Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » [AU Pandemic]


[AU Pandemic]

Сообщений 31 страница 60 из 97

31

Бальтазару не нравилось, что Фрида возвращалась домой в одиночку. Он не последовал за ней сразу, выждав в размышлениях с минуту, прежде чем чертыхнулся. Мужчина дернул рычажок внутри салона, открывая багажник, и вышел из машины.

Доставая пистолет, припрятанный среди запасной шины, швед надеялся, что ему не придётся им пользоваться. Не говоря о том, что прежде Бальтазар надеялся, что ему вовсе не придётся к нему прикасаться.

Он рассудил о том, на какой этаж поднялась Фрида, по горящему табло над лифтом, и решил, что быстрее будет воспользоваться лестницей.

Бальтазар успел лишь выйти с лестничной площадки, оглядывая коридор, когда подметил открытую дверь в квартиру, из которой мгновением позже раздались крики. Швед дёрнулся на шум, надеясь, что ему удастся успеть вовремя.

Оказавшись в помещении, мужчина быстро отметил, что Фрида поступила мудро, заперевшись в ванной, пусть это обещало сохранить ей жизнь лишь временно. «Зомби», как называли заражённых в прессе, отличались повышенной выносливостью и силой, а также изрядно заниженным болевым порогом.

Бальтазар поднял пистолет, вспоминая тренировки с братом, и наставил его на чудовище, в которое превратился друг женщины. Швед не сомневался, что для Регулуса больше не было дороги назад.

– Отойди от неё! – крикнул мужчина, обращая внимание того, кто когда-то был Регулусом, на себя. Заражённый, отвлекшись, перестал барабанить в дверь ванной комнаты и, издав звук, похожий на рычание, двинулся в сторону Бальтазара.

Швед решительно нажал на курок, когда «зомби», дёрнувшись, бросился в его сторону. Бальтазар не был уверен в том, сколько именно пуль он выпустил, прежде чем попал в голову, а чудовище, забившись в предсмертной агонии, все же налетело на него, сбивая с ног, но быстро затихло, издав последний хрип.

Бальтазар поспешил оттолкнуть обтянутое бледной кожей тело от себя, вскакивая на ноги. Мужчина дышал тяжело, пытаясь прийти в себя, и перевёл взгляд на дверь, окликая:

– Фрида! – и уточняя следом. – Он не задел тебя?

Харт не думал ни о чем, кроме того, чтобы убедиться, что она была в порядке.

0

32

Фрида осознавала, что он вряд ли образумится от ее просьб, потому что вряд ли даже слышал их. Она понимала, во что он превратился, но отказывалась признавать это прямо сейчас, взывая к тому Регулусу, которого знала и который не имел ничего общего с этим чудовищем.

Она не ожидала услышать голос Бальтазара и замерла, прислушиваясь, когда он перетянул внимание молодого мужчины на себя. Раздалось рычание, какой-то шум, а следом она услышала выстрелы, следующие одни за другим, увенчавшиеся грохотом – звуком тела, упавшего на пол.

Блетчли дернулась к двери, открывая ее непослушными пальцами, чтобы убедиться в том, что произошло. Она не слышала, что говорил ей Бальтазар, оглядывая пораженно мертвое тело человека, которого знала с самого детства и с которым провела практически всю свою жизнь.

- Ты убил его, - она сообщила очевидное с истерическими нотками в голосе, следом повышая его и повторяя вновь, - ты убил его!

Девушка сделала несколько шагов, подходя ближе к телу и не замечая, как по щекам текут слезы. Все происходящее казалось дурным, жутким сном, который вот-вот должен был закончиться, а Регулус оказаться живым и здоровым.

- Зачем ты пришел, - она не спрашивала, а скорее обвиняла, не задумываясь о том, что благодаря Бальтазару осталась жива вовсе. – Кто тебя просил, зачем ты пришел сюда?!

Она не замечала, что повторяет одно и то же, не в силах мыслить трезво. Она вглядывалась в обезображенное выстрелом и болезнью лицо парня, не в силах поверить и не в силах отвести от этого жуткого зрелища взгляд.

- Мы должны были уехать сегодня, - девушка говорила лихорадочно, бездумно, сквозь прорывающуюся истерику. – Нас ждут родители. Я сказала им, что мы уже выезжаем.

Фрида повернулась к мужчине, «нападая» следом и отталкивая его к двери.

- Уходи! – она повысила голос, толкая его вновь, - я не просила тебя меня спасать.

- Ты убил его, это ты виноват!

Она отшатнулась от него следом, закрывая лицо руками, не в силах больше сдерживать рыдания.

0

33

Бальтазар не ожидал, что ей будет легко принять произошедшее, но при этом и не задумывался всерьёз о последствиях своего поступка, всё ещё приходя в себя после произошедшего. До сегодняшнего дня шведу доводилось держать оружие лишь на стрельбище, целясь по мишеням, и пусть Бальтазар стрелял неплохо, ему не приходилось прежде пускать оружие в ход с целью обороны. Не говоря о том, что раньше Харт не представлял, что мог бы кого-то убить, даже если «кто-то» уже давно не был человеком. Не смотреть на обезображенное тело, лежащее на полу, отчего-то было сложно. Заворожённый, Бальтазар пришёл в себя, мелко вздрагивая, лишь когда Фрида повысила голос, а после перешла к подобию рукоприкладства.

– Я бы никогда не выстрелил, если был другой выход! – убеждённо отозвался мужчина, повышая голос в ответ. Ему хотелось её образумить, пусть Харт понимал, что это будет непросто. Если вовсе возможно.

Бальтазар вздохнул тяжело, стойко снося в свой адрес обвинения. Он понимал, что Фрида была в не слишком адекватном состоянии, но это не облегчало ему задачу. Как и не помогало ему самому почувствовать себя лучше после того, как шведу довелось стрелять в то, что осталось от мальчишки.

– От этого вируса нет лекарства, Фрида! Ему бы не помогли твои увещевания, и рано или поздно он бы вышиб дверь в ванную. Поверь, когда он бы рвал тебя на куски, то вряд ли вспомнил, что вы были друзьями, – безжалостно подытожил Бальтазар.

– Я пришёл, чтобы убедиться, что ты в порядке, – помолчав, сказал мужчина, глядя на знакомую исподлобья. – Мы потеряли нескольких врачей и медсестер из-за таких существ, подобных тому, чем стал Регулус. Среди них были и коллеги и добрые друзья, но у нас не было иного выхода.

Однако всегда было проще отдавать заражённых на поруки военным, не зная толком, что произойдёт дальше, чем стрелять в заражённого самому.

Бальтазар выждал какое-то время, наблюдая за рыданиями Фриды, прежде чем сделал шаг навстречу. Он набрался храбрости, когда протянул руки, обнимая девушку, осознавая сомнительность жеста, потому что он, как ни крути, был убийцей ее друга, но не зная иного способа, как он мог бы её поддержать.

0

34

- Этого не может быть!

Фрида выкрикнула в истерике, не зная, что имеет в виду больше – отсутствие лекарства от вируса или то, что рано или поздно Регулус добрался бы до нее и растерзал. Вероятно, все вместе, все вокруг них – этот вирус, мертвое тело, улицы, кишащие ходячими мертвецами. Отсутствие у них иного выбора, кроме как бороться за свою жизнь ценой чужой.

Она осознавала, что была не единственной, кто потерял кого-то, вот только Бальтазар, кажется, не осознавал, как много потеряла в эту секунду она.

Блетчли не сразу почувствовала его объятие, а ощутив, разрыдалась сильнее, не в силах успокоиться. Прошло с полминуты, прежде чем она дернула плечом, вырываясь и отходя в сторону. Вместе с рыданиями закончились и силы на то, чтобы кричать на него и обвинять.

Она прошла в комнату, сдергивая с постели простыню, вернулась, накрывая Регулуса собранно, деловито. Шмыгнула носом, вытирая следом слезы, и забрала с тумбочки паспорт и сигареты. Она знала, куда ехать, но не имела ни малейшего понятия, как доберется туда.

- Мне отсюда все равно не выбраться, - она бросила раздраженно, - за рулем должен был быть он, я даже водить не умею.

Потому что ей никогда это было не нужно, вот только, кажется, сейчас с сервисами такси и общественным транспортом могли быть ощутимые сложности.

Девушка достала из холодильника две бутылки воды, протягивая молча одну Бальтазару, не в качестве жеста примирения, но полагая, что тому вряд ли слишком уж легко. Как бы ей ни хотелось, выставить его злодеем получалось скверно.

Фрида оглядела комнату в последний раз, спотыкаясь взглядом о тело, прикрытое простыней, а после обернулась к мужчине, ни на чем, впрочем, не настаивая:

- Подкинешь меня до станции? Говорят, людям еще удается уехать из города.

0

35

Бальтазар принял как должное, когда Фрида высвободилась из его объятий. Не стал вмешиваться, когда женщина укрыла простыней обезображенное тело. Очевидно, что молодые люди были близки, и вероятно, что обращение «друг» было значительным преуменьшением отношений, которые  их связывали.

Швед хотел бы ей соболезновать, но догадывался, что девушке не нужна была жалость, особенно – его.

Бальтазар слушал её внимательно, вспоминая в этот момент, что обещал Бьорну выехать при первой возможности.

– Ты сказала, что вас должны были ждать родители, – уточнил мужчина, понимая, что может тем бить по больному, но его смущала мысль о том, чтобы оставить её ждать общественного транспорта. Без личного автомобиля приходилось тяжело нынче.

– Я еду к брату. Мы должны встретиться в Сан-Франциско в течение суток, – объяснил Бальтазар, надеясь, что его слова помогут оправдать в её глазах его интерес к её дальнейшим планам.

Швед осознавал, что привлекательность его компании для неё должна была стремиться к нулю (если не к отрицательному значению), но всё же предложил следом:

– Если ты собираешься в ту же сторону, я могу помочь.

Бальтазар также понимал, что он уже «помог» ей однажды, убив её друга, и у неё не было ни единого повода доверять ему снова. Даже если, как он и утверждал, у них не было иного выхода, как облегчить Регулусу его страдания.

– Я понимаю, что ты не жаждешь моей компании, – открыто сказал мужчина, заглядывая Фриде к лицо. – Но на станции может быть небезопасно. Мы можем не разговаривать по дороге, если так будет легче, но личный водитель всяко лучше общественного транспорта.

0

36

Фрида не имела ни малейшего представления о том, что и как скажет родителям Регулуса. Отец, вероятно, уже сообщил им, что они выезжают из Лос-Анджелеса и скоро будут в Сан-Франциско, откуда их доставят домой. У них были сложные отношения с его матерью, и она не сомневалась в том, что та проклянет ее за то, что случилось с Регулусом. В глазах его матери, во всех бедах всегда была виновата она.

Она бросила недоверчивый взгляд на Бальтазара, когда тот упомянул, что едет в Сан-Франциско к брату. Это казалось жестокой насмешкой судьбы, что им действительно было по дороге. Более того, его слова были до неприятного разумными и здравыми – добираться самой было похоже на самоубийство. И вероятно в любой другой ситуации она восприняла бы его предложение как чудо.

- Твой брат живет там?

Блетчли не знала, зачем спрашивала. Она была растеряна и подавлена, несмотря на то, что выполняла все действия на автомате и слаженно. Больше всего ей хотелось остаться сейчас здесь и никуда не ехать. Остановиться и пережить произошедшее, а не бежать куда-то, спасаясь от чего-то неизведанного.

- Забавно, что мне тоже нужно в Сан-Франциско.

Она отозвалась без намека на веселье, полагая, что «не жаждешь моей компании» - это было еще мягким описанием. Туда было, наверное, часов семь езды, и она не была уверена, что готова была провести их с ним.

- Отвези меня на станцию, дальше я разберусь.

Фрида не осознавала, в самом деле, насколько все вокруг было в огне, полагая, что сможет найти подходящий автобус или поезд. Там, наверняка, должна была быть куча военных и врачей, следящих за ситуацией.

- Пошли, тебе лучше добраться до брата как можно скоре

0

37

Бальтазар мотнул головой, когда Фрида уточнила насчёт места жительства его брата.

– Нет, но мы встречаемся там, прежде чем отправиться дальше, – ответил швед, избегая подробностей. В основном потому, что он сам не знал многого о ситуации, в которой Бьорн смог организовать самолёт, который мог бы вывезти их за пределы Соединённых Штатов.

Швед невольно поднял брови, когда Фрида подтвердила, что тоже направлялась в Сан-Франциско. Совпадение и правда было «забавным», оттого несколько жестоким в сложившихся обстоятельствах, пусть удобным по итогу.

Однако женщина поспешила развеять надежды Бальтазара в том, что ему удалось привести её в чувства, когда снова заговорила о станции.

Харт смерил её тяжелым взглядом и подавил невольный вздох. Он также прекрасно осознавал, что у него не было права в том, чтобы указывать что делать, поэтому что бы он ни думал насчёт её выбора, возможно, ему стоило уважить её решение.

– Идём, – позвал мужчина, направляясь прочь из квартиры. – Я отвезу тебя на станцию, но если вдруг ты передумаешь, моё предложение о том, чтобы поехать вместе, всё ещё в силе.

Бальтазар бросил последний взгляд на скрытое простыней тело и в последний раз решил для самого себя, что это было лучшим, что они могли сделать для Регулуса в создавшейся ситуации.

Они вернулись в машину и потратили некоторое время, добираясь центральной станции. Разговор, как и предполагалось, не клеился, но Бальтазар не настаивал, позволяя Фриде остаться наедине со своими мыслями, скорбя по погибшему другу.

Когда они добрались до места, Бальтазар был вынужден признать, что центральная станция Лос-Анджелеса знала лучшие времена. Как и предполагалось, в этот момент та кишела военными, которых было в разы больше, чем, вероятно, медиков, носивших знак в виде красного креста на рукаве.

Бальтазар остановил автомобиль, но перед тем, как Фрида смогла выйти на улицу, вдруг бросил предупреждающее:

– Стой, – мужчина нахмурился, прислушиваясь. Послышался скрежет громкоговорителя, а после – строгий мужской голос, рассказывающий о жестких проверках и карантинных зонах для тех, кто их пройти не смог. Бальтазар предполагал, что ждало людей в карантинных зонах. Он был уверен, что догадывалась и Фрида, и, обернувшись, взглянул в лицо молодой женщине.

– Не думаю, что тебе стоит идти туда, – искренне произнёс Харт. Он подумал, прежде чем продолжить, подбирая слова:

– Никто не заботится о людях в карантинных зонах. И я сомневаюсь, что они в самом деле пытаются разобраться в том, кто заражён, а кто – нет.

– Ты скорее окажешься в карантинной зоне, чем в Сан-Франциско.

0

38

Фрида считала, что не передумает. Потому что им было очевидно не по пути после того, что произошло, несмотря на то, что конечная точка у них была одна. Она думала о том, что могла бы ему помочь ему выбраться из страны в обмен на то, что он доставил бы ее до Сан-Франциско, но не могла сейчас думать о том, что они действительно поедут вместе.

Они доехали до станции молча, и она успела даже открыть дверь машины, прежде чем он остановил ее. Девушка замерла, бросая растерянный взгляд сначала на него, потом на полчище военных, стоявших у каждого автобуса. Она не находила это странным, поскольку было логично принять меры безопасности, чтобы вывезти людей из города.

Блетчли прислушалась к голосу мужчины из громкоговорителя, рассказывающему что-то об их безопасности и проверках, которые нужны, чтобы защитить здоровых и позаботиться о больных. Больных обещали отправить в карантинные зоны, где врачи окажут надлежащий уход. Она не могла не признать, что это звучало сомнительно.

- Что с ними делают в карантинных зонах? – она спрашивала напряженно, потому что ранее он упомянул, что они передавали больных военным, - что делали с теми больными, которых вы передавали военным?

Фрида колебалась, разглядывая происходящее на станции. Она видела, как какая-то женщина горячо спорила с одним из молодых людей в форме и защитной маске, и ахнула следом, увидев, как он наставил на нее оружие. Она попятилась от него испуганно, скрываясь следом в одном из автобусов.

Девушка сомневалась, раздумывая над тем, насколько хорошей идеей было общаться с военными. Она относилась к ним с недоверием, но вместе с тем у нее были определенные привилегии, доставшиеся ей с фамилией отца. Возможно, благодаря этому она добралась бы до места назначения быстрее.

- Зачем они так с ними, - она покачала головой, не обращая внимания на то, что ее вопрос мог звучать чересчур наивно, - они же просто пытаются спастись.

Блетчли раздумывала бы еще какое-то время, если бы не заметила в боковом зеркале приближающегося мужчину в форме, который что-то им кричал. Она напряглась, захлопывая следом дверь:

- К нам идет один из военных.

Она вздохнула глубже, соображая лихорадочно. Возможно, Бальтазар был прав.

- Ладно, поехали отсюда. Не хочу объяснять им, почему пускать нас опыты – плохая идея.

0

39

Бальтазар не жаждал отвечать на логичный, но неудобный для многих врачей вопрос о том, что военные делали с заражёнными. Несмотря на то, что умом швед понимал, что другого выхода, вероятно, не было, а свежеиспечённые «зомби» были угрозой и себе и окружающим, но его так же, как и Фриду, коробила мысль о спасении своей жизни ценой чужой. Проблема была в том, что пожелай кто-либо поиграть в героя и пожертвовать собой во имя невинного заражённого, это лишь усугубило и без того печальную ситуацию. Порой выжившим было быть сложнее, чем павшим на поле боя.

– В госпитале многие предполагали худшее, – отозвался, наконец, Бальтазар. Он был заметно напряжен, потому что разговор об этом не доставлял ему какого-либо удовольствия или спокойствия души. – Врачи знают, что вакцины ещё не существует, а обычные лекарства не справляются, неспособные остановить заражение или вылечить симптомы. Если кто-то утверждает иное, то это – новостное враньё, – безжалостно подытожил мужчина.

Он так же, как и Фрида, наблюдал за некрасивой сценой общения обычной женщины и военного, когда констатировал:

– Они напуганы, – сказал швед, имея в виду и женщину, и военного, сжимавшего в руках автомат. Бальтазар задумался, подбирая слова, когда всё же поделился теорией:

– Есть мнение, что в карантинных зонах заражённым помогают, как могут – расстреливают на месте, боясь распространения вируса.

Харт осознавал, что мгновением раньше сделал то же самое с другом Фриды и не хотел бередить незажившие раны, но также не считал правильным замалчивать о настоящем положении вещей.

Мужчина облегченно вздохнул, когда Фрида всё же приняла решение воспользоваться общественным транспортом, и поспешно завёл двигатель автомобиля снова до того, как военный смог подойти ближе.

– Если захочешь отдохнуть от моей компании, заднее сидение целиком в твоём распоряжении, – миролюбиво предупредил Бальтазар, разворачиваясь в противоположную от станции сторону и возвращая автомобиль на проезжую часть.

Они были в дороге немногим больше часа, когда Бальтазар начал задумываться о том, что у них не было ни еды, ни воды, ни прочих припасов, которые смогли бы им потребоваться в дороге. Благо, что топливный бак был заполнен до отказа, а в багажнике лежала запасная канистра – этого должно было хватить до места назначения.

Однако заприметив впереди здание супермаркета, Бальтазар в солидарности с Фридой свернул машину в сторону здания. Неоновая вывеска лихорадочно мигала, напоминая, что они жили не в самые благополучные времена.

– Надеюсь, внутри никого нет, – отозвался швед, отмечая отсутствие прочих автомобилей на стоянке.

Переступив порог, Бальтазар прислушался, отмечая отсутствие посторонних звуков, и после, извинившись, направился в сторону уборной. Добравшись до раковины, мужчина умылся и впервые получил время, чтобы осмотреть царапины, полученные после взрыва. Как бы хорошо швед ни держался, он начинал ощущать усталость и то, что нервы находились на пределе. Он дотронулся мельком до пистолета, припрятанного у пояса под курткой, и тщетно понадеялся, что до Сан-Франциско они смогут добраться, больше не используя огнестрельное оружие.

Однако прочие переживания быстро показались врачу ничем существенным, когда, сняв жакет, он подметил порез, видневшийся между тканей распоротой рубашки. Бальтазар видел такие же порезы прежде на людях, которые после оказывались признаны заражёнными, и судорожно коснулся кожи.

Глупо было надеяться, что их схватка с Регулусом прошла бесследно, и швед невесело усмехнулся сам себе, прекрасно понимая, когда чудовище, которым стал парень, могло нанести ему подобную рану – они, как ни крути, были в чересчур близком контакте, когда «зомби» навалился на него сверху перед смертью.

Собравшись с мыслями, швед вышел из уборной, чтобы обнаружить Фриду у одной из полок.

Подумав, достал из-за пояса пистолет и протянул девушке.

– Я хочу, чтобы это было у тебя, – уверенно произнёс Бальтазар, заглядывая в лицо молодой женщине. Он следом развернул руку, демонстрируя пресловутый безобразный порез, и мрачно усмехнулся. – Я только что заметил, что мы с Регулусом познакомились ближе, чем следовало.

– Предполагаю, что успею довезти тебя до Сан-Франциско прежде, чем симптомы проявят себя в полной мере. Судя по тому, что я видел в госпитале, вирус всегда развивается с одной и той же скоростью, а заражённым удаётся сохранить рассудок в течение первых двенадцати часов.

– Но если что-то пойдёт не так, ты меня застрелишь, – подытожил швед, пытаясь сохранить остатки самообладания.

0

40

Фрида не могла выкинуть из головы то, что он сказал, о помощи военных в карантинных зонах. Она считала это бесчеловечным, пусть несомненно они все считали, что это был единственный выход. Она не понимала, как можно было так легко переключиться, воспринимая обычных людей отныне как существ без эмоций, чувств и права на жизнь. Девушка не отрицала, что только такой подход, по всей видимости, оставлял им, в том числе ей, шанс на жизнь, но не могла смириться с этим так просто.

Они ехали также молча, пусть она не спешила пересаживаться на заднее сидение. Демонстративные жесты ее отчего-то не прельщали, возможно, потому что она понимала, что как бы она к этому ни относилась, но Бальтазар спас ей жизнь. Даже если ее сейчас совершенно не хватало на благодарность ему за это.

Блетчли следила за сменявшимися пейзажами в окне исступленно, пока он не отвлёк ее мыслью о необходимости найти хоть какие-то припасы. Она считала это разумным, учитывая, что впереди их ждало ещё несколько часов дороги.

Супермаркет выглядел так, словно пережил бомбежку. Не нужно было быть провидцем, чтобы прийти к очевидному выводу, что люди, проезжающие мимо, сметали все в истерике, не заботясь о том, в каком виде оставляют полки. Жажда жизни и страх были сильнее прочего. Возможно, чересчур, судя по дорожке из крови неподалёку от входа. Она надеялась, что нигде среди полок не спрятался ни человек, ни «зомби», неизвестно какая из встреч была бы хуже.

Фрида взяла чинно одну из чудом уцелевших тележек и направилась к полкам, разглядывая, что осталось от их содержимого, пока Бальтазар был в уборной. Она кинула в тележку какие-то консервы, не слишком задумываясь. Если они не пригодятся ей, то могут понадобиться ему и его брату. Она не знала, как сложится их дорога дальше, но считала, что запасы никогда не будут лишними. Следом к общему набору полетели печенья и крекеры. Самым важным было найти ещё воду.

Блетчли взглянула на Бальтазара с недоумением, разглядывая следом протянутый пистолет и не спеша прикасаться к нему. Она смотрела на порез заворожённо, слушая то, о чем он говорит так сдержанно и собранно. У них, по его словам, было двенадцать часов, за которые он должен быть успеть довезти ее до Сан-Франциско, а она - пристрелить его, если что-то пойдёт не так.

⁃ Убери это.

Фрида не знала, насколько это разумно, но не собиралась воспринимать всерьёз его предложение.

⁃ Я не хочу ничего слышать об этом, Харт, - она отозвалась резко, эмоционально, в отличие от него не имея сил держать себя в руках.

⁃ Если бы ты был заражён, то это уже проявилось. Мы ехали больше часа, - она говорила быстро и лихорадочно, убеждая то ли его, то ли себя, - это может быть порез после взрыва.

Блетчли видела, что это не было похоже на порез после взрыва, скорее на разорванную плоть, но не хотела обсуждать это, пока у них не было ни одного симптома, подтверждающего это.

⁃ Я не возьму пистолет и не буду в тебя стрелять, - она проговорила твёрдо, собираясь перевести тему, - нам нужно найти воду и сваливать отсюда. Я положила консервы, какие нашла, и всякой мелочевки.

0

41

Бальтазар не ждал, что она воспримет его предложение с энтузиазмом, но всё же надеялся на её благоразумие. В худшем случае – на жажду мести, потому что часом раньше швед застрелил из этого же пистолета её друга, пусть был готов поспорить, что Фрида не была жестока. Иначе она вела бы себя иначе на протяжении того времени, что они провели наедине в дороге.

– Ты знаешь, что этот порез – не последствие взрыва, – твёрдо заверил молодую женщину швед, считая, что разница между ранениями была очевидна. При этом Харт почувствовал, что её эмоциональность не помогала ему держать самого себя в руках, и постарался терпеливо вздохнуть, не поддаваясь панике. Он не был уверен, что у него это хорошо получалось.

В словах Фриды относительно симптомов, которые уже могли бы проявиться, была доля правды, но Бальтазар не видел смысла тщетно надеяться: порез, нанесённый зомби, распорол плоть до крови, пусть неглубоко, но это могло лишь означать, что вирус должен был уже циркулировать в организме. О счастливчикам, которым удавалось избежать заражения в таких обстоятельствах, никто не слышал, и Бальтазар сомневался, что те вовсе существовали.

Он продолжил держать пистолет перед собой, не оставляя попыток уговорить девушку, и в свою очередь коснулся свободной рукой её плеча, ненавязчиво, но в открытой попытке поддержать и успокоить.

– Я бы не просил тебя о том, о чем прошу, Фрида, если бы не видел иного выхода, – сказал Харт, а следом усмехнулся невесело и нервно. – Я никогда не страдал суицидальными наклонностями.

– Это мой выбор, а не твой, – вдруг уверенно произнёс мужчина, объясняя:

– Мы не знаем в каком состоянии свежеиспечённые «зомби» совершают немыслимое с другими людьми, подъедая мозги или разрывая на части.

Бальтазар собрал остатки самообладания в кулак, выглядя заметно напряженнее, чем прежде, и подытожил, поймав взгляд молодой женщины своим:

– Когда я потеряю над собой контроль, я хочу, чтобы ты застрелила меня до того, как я смогу причинить тебе вред.

Бальтазар вдруг усмехнулся веселее, но всё ещё мрачно, не отказывая себе в чёрном юморе:

– Впрочем, если рядом окажется мой брат, уверен, что он тебя выручит.

Харт на мгновение отвлёкся на её замечание о припасах и кивнул, соглашаясь:

– Ты права, нам нужно убираться отсюда. Я помогу найти воду.

Бальтазар подумал с мгновение, прежде чем уведомил молодую женщину:

– Я положу пистолет в бардачок, чтобы он был у тебя под рукой. Когда мы начнём замечать ухудшения в моем состоянии, я покажу тебе, как им пользоваться, если ты не держала прежде оружия в руках.

0

42

Их разговор действовал Фриде на нервы из-за упорства и упрямства Бальтазара, движимого, вероятно, благими и разумными намерениями. Говоря откровенно, все это здравомыслие, которое неизбежно сводилось в том или ином виде к убийству, начинало ее раздражать. Она хотела, чтобы они поставили на этом разговоре точку, но он продолжал ее убеждать в плачевном итоге их путешествия.

Она взорвалась в момент, когда он объявил это собственным выбором, и дернула плечом, сбрасывая его руку.

- Как ты здорово придумал, - она отозвалась раздраженно, считая, что он не имел права ставить ее в подобное положение, - ты не хочешь превратиться в монстра, а застрелить тебя и жить с этим должна я.

Девушка поморщилась на красочное описание того, что зомби творили с людьми, не желая даже представлять подобного. Она не собиралась потакать его упадническим настроениям, рисовавшим страшные картины, а его уверенность, что рано или поздно с ним произойдет именно это, выводила ее из себя. Как и шутки о том, что ее может выручить его брат.

- Я не буду в тебя стрелять. Если тебе так этого хочется, можешь застрелиться сам, но я этого не сделаю.

- Даже если вдруг ты почувствуешь особую тягу к моим мозгам.

Вопреки словам Блетчли ощутимо нервничала из-за сложившейся ситуации. Он говорил так уверенно, и что самое неприятное – она осознавала, что он действительно мог быть прав в дальнейших прогнозах. Он действительно мог быть заражен, и она снова была в ситуации, когда ничего не могла с этим поделать, пусть по сути он был ей никем.

- Черт бы тебя побрал, Харт, - она бросила в сердцах, отходя от него к соседней полке, - зачем ты только потащился за мной.

- Теперь придется остаток жизни провести с мыслью, что ты заразился из-за меня.

К тому же, чтобы он ни говорил про эти двенадцать часов, она хорошо помнила в каком состоянии был Регулус, когда началась лихорадка. Если Бальтазар был прав, то проблемы у них должны были начаться уже через несколько часов.

- Если все действительно так, то лучше бы ты научил меня водить, а не стрелять.

0

43

Бальтазар посчитал, что им нужно было прекратить спорить, потому что Фрида продолжала стоять на своём, а он не был до конца с ней согласен. В данном случае, когда времени было в обрез во всех смыслах, когда в Сан-Франциско ждал Бьорн, а Бальтазар рисковал обратиться в «зомби» через считанные часы, мужчина предпочитал решать проблемы по мере их поступления. Его пока что не лихорадило, а цвет кожи или белков глаз не начинал меняться, что значило, что у него было какое-то время убедить Фриду, что рано или поздно ей придётся воспользоваться пистолетом против него, если она захотела бы спасти свою жизнь.

Бальтазар помог забросить в корзину ещё некоторые продукты и предметы первой необходимости (в том числе сигареты), а после – выгрузить припасы в багажник. Как мужчина и обещал, он положил пистолет в бардачок, и они с Фридой вскоре снова были в дороге, лишь чудом, видимо, избежав столкновения с обезумевшими людьми и заражёнными в разгромленном супермаркете.

Расстояние до Сан-Франциско послушно сокращалось, и Бальтазар старался при возможности не снижать скорость, не задумываясь толком о скоростном режиме, за которым следить, очевидно, больше было некому. Единственное, что омрачало путешествие – это попытки организма напомнить мужчине о том, что он был заражён, а оттого не имел права чувствовать себя чересчур хорошо.

Бальтазар в очередной раз постарался вздохнуть глубже, когда почувствовал будто в салоне поднялась температура. Снова. Фрида уже заверяла его прежде, что у него не было температуры, но поверить в это было сложно: швед считал, что спустя столько времени симптомы вируса уже должны были дать о себе знать, и иначе быть не могло.

Харт снял ногу с педали газа, мягко сворачивая на обочину, чтобы перевести дух. Ему начинало казаться многое, начиная с ухудшающегося зрения, не говоря о лихорадке как таковой, и врач обернулся к молодой женщине в очередной раз, глядя обеспокоенно.

– Мне кажется, у меня всё-таки начинается лихорадка, – заверил Бальтазар Фриду. Он подозревал, что ей не понравится его предложение, но всё же спросил. – Ты не могла бы проверить снова?..

Потому что ладонь Фриды была лучшей альтернативой градуснику в их ситуации.

– Мне нужна минута на свежем воздухе, и после мы снова будем в дороге, – после предупредил швед, собираясь выйти из машины ненадолго.

0

44

Фрида была благодарна ему за то, что он не брался больше спорить с ней. Она храбрилась как могла, но несомненно, как и он, думала о том, что ему может стать хуже в дороге. Хуже, впрочем, не становилось, и она готова была расслабиться и принять как должное то, что их «пронесло», если бы он перестал действовать ей на нервы своим напряженным видом и убежденностью, что вот-вот превратится в зомби.

Она приложила руку к его лбу по его просьбе один раз, убежденно заявляя следом, что никакой температуры нет. Он кивнул неуверенно, но принимая все же ее слова на веру, но продержался недолго, не больше минут сорока, когда забеспокоился вновь. Блетчли считала, что он просто паниковал, и за время их дороги ее изрядно это достало, пусть он и старался чинно молчать, но это ощутимо витало в воздухе.

- Харт, ты достал!

Она объявила это эмоционально, не собираясь его обижать, но стараясь привести в чувство, потому что он, кажется, более не отдавал себе отчет в происходящем.

- У тебя нет температуры, кожа и глаза в порядке, и ты выглядишь как абсолютно здоровый мужчина в истерике.   

Чтобы не быть голословной, Фрида все же коснулась ладонью его лба, убеждаясь, что права. Он просто был чересчур напуган, и она не могла осуждать его за это, но считала, что сейчас он чертовски вредил им обоим.

- Выходи из машины, надеюсь свежий воздух пойдет тебе на пользу.

Она вышла вслед за ним, обходя автомобиль и подходя ближе.

- Дыши на четыре счета. Вдох, потом задерживаешь дыхание, выдох и снова задерживаешь дыхание. Считай каждый раз до четырех, должно полегчать.

- Мы так успокаивали гостей в эфире на радио, когда они уж чересчур паниковали.

Фрида подцепила сигарету из пачки, которую взяла с собой, и щелкнула зажигалкой, затягиваясь и оглядывая мужчину устало. Она понимала его реакции, но им обоим очевидно нужно было, чтобы он пришел в себя.

- Если доберемся до Сан-Франциско, сможем выбраться отсюда. Все, что тебе нужно – просто постараться не сдохнуть к тому моменту. Пока у тебя есть все шансы, но если ты продолжишь в том же духе, мы оба никуда не доедем.

0

45

Бальтазар догадывался, что действовал Фриде на нервы, пытаясь прислушиваться к собственному организму (который, похоже, ему беззастенчиво врал), но отчего-то не ожидал откровенного сопротивления со стороны молодой женщины, которая смело заверила его в том, что он её достал, прежде чем проверить в очередной раз его температуру лишь для того, чтобы доказать, казалось, правдивость её восклицания.

Подумав, Бальтазар решил, что обижаться не на что, и, вздохнув, принял вердикт. По крайней мере, попытался, прежде чем выйти из машины. Свежий воздух в самом деле действовал благосклонно, и швед позволил себе дышать с полминуты согласно инструкциям, которыми любезно поделилась Фрида.

– Ты работала на радио? – переспросил швед, уловив новую информацию, и взглянул на молодую женщину с интересом.

Он усмехнулся следом, подтверждая:

– Ты права, мне стало легче. – Бальтазар помолчал, наблюдая за действиями Фриды, и добавил. – Станет ещё лучше после сигареты.

Мужчина вытащил сигарету из своей пачки и затянулся вслед за девушкой. Ему, как он и сказал прежде, в самом деле несколько полегчало, но швед по-прежнему выглядел напряжённо.

– Не понимаю, почему симптомы до сих пор не проявились, – искренне отозвался врач между делом. – Это идёт вразрез со всем, что я когда-либо наблюдал в отношении этого вируса. Также шансы чрезвычайно малы, что очаг заражения подобного типа мог пройти бесследно.

Как бы самому Бальтазару того ни хотелось.

Харт обратил следом внимание на слова девушки о том, что они «могли выбраться отсюда», и предпочёл бы уточнить детали, когда отозвался прежде с веселой усмешкой прежде, не сдерживаясь:

– Не пойми меня неправильно, я не то чтобы тороплюсь на тот свет. Но отсутствие симптомов беспокоят меня, как врача, наткнувшегося на анормально развивающуюся болезнь.

Швед затянулся снова, возвращаясь к мысли о возможном побеге из страны.

– У тебя есть план, как выбраться отсюда? – спросил мужчина. Вопрос был популярным нынче, но не многие знали на него ответ. Аэропорты были перекрыты, боясь распространения вируса за пределами Соединённых Штатов, а частные авиалинии были перегружены, не справляясь со спросом, из-за чего общество разделилось на «богатых» и «очень богатых», и теперь лишь вторая категория имела значение.

– В Сан-Франциско, по каким именно координатам тебе нужно добраться? – задал следующий вопрос мужчина, считая, что ему в любом случае будет не лишним узнать об этом, раз он выступал её личным водителем.

0

46

Фрида не горела желанием общаться, но полагала, что так, вероятно, ему может стать легче быстрее, если он сосредоточится хоть на чем-то, кроме фантомных изменений в его организме. Она не знала, как это возможно, что Бальтазар не заболел, но ее это абсолютно устраивало и, по ее мнению, должно было устраивать его.

- Вела утренние передачи, - она поделилась местом работы, после усмехаясь, - мне же надо было как-то зарабатывать на жизнь.

Вероятно, ей стоило пойти учиться сразу, как предлагал отец, а не тянуть с поступлением, пытаясь определиться, чем она хочет заниматься в самом деле. Возможно, из нее, после загулов Рега, мог выйти даже неплохой врач, по крайней мере некоторые вещи она схватывала от безвыходности на лету.

Она курила неспешно, полагая, что они действительно могут позволить себе небольшую передышку, и наблюдала за мужчиной внимательно, подмечая, что кажется тот действительно приходил в себя.

Девушка слушала его рассуждения с интересом и не была слишком уж в этом вопросе компетентна, но позволила себе все же заметить легко:

- Но ведь нет вирусов, которые заражают и убивают вообще всех. Иначе мы бы все уже давно вымерли.

- Если «гугл», конечно, не врет.

Фрида не стеснялась раскрывать источник своих познаний, но все же находила это логичным. Возможно, пресловутый иммунитет у кого-то действительно оказывался крепче, чем у других.

- Может стоит обработать чем-то порез, пока он не начал гноиться? Если ты, конечно, передумал умирать в ближайшие 12 часов.

Она не сомневалась, что он разберется и без нее, но не стеснялась беззлобно подтрунивать над ним, раз уж ей довелось быть свидетельницей этой паники. Впрочем, Блетчли не сомневалась, что его стоит показать врачам, как только они доберутся до Европы. Нормальным врачам, а не тем, которых они видели на станции. Вот только военным на базе, пожалуй, не стоило знать о ранении.

- Мне нужно попасть на военную базу, - девушка достала из кармана телефон, открывая заметки и показывая адрес. – Там должен ждать самолет, которым можно попытаться выбраться отсюда.

- Думаю, там найдется еще парочка мест.

0

47

Разговор о жизни, даже если им считалась пара фраз о работе Фриды, казался причудливым после молчаливого путешествия. Бальтазар дружелюбно усмехнулся, когда молодая женщина обрисовала ведение утренних передач способом заработка.

– Уверен, что тебе шло, – открыто отозвался мужчина. – Всегда уважал людей с творческими профессиями.

Он осознавал, что они с Фридой вряд ли станут друзьями, но предпочитал не обрывать разговор, пока она сама того и не захочет; необходимость говорить также помогала Бальтазару сосредоточиться на чём-то кроме фантомных симптомов, генерируемых обеспокоенным перспективой обратиться в «зомби» организмом.

– Как получилось, что ты начала работать на радио?

Харт отвлёкся следом, понимающе улыбаясь в ответ на упоминание «Гугла».

– Первое, что посоветует любой врач – не гуглить свои симптомы, – доверительно отозвался мужчина. В остальном он считал, что в её словах была доля правды. Бальтазар в последний раз затянулся и, избавившись от истлевшей сигареты, после короткого раздумья потянулся за новой. В госпитале у него не было подобной роскоши – возможности курить средь белого дня столько, сколько заблагорассудится, чтобы не подавать плохого примера пациентам.

– Вирусы заражают и убивают не всех, но какие-то убивают больше остальных, – заметил Харт, в целом тоже теоретизируя. Он не был вирусологом, а источник вируса, спровоцировавшего нынешнюю пандемию, был толком неизвестен. – Вирус, с которым мы имеем дело сейчас, не допускает ошибок. По крайней мере, не видел никого прежде, кому удалось бы избежать заражения при близком контакте.

Бальтазар замолчал, оставаясь наедине со своими рассуждениями об антителах, но ему было чрезвычайно сложно поверить в то, что те могли оказаться именно у него. Швед не верил в собственную исключительность.

Он посчитал, что им не было смысла продолжать тему, тем более, что никто не знал о том, что происходило в его организме. Быть может симптомы ещё проявят себя позже, когда они меньше всего будут этого ожидать.

Бальтазар кивнул в ответ на предложение Фриды обработать порез и направился к багажнику, доставая аптечку. Между тем девушке удалось привлечь его внимание информацией о её планах.

Швед невольно нахмурился, вглядываясь в координаты на экране чужого мобильного телефона, прежде чем без лишних слов потянуться за своим, открывая текст сообщения, присланного Бьорном.

– Похоже, ту самую парочку мест кто-то обещал моему брату, – заметил Бальтазар, пытаясь поверить в подобное совпадение. – Потому что мы едем в одно и то же место.

Швед взглянул на Фриду с интересом.

– Как ты узнала об этом месте?

0

48

Фрида считала, что творческой ее профессию назвать было сложно, ей просто повезло, и она просто много болтала, что было на руку главе станции и шеф-редактору, которому не нужно было думать, чем забивать эфир. Они, впрочем, относились к ней действительно хорошо, и она это ценила, пусть не забывала высказывать недовольство, когда ей что-то не нравилось.

- Случайно оказалась вовремя в их офисе, - она отозвалась честно, делясь следом доверительно, - я не планировала строить карьеру радиоведущей, но мне правда очень нужны были деньги.

Она не вдавалась в подробности зачем, полагая, что это было лишним, но помнила хорошо, что, в первую очередь, она уцепилась за возможность работать на радио из-за Регулуса, который спускал все деньги на развлечения, становившиеся все менее и менее безобидными. Говоря откровенно, она была уверена, что если бы не вирус, то рано или поздно его добили бы наркотики. Хотя в Европе у него был шанс пройти лечеие.

Блетчли не спорила с тем, что «Гугл» был сомнительным помощником в вопросах здоровья, но какую-никакую информацию оттуда почерпнуть все же удалось.

- Значит, ты будешь первым, - она полагала, что быть первым, кому удалось избежать заражения, было не так уж плохо. – Отдадим тебя на опыты, как выберемся.

Она наблюдала за тем, как Бальтазар возится с аптечкой, а следом подошла ближе, выкидывая в сторону остатки сигареты. Мысль о том, что им все же стоило подумать над тем, как замаскировать этот порез, не выходила у нее из головы, если она всерьез планировала тащить его за собой.

Впрочем, ему удалось удивить ее следом, объявив, что они едут по одному и тому же адресу.

Фрида вскинула брови, не скрывая недоумения, потому что отец не говорил о попутчиках. Она не возражала, но хотела бы знать, кто так великодушно пригласил его брата. Возможно, кто-то из знакомых отца.

- Честно говоря, у судьбы, конечно, сомнительное чувство юмора, если нам действительно настолько по пути.

- Чем занимается твой брат?

У отца было полным полно знакомых, которые могли обратиться к нему за помощью. Забавным в этом было другое – та формулировка, которой Бальтазар интересовался о том, откуда у нее адрес.

Она позволила себе дружелюбную насмешку во взгляде и голосе, когда протянула, поясняя:

- Ну, вообще-то, можно сказать, что это мой самолет, - она вглядывалась в лицо мужчины, заинтересованная его реакцией, и не поскупилась пояснить следом, - если быть точнее – моего отца, Энтони Блетчли.

- Так что добро пожаловать на борт, если мы, конечно, доедем туда.

0

49

Бальтазар отнёсся с пониманием к заверению Фриды, что ей были нужны деньги. В их время деньги нужны были всем, и незапланированная карьера радиоведущий – далеко не худшее, что жизнь могла предложить для заработка.

Бальтазар вдруг отозвался с любопытством, обещая себе закрыть вопрос об её карьерных стремлениях после этого уточнения:

– Если бы ты не стала радиоведущей, то кем бы ты хотела стать, когда вырастешь?

Мужчина отвлёкся следом, размышляя над её шуточным высказыванием об опытах, но в каждой шутке, как известно, была доля правды, и если бы у него обнаружились антитела, Бальтазар не сомневался, что его предпочли бы разобрать по косточкам в одной из фармацевтических лабораторий, потому что от беспощадного «зомби»-вируса погибло уже немало людей. Больше, чем прогнозировали здравоохранительные органы, когда пандемия лишь зарождалась.

Впрочем, Бальтазару стало не до размышлений о медицине, когда Фрида объявила, что самолёт, до которого они пытались добраться, был самолётом её отца, Энтони Блетчли. Швед не слишком разбирался в вооружениях или политике, но, если правильно помнил, родственник Фриды в основном заработал состояние, торгуя оружием.

Бальтазар, впрочем, не брался осуждать.

Вместо этого он дружелюбно усмехнулся:

– Похоже, у судьбы в самом деле удивительное чувство юмора.

Ибо каковы были шансы им встретиться столь случайно, чтобы разгар апокалипсиса ехать в одно место назначения, тем более – организованное её отцом. Бальтазар пообещал передать её отцу благодарности, если они всё-таки выберутся из Соединённых Штатов.

– Мой брат работает в Интерполе, – отозвался следом швед, отвечая на вопрос Фриды. – Если честно, не имею ни малейшего понятия, откуда у него приглашение. Он прислал мне координаты сегодня днём.

Бальтазар мог смутно предполагать, что их отец поднял многочисленные связи, пусть, особенно в сравнении с отцом Фриды, Амадеус не был связан с нужной отраслью, но в остальном швед собирался расспросить брата о подробностях при встрече.

Бальтазар помолчал, растеряв веселье, прежде чем заметил, глядя девушке в лицо:

– Мне жаль, что у меня не было возможности помочь твоему другу.

Потому что ситуация была откровенно неловкой, если предположить, что Бальтазар занимал место Регулуса на спасительном судне.

Тем временем, словно читая мысли девушки о желании замаскировать шрам, Харт продезинфицировал перочинный нож и протянул Фриде следом бинты и вату.

– Мне нужна твоя помощь, – попросил швед, объясняя. – Я уберу потенциально заражённую плоть по краям раны, и мне нужно, чтобы ты могла наложить бинты после того, как я закончу, чтобы не занести заражение. Будет неприятно, в том числе со стороны, но это позволит ране выглядеть здоровее, а не напоминать каждому о моем близком общении с «зомби». – Бальтазар внимательно оглядел молодую женщину, прекрасно понимая, что не все могли вынести подобные манипуляции. – Сможешь?

0

50

Вопрос о ее том, кем она хочет стать, когда вырастет, ставил Фриду несколько в тупик. Говоря откровенно, сейчас она не имела ни малейшего понятия, чем в самом деле хотела заниматься, и чем заниматься могла бы. Любопытство Бальтазара к этому забавляло.

- В детстве я хотела стать ученой и работать в компании отца, - она усмехнулась мягко, ловя следом взгляд мужчины, - пока не поняла, чем он занимается.

Она любила отца вне зависимости от того, чем он занимался, но ее желание уехать из Италии и жить другой жизнью, во многом было продиктовано неприязнью к той сфере, которой он занимался. Вероятно, ее брат был прав, когда говорил, что она преувеличивает, но она уезжала движимая мыслью о том, что никогда не будет связана ни с чем подобным. Жизнь распорядилась так, что сейчас девушка должна была быть чертовски благодарна отцу за то, что у него была возможность спасти ей жизнь.

Возвращаясь к тому, откуда у брата Бальтазара могло быть приглашение на борт, она считала, что Интерпол мог многое объяснить.

- У отца много знакомых, может кто-то из Интерпола попросил его о помощи. Не знаешь, он едет один?

Фрида не ожидала, что он заговорит о Регулусе, и помрачнела следом, отводя взгляд. Она считала, что им не стоило это обсуждать вопреки модной тенденции проговаривания чувств, обид и прочего-прочего, о чем однажды ей говорила психолог, на первый и последний сеанс к которой ее притащила подруга.

- Не надо, я не хочу говорить об этом.

Девушка отозвалась твердо, забирая следом бинты и вату из его рук. Перочинный нож заставлял ее напрячься, в особенности после того, как мужчина пояснил, что собирается сделать. Она считала, что «неприятно» - это очень мягкое определение процесса.

- А у меня есть выбор? - она поморщилась чуть страдальчески, спрашивая следом немного недоверчиво: - Уверен, что это стоит делать здесь без антисептика и анестезии?

Фрида задала в общем-то риторический вопрос мрачно, перехватывая удобнее вату и бинты, чтобы не медлить с процессом, когда он приступит. Ей, пожалуй, хватало на это выдержки лишь потому что она на многое насмотрелась с Регом, но все же резать наживую плоть было для нее чересчур.   

- Я умею накладывать бинты, но если меня стошнит, прими это как должное.

0

51

Бальтазар так же мягко усмехнулся в ответ, когда Фрида всё-таки рассказала о том, кем хотела стать, когда вырастет. Он был уверен, что это было нелегко – знать, что твой отец так или иначе имеет отношение к смертям где-то далеко, там, где шли бестолковые военные действия за мнимые идеалы. Швед мало что понимал в войне или политике, поэтому промолчал, не желая развивать тему. Как и не желая давить на больное, потому что мгновением ранее надавил уже, вспомнив о Регулусе.

– Я думал, что когда вырасту, то стану модельером, как мой отец, – вдруг сказал швед, в каком-то смысле подменяя извинение за то, что в очередной раз упомянул её друга, откровением о своём прошлом. Мужчина затянулся, прежде чем избавиться от очередной сигареты и усмехнуться открыто. – В результате оказалось, что отец настолько сильно хотел, чтобы кто-то из его сыновей пошёл по его стопам, что вместо этого он получил адвоката, боевика и врача.

Бальтазар не знал зачем рассказывал ей это и позволил себе не продолжать, когда пришло время привести порез, нанесённый «зомби», в божеский вид.

Он видел, что Фриде не нравилось его предложение, но был благодарен ей за храбрость и готовность помочь.

Мужчина кивнул в сторону пары флакончиков, стоящих рядом с аптечкой:

– Есть немного спирта и хлорогексидина. Этого должно хватить для того, чтобы обеззаразить рану, – объяснил Бальтазар. Его тоже не прельщала перспектива резать по живому, но врач не видел иного выхода. Учитывая, что они вскоре должны были быть на военной базе, где их наверняка бы рассмотрели с головы до ног.

Перед тем, как начать процедуру, Бальтазар всё-таки вернулся к вопросу о брате и его путешествии.

– Обычно он путешествует один, если не находится в отряде. По крайней мере, он не посчитал нужным предупредить меня о спутниках или спутницах, если он подобрал кого-то по пути, – честно подытожил мужчина.

Поразмыслив, швед зажал в зубах кусок деревяшки, найденный в салоне, прежде чем сделал первый надрез. Он закончил быстро, стараясь сдерживать болезненные стоны, прежде чем подставил руку Фриде под бинты, морщась.

– Протри спиртом, а после наложи бинт, – скомандовал мужчина. Зрелище было не из приятных, зато рана в самом деле больше не походила на последствие столкновения с «зомби».

Бальтазар подождал, пока Фрида сможет выполнить её просьбу, и отозвался искренне, заглянув в лицо женщине:

– Спасибо.

0

52

Фрида не знала, почему ее так удивило то, что отец Бальтазара был модельером. Возможно, потому что люди из мира моды, которых она видела, выглядели и вели себя иначе, а она была к ним крайне предвзята. Ее позабавило, впрочем, то, что ни один из сыновей, которых оказалось трое, не пошел по стопам отца.

- Из вас вышла занятная, а главное – полезная троица, - она фыркнула весело, замечая искренне, потому что навыки каждого из них сложно было недооценить.

Девушка следом стала серьезнее, чувствуя, как неприятно сводит лопатки. Она решила, что о потенциальных спутниках его брата они поговорят после, когда убедятся, что все прошло нормально. Тем более, что ею двигало лишь любопытство – отказывать кому-либо в помощи она не собиралась.

Фрида поморщилась, когда раздался первый стон, стараясь не смотреть на манипуляции, которые он проводил с рукой. Все-таки наблюдать за тем, как он отрезал куски плоти, было чересчур для ее психики, поэтому она водила взглядом бесцельно и немного нервно вокруг, чувствуя, как в напряжении сжато все тело. Когда он отставил ножик, она смогла наконец-то выдохнуть, подчиняя тело вновь себе.

Блетчли послушно промочила вату спиртом, касаясь аккуратно раны, и бросая извиняющийся взгляд на мужчину, понимая, что будет неприятно щипать. Она действовала аккуратно, но быстро, не растягивая мучения, и следом наложила бинт снизу вверх, завязывая и под конец оставляя небольшой бантик.

- Давай больше так не делать.

Девушка попросила искренне, в ответ на его благодарность, потому что еще одну подобную «операцию» выдержать была бы не готова. Она потянулась к бутылке воды, смывая с рук попавшую кровь и жестом предложила ему подставить руки тоже. Сейчас ее волновал еще другой вопрос.

Она убедилась, что вода им больше не нужна, а после быстро сложила все в аптечку, прежде чем озвучить очевидную мысль:

- Мне кажется, твоей руке не помешал бы покой хотя бы какое-то время. Как ты поведешь?

Фрида поразмыслила несколько мгновений, прежде чем выдохнула обреченно:

- Там две педали, руль и коробка передач. Есть что-то еще, что мне нужно знать, прежде чем я попытаюсь выехать на дорогу?

0

53

Бальтазар старался не жаловаться, пока Фрида обрабатывала свежую рану спиртом, но вздохнул с облегчением, когда девушка завершила процедуру. Швед невольно улыбнулся, с любопытством изучая бантик, который молодая женщина сделала из остатков бинта, и после солидарно кивнул, когда она попросила «больше так не делать».

– У тебя хорошо получается, – заметил вместо ответа Бальтазар, добавляя с налётом искренней веры в людей:

– Если вдруг не станешь ученым, можешь смело пробовать себя в медицине.

Перед тем, как смыть с рук кровь, швед вспомнил то, как Фрида напряглась моментом ранее, когда они говорили о его брате. Харт считал подобную реакцию нормальной: по сути Фрида не знала ни его, ни его семью, а после инцидента с Регулусом вовсе имела право ожидать худшего.

– Что до моего брата, – отозвался мужчина, подставляя, наконец, под воду руки, – я бы не переживал об его спутниках. Если бы он был с отрядом, то эвакуация была бы организована Интерполом. Поэтому шансы велики, что я – его единственный «плюс один».

Вытерев насухо руки о бумажное полотенце, найденное в багажнике, швед в очередной раз оглядел израненную руку, прикрытую бинтом, и следом с долей удивления обратил внимание на Фриду, когда та перечислила функциональные запчасти автомобиля.

– Садись за руль, – собравшись с духом и надеясь, что он не пожалеет о своём решении, предложил мужчина и усмехнулся.

– Посмотрим на то, что ты способна сотворить с рулём, двумя педалями и коробкой передач, Блетчли.

Бальтазар передал женщине ключи и сам, в свою очередь, уселся на пассажирское сидение. Он не был уверен в том, что они нашли подходящее время для того, чтобы учить Фриду водить, но считал здравым её предположение, что его руке был необходим хотя бы краткосрочный, но отдых.

– Ты хотя бы раз сидела за рулём? – миролюбиво уточнил мужчина.

0

54

Фрида считала, что от тех навыков в практической медицине, которые у нее были, она с удовольствием отказалась бы, поскольку получены они были явно не от хорошей жизни. Она не спорила, впрочем, что это зато было хоть немного полезно, когда вокруг них был апокалипсис.

- О, медицины с меня, пожалуй, достаточно.

Она отозвалась шутливо, не вдаваясь в подробности, и кивнула следом, принимая информацию о брате к сведению. Девушка рассудила разумно, что если тот загадочный спутник и был, то это означало то, что отец достаточно доверял ему и был хорошо знаком, чтобы организовать один борт на всех. Ее это устраивало – в людях отец разбирался не в пример лучше нее.

Блетчли не горела желанием учиться водить машину в таких условиях, как и водить в принципе – ей всегда неплохо жилось без этих навыков, но она понимала, что Бальтазару нужен покой, тем более, что впереди было еще несколько часов дороги.

- Ничего, что тебе могло бы понравиться, - она вздохнула обреченно, помогая убрать аптечку. – Надеюсь, ты не очень дорожишь этой машиной.

Фрида забрала у мужчины ключи, садясь на водительское сидение. Как завести машину она, в целом, представляла и считала это уже неплохим началом.

- Мне никогда это не было нужно, - она пожала плечами, отвечая честно, потому что лукавить точно не было смысла. – Я виртуозно заказываю такси и знаю расписание всех автобусов.

Девушка вздохнула глубже, проворачивая ключ и заводя машину. Следом бросила беспомощный взгляд на Бальтазара:

- Теоретически процесс мне понятен. Советую тебе пристегнуться раньше, чем я нажму на газ, - она пристегнулась следом сама. – Ладно, покажи, что делать вот с этим.

Блетчли указала на коробку передач, смутно осознавая, что вероятно с этим нужно разобраться раньше, чем она нажмет на педаль.

0

55

Бальтазар не придал должного значения словам Фриды о том, что медицины было с неё достаточно. Так думали и некоторые медицинские работники, повидавшие на своём веку столько, сколько никому не пожелаешь. Особенно подобное касалось медсестёр, ещё хуже – если они были закреплены за отделением скорой помощи, где можно было созерцать зверства разной степени, если случайно бросить взгляд туда, куда не следовало бы.

Стоило по-прежнему признать, впрочем, что Фрида вязала бинты достаточно ловко, чтобы это был её первый раз, ибо неуклюжести в движениях девушки врач не приметил, что обычно говорило о том или ином опыте в подобных делах. Откуда тот был у Фриды, швед расспрашивать не стал, расставив приоритеты и сосредоточившись на происходящем в салоне автомобиля.

Предыдущий опыт вождения Блетчли в самом деле был неутешительным, но объяснение, почему она не задумывалась о получении прав прежде, было разумным. Как и предложение пристегнуться – что Бальтазар и сделал следом с долей облегчения, что Фрида припомнила о ремнях безопасности сама, без его подсказки.

К тому же, как ни странно, её вопрос в отношении коробки передач вызывал надежду.

Бальтазар на всякий случай объяснил то, как стоило заводить двигатель с учётом автоматической коробки передач, прежде чем перейти к объяснению о том, как самой коробкой передач пользоваться.

– Всё просто, – обнадеживающе заверил швед. – Положений коробки передач, которые тебе пригодятся, всего три: движение вперёд, движение назад, а также нейтральная скорость. Надеюсь, сдавать назад нам не придётся, а нейтральная скорость тебе пригодится либо до начала движения, когда ты заводишь двигатель, либо после окончания движения, когда ты глушишь двигатель.

– Поэтому положение «движение вперёд» – твой лучший друг. Единственное, что остаётся – снять транспорт с ручного тормоза и выжать педаль газа.

– Выжимать педаль газа советую нежно и обходительно, – усмехнулся мужчина. – У этой машины трепетная «нервная система» и мягкие педали.

– В остальном мы не пропадём, если у тебя есть координация и реакция. И, желательