы и не отвлекаясь. Фрида не обижается, но замолкает, потому что впервые видит его таким, и считает это чертовски плохим знаком.

Он снимает и отбрасывает в сторону стетоскоп через несколько секунд, и закрывает глаза, глубоко вдыхая, пытаясь прийти в себя. Он сидит так какое-то время, пока, наконец, не берет себя в руки и не переводит взгляд на нее.

- Он не умрет, понятно? – швед хватает ее за запястье, сжимая, и твердо смотрит в глаза. – Ему никто не позволит.

0

35

Фрида срывается на вторую ночь.

Она не выходит из его комнаты, и ей без разницы, что врач настаивает на покое. Она объясняет сначала ему, потом Крису, что не сдвинется с места, пока он не очнется, и выпроваживает всех за дверь. Она практически не спит, потому что не может избавиться от дурных мыслей и потому что, закрывая глаза, видит его смерть. Ей стоит больших трудов верить в чудо, как убеждает ее Крис, потому что он сам, она это видит, верит в него слабо.

Ей говорят, что не знают, сколько еще он пробудет без сознания, и она считает, что ее просто не хотят пугать. Она пытается держаться первую ночь, когда только появляется здесь с ним, потому что не может до конца поверить, что это действительно происходит, но чем дальше, тем хуже себя контролирует.

Она дает ему сутки на то, чтобы очнуться, потому что врач из Мунго сказал, что постарается сделать для этого все возможное. Блетчли знает, что Бальтазар сильный, что он выкарабкается, потому что всегда выживает вопреки всему, но не может убедить себя в этом, когда он не приходит в себя несмотря на прогнозы.

Ведьма срывается на вторую ночь, скидывая со столика блюдце с пустой чашкой кофе. От напряжения у нее сдают нервы.

Она начинает кричать на него внезапно, хоть и знает, что он ее не слышит. Не задумывается, что все уже спят, и она может кого-то потревожить, когда кричит о том, что он ее бросает, и что у него нет на это права. И что если он бросит ее вновь, в этот раз она не переживет.

Фрида знает, что это называется истерика, но не может остановиться. Напоминает ему сквозь слезы о его чертовом обещании, и о том, что она его все еще любит. Она думает, что ей плевать на то, что он, очнувшись, вернется к Тильде, и что единственное, чего она действительно от него хочет – чтобы он выжил.

Она не замечает, как открывается дверь, и на пороге появляется отец. Осторожно ловит ее за запястье, притягивая к себе, и прячет в объятиях.

Фрида плачет, прижавшись лбом к его плечу, и глухо обещает сойти с ума, если он все-таки умрет. Блетчли-старший от всей души желает Бальтазару выздоровления, потому что отчего-то не сомневается в словах дочери.

0

36

Он возвращает после того, как следует, вслед за победой, радостный клич. Потому что если все заканчивается на Волдеморте для магической Британии, то для тех, кто разбирается с его прихвостнями длятся последние минуты борьбы. Некоторые бегут, как крысы, спасая шкуры, потому что не испытывали к Лорду ничего, кроме животного страха. Остаются самые преданные.

Бальтазару, признаться, не приносит удовольствие степень его популярности среди Пожирателей. Они считают, что он - ходячий мертвец. Он раз за разом доказывает, что они ошибаются.

Когда о победе кричат, срывая голосовые связки, он выбивается из сил. Чародей не дает себе облокотиться о стену, потому что знает, что иначе не уйдет отсюда. Они сталкиваются с Долоховым лицом к лицу, когда ему достается, без колебаний противника, оглушающее, и швед падает, не успевая среагировать, как подкошенный, теряя сознание, под имя Поттера, которое скандируют на разный лад и манер.

Он всё это время отчаянно, лихорадочно думает о своей первой бывшей жене. Потому что боится, что ему будет мало, когда её для него мало всегда; потому что знает о вероятности того, что не вернется.

Он приходит в себя от боли в затылке. Бальтазар не знает, сколько времени прошло, но встает, по возможности, проворно, цепляясь за выступающий в стене камень, кое-где ссыпавшийся крошкой под ноги. Он совсем не интеллигентно выражается, когда замечает сломанную палочку, и позволяет себе на мгновение устало прикрыть глаза.

Бальтазар думает, что у него нет сил ни на что, кроме того, чтобы остаться здесь, но помнит про обещание, которое дал ей, и знает, что для него нет ничего важнее - чтобы она была рядом.

Ему подходит пятая из тех, которые он находит под ногами; многие растоптаны в щепки. Швед смотрит на палочку скептически и думает, что ему должно чертовски повезти, чтобы он выбрался отсюда в целости. Со всеми четырьмя конечностями, которые ему положены.

Он думает, что мог бы отыскать кого-то, но не хочет вести их к Блетчли, потому что в их семье слишком много меток на душу.

Бальтазар набирается храбрости и взмахивает палочкой, четко проговаривая заклинание, и аппарирует.

Он бросает её в сторону сразу, когда находит в себе силы вздохнуть и понимает, что очутился на месте. Голова идет кругом после аппарации, достойной шестикурсника-недоучки, и ноет из-за удара.

Бальтазар находит её глазами быстро, плачущей, и не задумывается о причинах ни на секунду.

Чародей отбирает её у отца не агрессивным, но волевым движением и прижимает к себе. пряча в объятиях. Харт наконец-то  закрывает глаза, когда чувствует её  рядом, и считает, что мир вокруг них больше не имеет никакого значения.

0

37

Он мягко толкает дверь в ванную, приоткрывая шире, и снова возвращается к шкафу. Бальтазар бросает взгляд в узкую полоску зеркала на его двери и видит, благодаря множественным отражениям, как она забирает в хвост волосы, стоя у раковины. Он перебирает рубашки, почти успокоившись, и все еще не может позволить себе роскошь оставить её без присмотра.

Харт знает, как выглядит со стороны, но ему плевать на это.

Он забывает очередную пепельницу на кухне, и ему с утра хочется курить, но он идет туда только с ней, смиренно готовясь к выбору завтрака. Его не было на работе две недели, но, что удивительно, Кристофа, исполняющего обязанности, все устраивает. Бальтазар начинает думать всерьез, что тот ревнует Фриду к его любимому дивану в кабинете друга, потому что она тоже ходит за ним по пятам.

Он дотягивается до молнии на её платье, пока она, найдя причину стоять рядом, завязывает ему галстук. Они не говорят о том, как себя ведут, но швед улыбается, потому что уверен, что она тоже считает их чокнутыми.

Харт невесомо целует её в висок, отворачиваясь и протягивая руку к запонкам. Он делает шаг в сторону, до тех пор, пока не чувствует своим бедром её, когда она подбирает оттенок помады.

Он по-прежнему не воспринимает их отношения в цифрах, когда ему пятьдесят пять, а ей - на восемнадцать единиц меньше, и все еще называет ее малолеткой. Бальтазар считает, что она заслужила и умаляет собственные достоинства глупыми вопросами зачем он, такой, понадобился ей; после рокового дня, когда её метка на руке становится только неудачной татуировкой, у него в волосах заметна первая проседь.

Единственное, что они позволяют - это забирают Ларса у Тильды на выходные, потому что тот удачно вписывается в их тандем. Бальтазар улыбается тепло, потому что, когда сын и Фрида рядом, ему кажется, что мир - это их квартира.

Харт достает свое старое обручальное кольцо, несмотря на то, что они не успевают узаконить свои отношения снова. Он вспоминает года, когда считал это баловством, и коротким движением надевает украшение на безымянный палец.

Ларс спит под боком у Фриды, потому что ведьма решительно, каждую ночь, пытается столкнуть шведа с края кровати. Он тянет, не просыпаясь, их обоих, как самое дорогое, к себе ближе и не ослабляет хватку даже во сне.

0

38

Фрида приходит с ним на работу исправно каждое утро к девяти. Не жалуется на ранние подъемы, потому что это лишь малая толика той цены, которую она готова заплатить за возможность быть с ним рядом. Она пытается остаться дома однажды, но не выдерживает и пары часов, появляясь вслед за ним в офисе. Кристоф закатывает глаза и между делом напоминает, что это приличный офис, а не дом свиданий. Ведьма весело фырчит, обещая в следующий раз появиться не с пустыми руками, и проскальзывает в кабинет к бывшему мужу.

Она носит старое обручальное кольцо и даже не думает его снимать. Потому что ей плевать на то, в браке они или нет, и им не нужно для этого официальное одобрение общественности. Вообще-то, она не имеет ничего против того, чтобы снова сменить фамилию, потому что ее звучание в сочетании с именем приносит какое-то особое умиротворение, но все равно считает это условностью. Она не сомневается в его чувствах ни на грамм, и ей не нужно подтверждение на бумажке.

Ирландка устраивается у него на диване, каждый раз обещая не мешать работать, и каждый раз, конечно, мешает. Потому что у дивана чертовски неправильное расположение относительно стола Харта, и вообще-то, она не отказалась бы придвинуть его ближе.

Кристоф, заглядывая в кабинет, не забывает поинтересоваться, когда ее паломничество к ним наконец закончится, и между делом почти обиженно сообщает, что занял этот диван первым. Он гордо вздергивает подбородок и удаляется, чтобы вернуться вновь, когда она невинно уточняет, кого он ревнует больше – диван или Харта.

Фрида видит, что Бальтазар действительно занят, когда он вчитывается в какие-то бумаги, но больше не может послушно сидеть в стороне, дожидаясь, когда он закончит. Вообще-то, она честно пытается, потому что знает, что ее бывший муж – трудоголик, и что работа приносит ему удовольствие, но все же встает с дивана, подходя ближе.

Она замечает, что он, не отрываясь от документов, следит за ней краем глаза, и тихо усмехается, потому что он – такой же ненормальный. Ведьма подходит сбоку, наклоняясь к нему и обнимая, и легко касается губами шеи, чуть ниже мочки уха. Она шепчет ему, что соскучилась, и знает, что сейчас он любит свою работу немножечко меньше.

Дверь в кабинет распахивается привычно без стука, когда на пороге вновь показывается Кристоф. Мужчина без тени смущения разглядывает их пару секунд, прежде чем, пройдя внутрь, открыть дверь шире и бескомпромиссно объявить:

- Домой. Оба.

- Все равно ничерта не делаешь, - поясняет он сурово, но с озорным блеском в глазах, в ответ на удивленный взгляд начальника.

Он, без лишних сомнений, считает, что у них обоих поехала крыша, и что от Бальтазара на работе сейчас никакого толка.

Кристоф с удовольствием растягивается на диване в кабинете босса, когда эти двое все-таки уходят, и без особой уверенности надеется, что скоро их отпустит.

0

39

Ката касается его коротких волос и улыбается, как мать, любующаяся блудным дитя. В её взгляде больше любопытства и расчета, чем теплоты. Она не проявляет привязанностей и порой морщится, потому что считает, что дает ему слишком много. Ката не жалеет об этом.

Она курит с мундштуком и думает, глядя на него, что без синяков он нравится ей больше. Ката ненавидит, когда её ограничивают, что делает огромная гематома на его спине. Она не сочувствует ему, когда проводит ногтями поверх, потому что знает, за чем оба они приходят друг к другу.

Бальтазар остается лежать поверх покрывала, когда она подымается. Ката не обращает внимания на мятое платье и открывает плотные шторы, впуская в комнату холодный утренний свет. Она улыбается, когда слышит его недовольный стон, и открывает окно, затягиваясь.

- Стареешь, - Ката отзывается ровно, но улыбается насмешливо, уголками губ.

На нем мятый костюм с развязаной бабочкой; они были в опере. Ката не замечает блеск своего обручального кольца и принимает как должное, что Фогт захочет его убить. Колдунья считает, что ему не привыкать.

Сейчас Ката считает, что Харт вызывает жалость. Она по-прежнему дает определение браку, как бесполезное, и не понимает его.

Он снова разводится, что вызывает у неё недоумение.

- Не понимаю, что ты ищешь, - роняет она. Ката видит, что это не вызывает у него энтузиазма, и добавляет, поводя плечом:

- Меняешь подобное на подобное.

Она отмечает признаки жизни с равнодушием, когда он поднимает голову и смотрит на нее. Ей кажется, что у него нездоровый интерес в глазах.

- Ты кого-нибудь любила?

- Избавь меня от пьяных разговоров.

- Ката.

Колдунья вздыхает и, на выдохе, после выпускает из легких дым.

- Да, - она отвечает, чуть раздумав, и с пренебрежением избавляется от сигареты. - Свою черепаху.

Он закатывает глаза, по её мнению - как мальчишка, чем вызывает у неё улыбку.

- Когда мне было пять, она смотрелась прелестно.

- Я серьезно.

Ей не нравится усталость в его голосе, и Ката смотрит недовольно.

- Ты не хочешь говорить об этом со мной, Баль. Ты знаешь, что я не пойму, что ты в ней нашел.

Он лежит на спине и запрокидывает голову, чуть свесившись с кровати, чтобы видеть её.

- То же, что и ты - в Фогте, дорогая. Просто отрицаешь это.

Катаржина фырчит, и он закрывает глаза. Вообще-то он знает, что она права. И он не хочет с ней это обсуждать.

- С каких пор тебя стала заботить моя личная жизнь, - негромко отзывается Ката. Харт усмехается:

- Забочусь о будущем крестной своего сына.

Его клонит в сон, когда она смотрит на него, и улыбается, внезапно, теплее.

- Как тебе это удается? - она смотрит с холодным озорством. - Вынуждать женщин крутиться вокруг тебя.

Она видит, что он улыбается, и добавляет довольнее.

- Ты меня недостоин.

Бальтазар улыбается шире и все-таки засыпает.

[ava]http://se.uploads.ru/bZkjP.jpg[/ava]

0

40

***
Последние несколько недель, после того, как был при смерти, Бальтазар живет один. Он подает на развод, как они решили, и возвращается в свою квартиру в Стокгольме. Чародей не обращает внимания на взгляд Криса - странный настолько, что Харт не может ничего в нем прочитать.

Он продолжает думать о ней, но жизнь, кажется, налаживается. Швед не гнушается свиданий и улыбается, когда ему не дают его возраст. На самом деле, он не знает, как столь быстро успело пролететь время; Бальтазар успокаивает себя тем, что выполнил свой долг перед родителями, оставив им наследника.

Он неизменно радуется теплее, когда думает о сыне, и проводит много времени в Мальмё, где остается Тильда. Он благодарен матери на то, что та не осуждает его за развод. Бальтазар никогда не мог долго выносить её пристальный, пронизывающий взгляд, и ему кажется, что она знает всё.

Он скучает по семейной жизни, но не по той, которая была у него с последней из бывших жен.

Он разжигает камин, потому что поздней осенью в помещении становится зябко, когда в комнату аппарирует Бубенчик. Бальтазар с досадой думает, что слишком хорошо знает домовичка за последние года, и видит, что тот встревожен.

Бальтазар призывает его успокоиться, недовольный ощущением приближающейся катастрофы, когда Бубенчик на одном дыхании выдает, что Фрида собирается пойти к Пожирателям. Потому что Лорд требует Майлза, как плату за её жизнь, а подставить племянника ей, видимо, не позволяет совесть.

Бальтазар смотрит на него слепо и считает, что Бубенчик несет чушь, потому что считал свою бывшую жену умнее. Чародей чувствует, что его трясет от ярости на чужое неуместное благородство, и аппарирует вслед за домовичком, потому что должен её остановить.

Он уверен, что оттуда она не вернется.

Бальтазар кричит, когда застает пустую квартиру. Он чувствует, как быстро бьется, заходясь, сердце, как взгляд становится неясным, потому что от отчаяния перехватывает дыхание.

Харт кричит, потому что в этот момент не принимает цену, которую она платит, и считает, что она не имеет права так поступать с ним; что после всех раз, как он спасал ей жизнь, она не может так просто отдать её, предоставив на серебряном блюдечке.

Бальтазар чувствует, как крик переходит в вой; чувствует себя ничтожеством, потому что ничего не может сделать, чтобы оставить её в живых.

Он несуразно и обессиленно опускается на колени посреди темной гостиной и накрывает ладонью рот, чтобы заглушить всхлип. Чародей зажмуривается на мгновение, когда пытается взять себя в руки, но прекрасно понимает, что все тщетно.

Сейчас ему плевать на Патрика, хоть и, признаться, жаль. Но сейчас он не может простить Фриду за то, что та оставила его. Он не верит, что после всех назиданий, которые она говорила ему, она оказалась так беспечна.

Он просит всхлипывающего рядом Бубенчика перенести его в Стокгольм, потому что не видит смысла ждать, и успокаивает домовичка тем, что тот сделал, что мог. Его выдержки хватает ровно до тех пор, пока Бальтазар снова не остается один.

Он хоронит её со всей уверенностью, потому что знает, что чудес не бывает. С её стороны он считает это предательством.

Бальтазар выбивается из сил и засыпает на диване через некоторое время с тяжелой головой беспокойным, нервным сном, перестав, наконец, отрицать реальность.

0

41

Фрида предпочитает не думать о смерти. Своей – в особенности. Потому что до сих пор по-детски пугается, когда представляет, что больше не увидит близких, не сделает что-то важное, никогда больше не сможет поцеловать Бальтазара. На этом моменте его имя в мыслях зачеркивается черным и исправляется на Патрика.

Она не думает об этом, потому что не может представить какого это. И что там дальше. Она не верит ни в рай, ни в ад, потому что прошла через собственный ад еще здесь, на земле. Она знает, что у каждого есть возможность остаться призраком, и знает, что не останется им никогда. Потому что у Регулуса хватило смелости пройти дальше, и потому что ей, как и ему, будет интересно, что там.

На самом деле, она, нервно поглядывая на часы, боится до дрожи, но не позволяет себе думать об этом. Через пятнадцать минут ей нужно быть у Яксли, они договорились ровно на восемь, и она не хочет в последний момент передумать.

Фрида зовет Бубенчика и чувствует ком в горле, не позволяющий сказать, что она собирается сделать. Она выговаривает это с трудом, чувствуя почти физически, как ему больно, но заставляет себя ободряюще ему улыбнуться. Она просит его приглядывать за Патриком и берет обещание ничего не говорить никому из ее семьи. Бубенчик в конце концов неохотно кивает, всхлипывая.

Ведьма отпускает его, но вспоминает кое о чем важном. В пару шагов оказывается в комнате, вытаскивая из шкатулки старое обручальное кольцо. Она снимает с шеи цепочку и продевает ее сквозь кольцо, а после тянется к листу бумаги. Ирландка оставляет карандашом быстрый росчерк «с любовью», потому что не может найти ручку, и кладет поверх листа цепочку с кольцом.

Она не знает, захочет ли он прийти к ней в квартиру, когда обо всем узнает, но уверена, что рано или поздно послание обнаружит Бубенчик. У нее нет сомнений в том, что он сообразит, кому оно адресовано.

Больше всего Фрида хочет попрощаться с ним сама, но знает, что, если придет к нему сейчас, то больше никуда не уйдет. Не сможет с ним так поступить.

Она окидывает комнату взглядом последний раз и быстро аппарирует, боясь струсить.

0

42

Фрида думает о Бальтазаре, пока ждет Яксли у здания Министерства. Он не торопится, потому что у него остались незаконченными дела, а она подождет. Он не сомневается в этом – что она не уйдет. Отчасти он презирает благородство, потому что оно неизменно идет об руку с глупостью, но признает, что удивлен. Сегодняшний вечер вызывает у него нездоровый восторг.

Фрида думает о Бальтазаре, потому что больше ни о чем думать не может. Потому что ее гложет мысль, что она причинит ему боль во много раз большую, чем он причинил ей за все эти годы. Причинит сознательно и жестоко, потому что ни на грамм не сомневается в его отношении к ней. Ее коробит от мысли, что она предает его – предает человека, который сделал для сохранности ее жизни больше, чем кто либо.

Она не считает, что у нее есть на это право, но уверена, что нет другого выхода. Она надеется, что он ее поймет. Не сейчас, а когда-нибудь потом. Потому что метка в сто раз хуже любой, самой мучительной смерти и хуже любых потерь. Она хочет лучшей участи для своего племянника, чтобы позволить этому случиться по ее вине.

Фрида думает о Бальтазаре и о том, что хочет, чтобы рядом с ним была Тильда, потому что боится оставлять его одного. Она считает, что ему будет легче, если с ним будут жена и сын. Потому что у него хватит сил, чтобы пережить все, что подкидывает ему судьба, но ему нужно в этом немножко помочь.

Она ни о чем не жалеет и не чувствует обреченности, только смутную странную тревогу, не похожую на страх, который испытывала до этого. Она бросает взгляд на наручные часы, отмечая, что Яксли запаздывает уже на десять минут, и допускает мысль, что могла все же успеть попрощаться с Бальтазаром.

Фрида чувствует, как у нее перехватывает дыхание от мысли, что она еще может увидеть его и может успеть напомнить, что любит его, потому что не хочет, чтобы он в этом сомневался, несмотря на то, что собирается сделать. Она раздумывает, делая пару нервных шагов, и поддается волнению и импульсу, когда вытаскивает палочку, готовая аппарировать.

Ведьма сталкивается с насмешливым взглядом Яксли и опускает палочку, вздергивая упрямо подбородок. Она просит его избавить ее от лишних разговоров, когда он открывает рот, чтобы что-то сказать, и позволяет взять ее под локоть, чтобы аппарировать.

0

43

Бальтазар обнаруживает, что не может спать, когда меняет в очередной раз левый бок на правый. Он приподымает руку и устраивается удобнее, когда снова цепляется за её цепочку, о которую едва слышно гремит кольцо.

Чародей прикрывает глаза и считает, что это - абсурд: то, чо на нём нет собственных обручальных колец, зато теперь есть её. Он не знает, зачем взял его тогда со стола, и ощущает тянущее чувство, думая, что дружба у них не получилась. Бальтазар считает сейчас, что не стоило пытаться, потому что ни одному из них это не принесло спокойствия. Он знал, что ему никогда не хватит её, как друга, но у него всегда была жена и ребенок на момент, как они решились возобновить общение.

Бальтазар считает, что сходит с ума, и заставляет себя подумать о сыне. Он вздыхает глубже и признается, что скучает по нему, и считает, что стоит завтра, с раннего утра, наведаться в Мальмё. Он всё ещё восхищается Тильдой, с которой, кажется, дружба у них выходила гораздо более качественная, нежели брак; она смеется каждый раз, когда он пытается выдать её замуж. Харт раз за разом считает, что ему, несмотря на свои проблемы, делать это не стыдно.

Он всё чаще смотрит на них с Ларсом со стороны и приходит к выводу, что из неё выходит заботливая мать. Чародей рад, что первое впечатление о ней оказывается неверным.

Он вздыхает неглубоко и снова тянется пальцами к её кольцу, возвращаясь в Ад последних часов. 

Бальтазар не выдерживает и поднимается с постели через несколько минут, раздраженно передергивая плечами.

Он считает, что в этом, наконец, стоить поставить точку. И что он сделает это сегодня. Отныне - с её благословления.

0

44

Бальтазар испытывает облегчение, когда Энтони аппарирует с ней. Он заносит палочку, думая о том, что теперь Фрида в безопасности и что с неё достаточно чужой крови. Чародей выставляет щит и позволяет себе улыбку, потому что с уверенностью думает, что для них с Блетчли это только начало. Потому что он, вне сомнений, хочет провести остаток жизни с ней - и после тех семи лет, что они находились вдали друг от друга, он имеет на это полное право.

Он думает о ней, когда, в гуще толпы, отбивает очередное заклинание и не может вырваться; когда проклятья сыпятся одно за другим, думает о сыне, а потом о том, внезапно, что хочет дочь, похожую на него. Он переживает эти мгновения, не откладывая, потому что знает, что до них им стоит "дорасти", и чувствует, как его зажимает, закручивает в водоворот тел и магии крепче.

Он думает, что скоро увидит её снова, но уже не может избавиться от тревоги. Бальтазар думает, что должен вернуться домой, потому что обещал ей. Потому что в этот раз она вряд ли это ему простит.

Он ломает руку, выбивая палочку, очередному безымянному Пожирателю и отшатывается, попадая в компанию следующего.

Бальтазар не может без удовлетворения вспоминать о том, что Яксли обрел покой в одном из пыльных коридоров Хогвартса. И что тот больше, несмотря на их личные счеты, не тронет её. 

Харт считает, что из-за малолетки верно трогается умом, потому что испытывает недовольство от того, что она слишком далеко от него, несмотря на облегчение от того, что она, благодаря отцу, больше не способна быть мишенью для непростительных.

Бальтазар ищет возможность аппарировать методично, но все-таки чем дальше, тем с большим нетерпением, и думает, что не отпустит её от себя ни на шаг, когда вернется домой; что для неё все, наконец-то, будет кончено, потому что Волдеморт не переживет эту бойню.

Бальтазар больше не возвращается домой.

***

Когда всё, наконец-то, заканчивается, он остается лежать среди десятков таких же, как он.

Мертвых сердец.

0

45

Фриду Блетчли не любят медсестры. Она никогда не приходит на завтрак, отказывается от обеда и изредка соглашается на ужин. Медсестры ее не любят, потому что за это можно получить выговор – за ней положен особый уход. Она выходит из комнаты, когда захочет, и из здания, когда ей вздумается прогуляться. Она ни на что не спрашивает разрешения и курит в своей палате, хотя на территории больницы курить запрещено в принципе.

Медсестры ее не любят, потому что у нее на руке метка, и им не стоит возиться с этой, будь она хоть трижды дочерью посла. Они считают, что она капризничает, и что ее молчание – придурь.

Фрида не разговаривает уже больше полугода. Ни с отцом, ни с братом, ни с врачами и уж тем более медсестрами. Она может писать, но не делает этого, хотя у нее на прикроватной тумбочке кипа листов и карандашей. Главврач уверяет, что делает все возможное, но честно предупреждает, что чем дольше она молчит, тем меньше вероятность, что когда-нибудь заговорит снова.

Ему жаль ее отца, и он пытается объяснить, что с ней происходит. Голос выходит не таким уж убедительным, потому что он не до конца уверен в том, что говорит. Фрида, как объясняет врач, нашла самый действенный способ защиты, уйдя в иллюзорный мир, в котором все хорошо. Наверное. Он добавляет откровенно, что точно не знает. Она не говорит.

Фрида не реагирует ни на что извне – не смеется, не злится, не плачет. Не чувствует боли, когда делают укол, не отзывается, когда к ней обращаются.

Ее навещают чаще, чем остальных. В основном семья, но иногда приезжает Кассиопея вместе или без мужа, и порой заходит Тильда. Фриде все равно, она редко замечает посетителей и никогда не узнает. Она не слышит, когда ее зовут, и не чувствует, когда к ней прикасаются.

Фрида оживает, лишь когда видит Ларса. Тильда приводит его с собой однажды случайно, потому что ей не с кем его оставить, а после начинает изредка брать с собой вновь. Ведьма наблюдает за ним, когда он, не обремененный пока еще правилами приличия, забирается к ней на кровать, без умолку болтая. Она не имеет ничего против и немного отодвигается, освобождая ему место.

Она кивает или мотает головой на его вопросы, пожимает плечами, и лишь в эти моменты испытывает желание заговорить, но не может.
Ни единого слова.

Ларс привыкает к такому общению быстро. Он больше рисует и рассказывает сам, и в какой-то раз она вспоминает, что сама умеет рисовать вполне неплохо. Она не может перебороть себя, когда ловит его ладошку в руку и держит некрепко, пока он, не желающий сидеть спокойно, не выцепляет ее, хватаясь за карандаши.

Фрида чувствует на щеках горячие слезы, когда они уходят, потому что он до боли похож на отца.

Она плачет безмолвно, несмотря на град слез и дрожь по всему телу.
Ни единого звука.

0

46

Фрида чувствует сквозь сон, как он, проснувшись, притягивает ее к себе ближе, обнимая, хотя она и так, по традиции лежит практически на нем. Не спешит открывать глаза, но ничего не имеет против, когда он утыкается носом куда-то ей в шею. После всего пережитого, она боится отпускать его от себя даже во сне, пусть он и обещает, что с ним – с ними – больше ничего не случится.

Она пристраивает руку у него на груди, проводя почти невесомо ноготками, и прислушивается к его дыханию. Ведьма недоверчиво приоткрывает один глаз, когда чувствует под рукой едва заметную вибрацию и слышит загадочный, ранее не известный ей звук. Ей требуется немного времени, чтобы осознать, что он исходит от Бальтазара, который, устроившись поудобнее, бессовестно по-кошачьи урчит.

Фрида открывает и второй глаз, разглядывая мужчину и все еще не веря своим ушам. Суровые северные мужчины в ее представлении не урчат как минимум из принципа, потому что подобное никак не вяжется с их образом. Она весело фырчит, чувствуя как ее трясет от с трудом сдерживаемого смеха, но после все же не выдерживает.

Ирландка смеется громко, не стараясь больше держать себя в руках, и откидывается на подушку, мимоходом вытирая бегущие из глаз слезы. Она не может остановиться, даже когда ловит его взгляд, и судорожно всхлипывает, пытаясь извиниться за свою реакцию.

Она выдавливает с трудом сквозь слезы и смех:

- Я испорчу твою репутацию, если кому-нибудь расскажу об этом.

- Тебе никто не поверит, Блетчли.

Бальтазар остается невозмутим все то время, пока она смеется, и смотрит так, словно ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Фрида признает, что он прав, потому что мало кому придет в голову, что он действительно так умеет. Вообще-то, у нее и так достаточно на него компромата, способного развеять миф о его холодности и сдержанности, но это, определенно, вишенка на тортике. Лучшее, что есть в ее коллекции.

Она приходит в себя через пару секунд, а после, вновь устроившись к нему поближе, деловито кладет руку обратно, невинно интересуясь:

- А еще раз так сможешь?

0

47

Фрида не считает хорошей идеей то, что Бальтазар захотел пойти с ней, но не возражает. Они оставляют детей с внезапно вовремя нарисовавшимся Ларсом, туманно поясняя, что идут в детский магазин. Не вдаются в подробности несмотря на удивленный вид мужчины, тактично намекающий, что с покупкой очередной игрушки можно повременить, а если уж так сильно хочется побаловать детей, то с этим вполне можно справиться и одному.

Они выбирают самый большой магазин, полагая, что там непременно должно быть то, что им нужно. Говоря откровенно, она отчасти опасается его комментариев насчет ее желания, но он странно, понимающе молчит всю дорогу и время в магазине.

Они случайно расходятся в поисках самого большого медведя, который здесь только есть, когда она натыкается на огромного плюшевого зверя практически с нее ростом. Девушка стоит перед ним в восхищении некоторое время, прежде чем приподнять, аккуратно подхватив под лапами и обнимая за толстенький мягкий живот.

Фрида идет почти наугад, потому что большущая голова закрывает обзор, но отказывается больше отпускать его от себя. Равно как и перехватывать как-то иначе, потому что он большой, теплый и уютный. Ей чертовски одиноко и страшно, и она отчаянно хочет от этого избавиться.

Бальтазар смотрит отчасти недоверчиво, когда на него надвигается внушительных размеров мишка, судя по всему, и весящий прилично. Дружелюбно улыбается и фырчит от вида развернувшейся перед ним картины, и смотрит с интересом на высунувшуюся из-за головы Блетчли.

Фрида подтверждает очевидное со всей невозмутимостью, на которую только способна:

- Этого, - и разворачивается по направлению к кассе, бросая на ходу, - и не смотри на меня так. Уверена, ты будешь мне завидовать.

0

48

– Это диверсия? – Бальтазар поднимает бровь и смотрит насмешливо, как Блетчли забирается под одеяло в водолазке. Во взгляде также отражается неподдельный интерес к происходящему, когда он пододвигается ближе и, всё ещё, не препятствует чужим причудам. Пока что.

Для того, чтобы выдвинуть контраргумент, он ждёт самого аргумента.

– Холодно, – раздается мало разборчивое, из-под теплого одеяла в ответ. Бальтазар позволяет себе задуматься на мгновение, потому что за окном – зябкая английская весна. Чародей приходит к выводу, что, вероятно, холодно. Но, всё же, не настолько.

Он не ждет, пока она повернется, и прижимается со спины, запечатлев короткий поцелуй на женской шее. Ему что-то не нравится, но он не понимает до конца, что именно; он спускает это с рук им обоим.

Бальтазар обнимает ведьму, после – чуть крепче, когда шепчет, что вдвоем они вполне могут решить её проблему и без присутствия водолазки, когда слышит чужое "ой" с последующим "не трогай". Швед бросает на ведьму озадаченный, но всё ещё игривый взгляд, когда, разумеется, трогает (как минимум, из принципа) снова, но Фрида продолжает настаивать.

Он знает, что её выматывает работа, но отчего-то уверен, что в этот раз дело не в этом. Чародей сбивает одеяло в сторону и с этого момента интересуется её новой пижамой не на шутку, когда тянет ткань вверх, не принимая возражений. Харт сжимает челюсти, когда подмечает первые, в порядке очереди, синяки на женском теле. Он негромко ругается сквозь зубы, когда навскидку подводит подсчет.

Он смотрит на ведьму скептически, потому что не понимает, на что она рассчитывала, когда пыталась синяки скрыть, и неохотно выбирается из постели, направляясь к ящику, в котором припрятаны зелья и некоторые маггловские лекарства.

– Малолетка, – не глядя на Фриду доверительно подытоживает швед после некоторого молчания, нанося мазь поверх самой недоброжелательной из гематом и, следом, жестом прося молчать в ответ. [ava]http://s6.uploads.ru/hRSZH.png[/ava]

0

49

Бальтазару не нравится Англия, но он заставляет себя молчать. Периодически, изредка, ворчит, когда засиживается в городе дольше положенного, но сейчас не считает это важным. Он не может её оставить одну без присмотра, потому что Туманный Альбион погружен в хаос. Чародею не по себе от мысли, что до этого он не понимал, какого это – ежесекундно бояться за кого-то; он не может отвязаться от мысли, что до этого так часто боялась за него она.

Он боится, – и боится отчаянно, – что её убьют. Бальтазар осознает, что его страх иррационален, но не может ничего поделать с собой, когда всё чаще просыпается, ткнувшись носом в женскую шею. Он считает происходящее безумием, и аккуратно переплетает пальцы с чужими, пока она всё ещё спит.

Ему не нравится, во что превращаются их отношения, потому что они чем дальше, тем больше держатся на страхе и отчаянии потерять друг друга.

Харт считает, что с ней он закончит в психушке, скорее всего – самой обычной, маггловской.

Он находит в себе больше сил, чем она, чтобы смотреть на замысловатый рисунок на чужом предплечьи. Вопреки тому, чтобы обычно думает об этом Фрида, единственное, что ему не нравится – это её желание защитить его через недоговоры и ложь.

Он выталкивает её из-под одеяла без льготных пяти минут, когда она в очередной раз, когда возвращается, молчит о ссадинах и синяках.

Он остывает быстро, когда выбирается следом из-под одеяла и варит кофе на кухне, пока она одевается.

Иногда он думает, что любит её слишком сильно; Бальтазар вспоминает годы порознь и не находит в себе сил что-либо менять, не стараясь сохранить лицо.

0

50

Фрида возвращается в Стокгольм глубокой ночью. Она знает, что Бальтазар ждет ее, но не спешит подниматься в квартиру. Ей мерещатся на пальцах капли крови, пока она курит у подъезда, хотя она точно знает, что вымыла руки, прежде чем они убрались из очередного дома.

Долохова это забавляет – стремление поскорее отмыться, словно горячая вода с тем же успехом очистит совесть. Он знает, что это бесполезно, но снисходительно усмехается каждый раз, когда она бросается к крану. Он считает, что когда-нибудь она это перерастет. Привыкнет. Для многих из них подобные вылазки стали рутиной не меньшей, чем занудная министерская работа. Не считая, конечно, откровенных садистов вроде Макнейра.

Фрида докуривает поспешно, вспоминая о позднем времени и о том, что шведу завтра на работу. Ей тоже, но она не чувствует в себе ни сил, ни желания и больше всего хочет провести под одеялом ближайшие сутки. Когда она переступает порог, квартира отвечает ей тишиной и приглушенным светом в гостиной. Действуя по наитию, она снимает обувь тихо и на носочках добегает до комнаты.

Бальтазар спит на диване, сморенный, по всей видимости, тяжелым днем и выматывающим ожиданием. Она накрывает его пледом, не решаясь разбудить, а после спешит в ванну смыть с себя события последних нескольких часов.

Она действует как в тумане, а когда приходит в себя, обнаруживает сидящей в ванной. Глаза щипет от размазавшейся туши и слез, и, говоря откровенно, она не желает знать, как выглядит сейчас со стороны. У нее в голове звенят, сводя с ума, чужие крики, и она механически закрывает уши ладонями, в надежде, что это прекратится. Ведьма рыдает навзрыд, когда они не утихают и, словно в насмешку, становятся громче. Ей хочется кричать, чтобы заглушить их, но она не может себе этого позволить, потому что здесь Бальтазар, а она не хочет делать ему больно. Вместо этого она поворачивает кран, включая душ.

Фрида выходит из ванной через какое-то время, взяв, как ей кажется, себя в руки. Она считает это ненормальным – делать вид, что она способна пережить то, что происходит, но делает это раз за разом, потому что иначе только один выход – сдаться. Ведьма знает, что не имеет на него права. Что он ее никогда за это не простит.

Она забирается под плед, устраиваясь рядом с ним на узком диване, и прижимается лбом к плечу, слушая размеренное, сонное дыхание. Бальтазар ворочается, не открывая глаз, придвигаясь ближе к спинке, и обнимает ее, притягивая к себе.

Фрида задумывается все чаще о том, насколько имеет на это право – чтобы ее любили и о ней заботились после того, что она делает, но сейчас, проваливаясь в сон, она бесконечно благодарна ему за то, что он рядом.

0

51

Бальтазар старается держать себя в руках, но всё равно переживает. Он благодарен Кристофу, потому что тот молчит чаще, чем обязан, и не задает лишних вопросов. Чародей не собирается рассказывать ему о метке, которую получила Фрида, по множеству причин – и это становится лишним поводом для того, чтобы не позволять себе сходить с ума.

Она не предупреждает его о каждой их вылазке, но теперь, когда она не приходит домой, он знает, в чьей компании её искать. Ему приходится напоминать себе о том, что среди поклонников английского психопата также её брат и отец. Единственное, что остается чародею – надеяться, что они не дадут её в обиду.

Ему кажется, что в этот раз её нет дольше, чем обычно; не может отвести взгляд от каминной полки, потому что под конец дня не в силах думать, и раскуривает отработанным жестом очередную сигарету. Бальтазар расправляет плечи, чувствуя, как ноет шея, и хочет, чтобы она скорее пришла домой. Он не может сказать, что злится на неё за то, что она сделала тогда, когда решила защитить Майлза, но не находит в себе сил простить её за то, что она делает со своей жизнью. Он знает, что, непременно, простит. Просто ему необходимо больше времени. Швед старается, но, если честно, он не знает о том, сколько ему понадобится ещё.

Харт ловит себя на мысли, что никогда не думал, что всё обернется именно так; что они поменяются ролями, если вспоминать восемьдесят седьмой год. Он понимает, что это – эгоизм, но предпочитает, что всё оставалось так, как было тогда, несколько лет назад, нежели то, с чем им приходится иметь дело сейчас. Бальтазар знает, что она – сильная, но не позволяет себе забывать о том, что Блетчли всё ещё малолетка. И что у её храбрости и, в какой-то степени, безрассудности должен быть свой предел.

Каждую ночь, когда она задерживается с работы или покидает постель, стоит ей откликнуться на зов, он боится, что предел наступит скоро, через мгновение или завтра, в следующий раз; с каждой ночью неизвестность раздражает Бальтазара сильнее, потому что, несмотря на его просьбы, она по-прежнему ничего ему не рассказывает. Он не считает жалкие крупицы информации, которыми она неохотно делится с ним, добровольным сотрудничеством.

Швед вытягивается на диване, потому что, несмотря на старания, его неизменно клонит в сон, и больше не смотрит на часы. Он никогда не нуждался в компании, и сейчас ему не нравится ощущение одиночества, когда её снова нет рядом. Бальтазар подтягивает ворот джемпера выше, потому что ночами всё ещё холодно, и заставляет себя закрыть глаза; в этот раз ему не требуется для этого много усилий. Он цепляется пальцами за собственное плечо, вздыхая размереннее.

Перед тем, как провалиться в сон, он снова прощает её за то, что она сделала. Позволяет себе слабость не задумываться о последствиях, потому что сейчас он хочет одного – чтобы она вернулась. Он считает, что безносый ублюдок не может жить вечно и что ей стоит быть сильной, потому что когда-нибудь это закончится. И что она не простит самой себе, если, сдавшись, пойдет на поводу у своих мимолетных желаний.

0

52

Фрида заворачивается в одеяло, устраиваясь на кровати по-турецки рядом с довольным и сыто щурившимся Бальтазаром, лежащим на животе. Она все еще не знает, как относиться к его новому виду, но признает, что испытывает особый, трепетный интерес к этим рисункам.

Она думает о том, что ей нравится, как он выглядит, и что поездка пошла ему на пользу. Последние месяцы вымотали их обоих, и она не склонна недооценивать его усталость от всего произошедшего.

На самом деле, она им восхищается. Не знает, как он выносит это все, за себя и ещё за неё, но поражается этому каждый раз. Тому, как он неизменно оказывается сильнее всех обстоятельств, с которыми он - они - сталкиваются.

Фрида устраивается ближе и просит его рассказать об этих узорах и об Индии больше. Она признаёт честно, что ее знания об этой части света достойны двоечника-гриффиндорца, и что ее никогда не интересовал Восток в должной мере.

Бальтазар рассказывает о своем путешествии неспешно, не стремясь изменить позу и не открывая глаз. Она слушает внимательно, но вскоре не выдерживает, позволяя себе провести подушечками пальцев по рисунку вновь. Она скучала эти три с половиной недели без него, и сейчас ей его все ещё мало.

Фрида не особо отдаёт отчёт в своих действиях, когда касается почти невесомо губами его плеча, дорожкой поцелуев поднимаясь выше к шее. Она считает, что они многое упустили за это время, и теперь хочет все наверстать.

– Блетчли, веди себя прилично, если хочешь дослушать.

Бальтазар приоткрывает лениво один глаз и ничего не имеет против того, что она делает.

– Хочу. Когда-нибудь потом.

Швед усмехается, тоже не горя желанием продолжать рассказ сейчас, и переворачивается на бок, притягивая ее к себе и чуть нависая над ней.

– Правильное решение.

Он одобрительно кивает и прихватывает несильно зубами ее губу, когда она начинает смеяться. Бальтазар с удивлением думает, что Индия пошла на пользу все-таки им обоим, и что Блетчли должно там понравиться.

0

53

Фрида отходит в сторону, пользуясь тем, что Долохова сейчас волнуют больше хозяева дома, чем она. Не хочет смотреть на них и не понимает, почему он тянет. Судя по всему, у него личные счеты к главе семейства, состоящему в Ордене Феникса. Жена и сын идут в комплекте, потому что отнять лишь жизнь старого врага Пожирателю кажется недостаточным.

Она не вслушивается в то, о чем они говорят, и малодушно радуется, что он взял с собой только ее. Она, признаться, сыта по горло кровожадными придурками, упивающимися своей властью, которую они считают безграничной. К собственному удивлению, несмотря на ярую неприязнь, которую в ней вызывает и раз за разом подогревает к себе Долохов, она не может отнести его в эту категорию.

Ведьма замечает мальчика, навскидку лет шести-семи, опасливо выглядывающего из-за угла. Она замирает на мгновение и чувствует, как сердце пропускает удар, когда до нее медленно, но все же доходит, что перед ней ребенок. Она никогда раньше не думала, что в одном из домов, в которые они врываются, могут быть совсем маленькие дети.

Фрида делает к нему шаг, но останавливается, когда видит, как он в страхе отступает назад. Забывшись, она не сразу понимает, что именно так его пугает. Она не тратит на раздумья много времени, когда снимает маску, оставляя на ближайшем кресле, и ловит его взгляд, жестом спрашивая разрешения на то, чтобы подойти ближе.

Малыш, растерявшись, не дает на это добро, но и перестает отступать, когда она делает осторожный шаг вперед. В конце концов она оказывается рядом с ним и, боясь спугнуть, наклоняется, протягивая руку, ладонью в верх. Она прикладывает указательный палец второй руки к губам, призывая его вести себя потише. Говоря откровенно, она понятия не имеет, что делать с ним дальше, но не без доли наивности надеется, что придумает, куда его спрятать раньше, чем его заметит Долохов.

Фрида слышит голос Пожирателя за спиной в следующее мгновение и сжимает ладошку паренька крепче. Он хвалит ее небрежно за то, что она не теряет времени даром, и демонстративно не замечает снятой маски. Ирландка не сомневается, что он все понимает, и ждет с ощутимым, почти животным страхом, его следующего распоряжения. Она позволяет себе мимолетно понадеяться на остатки человечности в нем, но быстро убеждается, что подобные чувства ему чужды.

- Разберись с мальчишкой и можем уходить.

- Нет.

Ведьма слышит свой голос как со стороны; у нее шумит в ушах и все плывет перед глазами, стоит только представить, что он заставит ее сделать это – убить ребенка. Она отказывает ему твердо и чувствует, как голос звенит от напряжения, и что ей все равно, что он сейчас с ней сделает.

- Я не стану этого делать, - она чувствует, что у нее сдают нервы, и что к горлу подступает ком. – Это же ребенок, кому он может навредить?!

Блетчли повышает голос неожиданно, когда он осаждает ее холодным взглядом и слегка морщится. Он не любит истерики и ему не нужно, чтобы она закатывала ему сцены, особенно здесь и сейчас. Долохов тратит на раздумье пару секунд, после чего неприятно скалит зубы.

- Хорошо, - он соглашается покладисто, чтобы потом продолжить, - я сам это сделаю, но тебе придется смотреть.

Он выталкивает мальчишку в гостиную, и Фрида слышит как тот кричит, когда видит тела родителей. Ее трясет, и она боится поворачиваться, потому что вопреки его предупреждению, не собирается смотреть на это.

Пожиратель, убедившись, что сама она идти не собирается, тянет ее грубо за руку, не заботясь о манерах. Она ловит умоляющий взгляд мальчишки и прячет глаза в пол, испытывая паническое, гложущее чувство вины за то, что ничем не может ему помочь. Зеленая вспышка уже привычно слепит, а после она успевает выцепить взглядом широко распахнутые в испуге глаза малыша, прежде чем все начинает расплываться.

Долохов отпускает ее на все четыре стороны и закатывает глаза, надеясь найти в себе силы не убить ее в следующий раз, когда видит забытую маску. Он не может припомнить за свою достаточно долгую практику ни одного иного случая, когда метку получал настолько не подходящий человек.

Фрида аппарирует домой поспешно и из-за слез возится с замком дольше обычного. Она ругается витиевато, когда в очередной раз, гремя ключом, не может отпереть дверь, и мелко вздрагивает, когда она распахивается сама.

Она не раздумывает, как выглядит со стороны, когда бросается к Бальтазару, обнимая его и рыдая навзрыд. Последнее, о чем она может думать сейчас – о том, что не хотела тревожить его лишний раз, зная, что он переживает за нее. Сейчас важно то, что он здесь, рядом и крепко держит ее. Что ждет ее дома и не собирается больше никуда уходить, и что ему важно и нужно знать, что с ней происходит.

Ведьма признает, цепляясь за него и не находя в себе сил отпустить, что он был прав, и она не может вынести это одна.

0

54

[AVA]http://savepic.su/6495236.png[/AVA]

Фрида просит Бальтазара забрать ее из больницы на следующий день. Не видит смысла в своем пребывании там после того, как все закончилось. Ее не волнует, угрожает ли что-то ее жизни, поскольку жизни ребенка уже не угрожает ничто. Никакого ребенка нет и в помине уже почти двенадцать часов, и единственное, чего она хочет – избавиться от этих сочувствующих взглядов медсестер и врачей, смешанных с интересом, в попытках установить причину. Она отвечает на вопросы сухо и скудно, потому что это уже не важно.

Ведьма забирается под одеяло, стоит им оказаться в их квартире в Стокгольме, и больше не встает за этот день. У нее нет аппетита ни к обеду, ни к ужину, как и нет иных желаний. Ничего кроме опустошения; она и курит, в общем-то, по привычке. Ее не интересует мир за пределами кровати, и успокаивает, лишь когда она чувствует кожей его присутствие рядом.

Фрида не может уснуть еще долго после того, как время переваливает за полночь. Не может перестать думать о том, что было бы с ней, если бы он так и не вернулся в битвы. Она помнит слишком отчетливо, что испытывала в тот момент, и не может подобрать слов, чтобы описать это. Ужас, выворачивающий наизнанку и разъедающий. Как оказалось, он действительно выжег все у нее изнутри.

Она не винит в этом ни отца, забравшего ее из этой бойни, ни Бальтазара, задержавшегося там не по собственной воле. Ей хватает здравомыслия не кидаться обвинениями, тогда как вряд ли он жаждал провести там больше положенного. Она знает, в какой день начались их проблемы, и не винит никого, если не себя. Себя же не винить попросту не может.

Блетчли засыпает только глубокой ночью, когда швед уже спит. Прошлой ночью никто из них толком не спал, и ей, говоря откровенно, отчасти страшно на него смотреть. Она никогда не задумывается о его возрасте, но видит сейчас слишком отчетливо если не его, то груз, обрушившийся на него в одни сутки. Она целует его в плечо, прежде чем все же закрыть глаза и провалиться в сон.

Ведьма спит беспокойно и тревожно, не отдавая себе отчет в том, что все, что видит – всего лишь сны. Она взбегает по лестнице дома, поразительно похожего на их дом в Тоскане, и толкает первую попавшуюся дверь. Замечает на полу ребенка, играющего с кубиками, и останавливается, не решаясь подойти ближе. Он смотрит на нее ясными, голубыми глазами и смешно морщит нос, когда на глаза спадают светлые волосы.

Фрида проходит в комнату, опускаясь рядом на колени, и берет один из кубиков. Она не знает, сколько проходит времени, когда слышит за спиной голос Долохова. Он решает, что теперь ее очередь и не приемлет отказа.

Ирландка знает, что будет дальше и ворочается на кровати беспокойно, силясь проснуться. Она просыпается через пару мгновений, резким рывком, когда видит мертвые, стеклянные глаза ребенка.

Ей требуется время, несколько секунд, чтобы оглядеться и понять, что она дома, и что больше никогда ей не придется этого делать, но вместо того, чтобы успокоиться, чувствует, как ее с головой накрывает паника под руку с истерикой. Ее трясет, и она не может, как бы ни хотела, сдерживать рыданий.

Она не чувствует, как Бальтазар обнимает ее, прижимая к себе, и по привычке кладет руки на живот, обхватывая себя. Словно в ней все еще есть жизнь, словно их ребенок смог пережить эту ночь. Она не знает, сколько времени ей еще потребуется, чтобы смириться.

Фрида считает это платой. Ценой за все ее прегрешения. 
Потому что за жизнь платят жизнью.

0

55

Бальтазар знает, что она не ест, но каждое утро приносит завтрак в постель. Они не говорят о том, что произошло, вслух, но швед не наивен, чтобы полагать, что они скоро смогут забыть это. Он старается вести себя непринужденно, но помнит отчетливо, что ощутил, когда врачи сказали, что она потеряла ребенка. Он благословит свою силу воли за то, что ему хватает храбрости не винить себя в произошедшем изо дня в день. Бальтазар считает, что, не считая Лорда и его либидо, виноватых нет.

Он ест за двоих, пусть не может похвастаться столь зверским аппетитом, но не хочет относить от нее полную тарелку, как признак отчаяния. Ему требуется много времени, чтобы убедиться в том, что это, на самом деле, не конец. Бальтазар принимает со странным удивлением вывод, что они могут попробовать снова. Если до этого он не допускал мысли, что у него и Фриды может быть ребенок, то сейчас, всё ещё не в меру робко для него самого, он начинает задумываться, насколько этого ребенка, в самом деле, хочет.

Он не таит на неё обиду за то, что она не сказала раньше. За прошедшие годы чародей а определенной мере смирился с тем, что не в состоянии её защитить. Сейчас, помимо прочего, от кошмаров, которые ей снятся, которые доводят её до истерики, и он не знает, как её успокоить, потому что она не реагирует на него. Ведьма пугает Бальтазара до чертиков, потому что он не может представить, как ей тяжело, но, к сожалению, может представить, что ей пришлось вынести после того, как она прожила год по указке английского психопата.

Он повторяет ей чаще, что любит её, чем раньше, потому что хочет, чтобы она не смела об этом забывать. Харт испытывает нездоровую необходимость снова на ней жениться. Он старается не придавать значения тому, насколько важными внезапно стали для него кольцо на пальце и то, что она снова возьмет его фамилию. Швед готов отдать себе отчет в том, что это - практически животный собственнический инстинкт.

Единственный момент, когда он забывает о желании иметь их общего ребенка, это когда подмечает, насколько она судорожно начинает следить за вопросами контрацепции; Бальтазар не испытывает желания травмировать ее больше, и его планы кажутся эгоистичными.

Он убеждается, что ошибался, когда видит, насколько нездоровым становится её страх перед следующей возможной беременностью.

Они давно не видят малыша, но ему до сих пор доставляет боль её реакция на Ларса, после того, как ребенка теряет она; он считает её слишком очевидной и то, что его желание пойдет на пользу им обоим.

Он считает, что их близость имеет нездоровый оттенок, чтобы идти на менее рискованный шаг.

[ava]http://s2.uploads.ru/1il3o.png[/ava]

0

56

Фрида не возражает, когда к концу третьей недели Бальтазар хочет забрать к ним малыша. Смутно чувствует дискомфорт от этой затеи, но не придает ему должного значения. Она любит мальчишку и не видит причин для отказа, потому что он славный малый, а им, кажется, не помешает как-то оживить их квартиру. По большей части ей все равно, но она знает, что он этого хочет – увидеть сына.

Она напрягается, когда в начале не может заставить себя подойти к нему вовсе, а после, переборов это, обнимает неловко, не задерживаясь дольше положенного. Она не знает, почему у нее по коже пробегают мурашки и почему, вопреки любви к Ларсу, она хочет поскорее отойти от него.

Ведьма сморит на малыша тяжелым, внимательным взглядом, пока он что-то восторженно лепечет отцу, раскладывая игрушки на полу в гостиной. Пытается сосредоточиться на том, что он говорит, но не может, чувствуя, как к горлу подступает ком.

Она, пожалуй впервые, осознает отчетливо ясно, что это его ребенок. Не ее, не их. Его ребенок от другой женщины, и так будет всегда, как бы сильно она ни была привязана к малышу. В то время как их ребенка не будет. Она не допускает мысли о том, что когда-нибудь они попробуют вновь. [AVA]http://savepic.su/6495236.png[/AVA]

Бальтазар улыбается, и она не может отвести взгляд, не может перестать циклиться на том, как он смотрит на сына. Фрида ненавидит себя за ту обиду, которую испытывает в этот момент, потому что знает, что должна быть рада за шведа. Она рада, но малодушно не находит в себе сил больше на это смотреть.

Она вздрагивает от неожиданности, когда Ларс обращается к ней, и не может выдавить из себя ни слова, боясь, что не выдержит и разрыдается прямо здесь. Ведьма молчит с пару мгновений, прежде чем резко встать и быстрым шагом выйти из комнаты.

Она не выходит после из спальни в тот день и к вечеру просит Бальтазара не приводить больше малыша к ним.

0

57

Бальтазар старается лежать на животе, чтобы не пачкать простыни. Он лениво прикрывает глаза, стараясь не задумываться, насколько всё, что они творят – ненормально. Он лежит без движения ещё несколько мгновений, прежде чем притянуть ведьму к себе, в этот раз – стараясь избегать синяков на её теле. Швед оставляет дорожку ленивых поцелуев от её плеча до мочки уха, не избегая касаться оставленных меток, и немного поводит плечом, когда она мягко касается подушечками пальцев ссадин на его лопатках.

Чародей обнимает её немного крепче, когда в очередной раз осознает, что ему её недостаточно. Бальтазар не понимает, когда, казалось бы, отрадные встречи до сих пор не приносят облегчения; они добавляют в их привычное расписание воскресенье, но от этого всё становится, вопреки здравому смыслу, хуже.

Он старается избегать её синяков, в отличие от того, как ведёт себя прежде. Он не испытывает к ней, из-за её положения, пошлую жалость, но сочувствует, что ей приходится через это проходить – и что они не могут остановить это. Если сначала Бальтазар считает, что годы разлуки пошли им на пользу, дав возможность осознать взаимную друг для друга ценность, то теперь начинает подмечать в этом изъяны.

Он целует её, зная, что она тоже отдает в этом отчет – что они снова сходят с ума, но, признаться, также может её понять, когда она не хочет тратить время на то, чтобы думать об этом.

Бальтазар считает, что у них ни на что нет времени, потому что ему придется уйти через несколько часов; швед знает, что не уйдет вовсе, если нарушит правила. Он не знает, как начал дорожить каждым мгновением рядом с ней, но знает, что ни за что не собирается от этого отказываться.

[ava]http://s2.uploads.ru/1il3o.png[/ava]

0

58

[ava]http://s2.uploads.ru/1il3o.png[/ava]

Бальтазар встает с постели, когда она засыпает, и запирает за собой дверь в ванную, соединенную с комнатой смежной дверью. Он некоторое время не двигается, лишь мерно дышит, глубже, чем, вероятно, положено. Он оборачивается к зеркалу, но не смотрит в него до тех пор, как опирается ладонями о раковину, и лишь после поднимает взгляд. Он знает, что счастлив рядом с ней, но не может объяснить, что именно ему не нравится. Швед проводит пальцами по расцарапанной груди, после касаясь ладонью наметившейся щетины. Он по-прежнему ест за двоих, но ему кажется, что его лицо, несмотря на это, едва заметно осунулось.

Бальтазар смутно понимает, что они выматывают друг друга, но не может иначе. Мужчина оказывается не способен себя контролировать, когда Блетчли касается его, и, признаться, контролировать не хочет. Только то, что изначально воспринималось, как поощрение за то, что они пережили, превратилось в рутину. Швед подозревает, что должен считать это чем-то не здоровым, но ловит себя на мысли, что его устраивает. Он вспоминает об обязанностях, которые оставил на Кристофа в Стокгольме, и так же быстро забывает о них. Если честно, сейчас он не представляет, что когда-нибудь туда вернется, хоть и остатками здравого смысла признает это бравадой. По крайней мере, он знает, что ему положено так считать.

Он неторопливо, заторможенно умывается, проходясь мокрой ладонью по шее, но так и не заходит в душ, потому что не находит на это сил. Бальтазара, как ни странно, это устраивает: совершенно пустая, без единой мысли, голова, состояния которой он в ином случае испугался. Он думает о ведьме, как заведенный, и чувствует так же, как и она, постоянную её нехватку. Он не знает, откуда в их близости столько ярости и боли; хотя, пожалуй, догадывается. Мужчина хочет обратно к ней и бросает нервный, зависимый взгляд на дверь, но далеко, впрочем не уходит.

Он надеется, что она крепко спит, но также знает, что она скоро заметит его отсутствие; Бальтазар садится на пол, прижимаясь лопатками к стене, и, больше не сдерживаясь, глухо всхлипывает. Потому что, по его подсчетам, их не рожденной дочери могло бы быть три месяца из девяти.

Он успевает лечь на краю, когда возвращается в спальню, прямо перед тем, как она подкатывается ему под бок, сонно прижимаясь щекой к плечу и вздыхая достаточно спокойно, но, в то же время, достаточно судорожно.

0

59

Бальтазар собирает только самое необходимое, потому что сомневается, что вернется за остальным, и, не говоря ни слова, возвращается в Стокгольм. Если честно, у него на душе кавардак, и он сейчас отнюдь не сильный и понятия не имеет, как жить дальше с тем, что он сделал. Он помнит панику, отразившуюся в её глазах, и не понимает, почему держал её до последнего, не отдавая отчета, насколько идет против чужой воли. Сейчас мужчина осознает это слишком ясно – то, что он изнасиловал собственную жену, и от мысли об этом становится дурно. Швед сбрасывает ключи на тумбочку после того, как отпирает дверь в старую квартиру, и импульсивно прикладывает кулаком по столешнице следом, в тщетной попытке выместить на мебели свою растерянность. Он помнит, что чувствовал, когда просил её разрешения, и знает, ради чего это делал. В то же время, чародей ясно осознает, что за такое не прощают, когда безразлично сбрасывает дорожную сумку рядом со снятой обувью.

Он идет на кухню по привычке, потому что, когда она в квартире, они, кажется, проводят половину жизни там. Кроме того, чародей считает, что ему не помешает стакан воды, потому что ему нужно чем-то занять, в первую очередь, руки; чем занять себя, он пока не имеет понятия. Бальтазар немного приходит в себя, когда обхватывающее безымянный палец кольцо клацает о бокал, и некоторое время смотрит на украшение заторможенно, не находя в себе сил оторвать от него взгляда. Его всё ещё преследует её запах, и её тепло. Сейчас он считает себя редкостным идиотом, хоть и по-прежнему верит в затею в целом.

Харт не знает, как дошел до этой мысли. Или, вернее, знает, но не испытывает желания перечислять причину за причиной. Потому что это – апогей его любви к ней, мысль об их общем ребенке, и он не знает, как дошел до того, что смог перечеркнуть ею их совместное будущее. После их очередной свадьбы.

Бальтазар считает, что их дочь обладала бы сильным характером, если бы родилась. Он не понимает, почему не рожденный ребенок не отпускает их так долго, и считает, что ещё немного, и она сведет их с ума. Видимо, за всё, что они ей причинили за те два месяца, которые она считалась живой. Швед чувствует, как на него давят стены квартиры, несмотря на её внушительные размеры, и осознает предельно ясно, что не может здесь оставаться один. Последнее, что ему требуется – это тишина и покой, и у него нет желания оставаться наедине с собой. Не после того, что он сделал с ней.

В этот раз Бальтазар уверен, что она не вернется.

Он лезет в шкаф и забирает ещё несколько вещей, прежде чем снова покинуть квартиру и отправиться одному из тех немногочисленных адресов, где его всегда ждут. Когда, уже немного заспанная, Беатрис открывает дверь их дома, Бальтазар просит не задавать вопросов. Швед замечает неодобрение в её взгляде, когда она подмечает сумку, которое смешивается с недоумением, когда подруга бросает взгляд на кольцо на его пальце. Она аккуратно тянет его к себе, обнимая, пока Кристоф спускается с верхнего этажа. Харт не реагирует первое время, но после вздыхает глубже, невовремя, неуместно осознавая помимо благодарности за поддержку, что они никогда не поймут. И что, судя по взгляду друга, его в ближайшие часы ждет долгий, тяжелый разговор.

[ava]http://s2.uploads.ru/1il3o.png[/ava]

0

60

Фрида прячет лицо в ладонях, когда все заканчивается, и не отнимает их, пока он одевается и собирает вещи. Она глухо всхлипывает, когда за ним захлопывается дверь, и лишь тогда позволяет себе открыть глаза вновь. Ее колотит дрожь, а внутри бушует целая буря, когда она, не выдержав, кричит от бессилия.

Она не верит, не хочет верить, что он действительно так поступил с ней. Сейчас ее меньше всего волнует то, почему он так сделал, потому что главным остается простой факт – он причинил ей боль. Вне зависимости от причин, он причинил ее осознанно, когда она просила его остановиться и не делать этого. Она зарывается глубже под одеяло, прячась с головой, и подтягивает к себе колени. Единственное, чего она хочет сейчас – скорее проснуться, но чувствует до сих пор слишком явно для сна, как он с силой сжимает ее запястья.

Ведьма не считает, сколько времени проводит так, не находя в себе сил встать с кровати. Она не ждет его обратно и сейчас искренне не хочет, чтобы он возвращался. Ей больше всего хочется домой, и она с отчаянием думает о том, что ее единственный дом – это Блетчли-холл. Что за столько лет вместе и порознь ничего не изменилось, и она всегда возвращается к себе, в поместье или свою квартиру. Сейчас ей без разницы, куда идти, но она знает, что не справится одна.

Вообще-то, Фрида малодушно считает, что не справится вовсе. Потому вся ее жизнь и поступки стремительно теряют смысл. Потому что он – вовсе не такой, каким она его считала. Она считает жестоким то, что он сделал с ней – приучил к мысли о том, что готов заботиться и оберегать ее, чтобы в итоге окончательно растоптать самому.

Она не тратит время на сборы, потому что не видит ценности ни в одной из тех вещей, которые привезла с собой, и аппарирует глубокой ночью. Ведьма помнит, что ей отныне закрыт въезд в Англию, и через мгновение оказывается на побережье Тосканы, чувствуя, как ноги лижет приветственно неспокойное ночное море. Она идет до дома пешком, мимоходом отмечая, что ни в комнате родителей, ни в кабинете отца не горит свет. В самом деле, ей ни на грамм не стыдно, что придется разбудить кого-то, потому что здесь, и она знает это слишком хорошо, ее всегда ждут.

Фрида стучит в дверь нетерпеливо и громко до тех пор, пока ее не распахивает озадаченный отец. Она смотрит на него пару мгновений молча, не находя, что сказать, пока не выдержав, не кидается к нему, обнимая.

Ведьма плачет навзрыд, пряча лицо у него на плече, потому что ей чертовски страшно от того, что произошло парой часов ранее. Она старается все эти годы избавиться от детской привычки прятаться за спиной отца, но больше не хочет и не может, потому что ей нужно, чтобы кто-то был рядом. Кто-то, кому она могла бы доверять. Этой ночью она окончательно убеждается, что он – единственный, кто никогда не сделает ей больно.

[AVA]http://savepic.su/6495236.png[/AVA]

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » зарисовки


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно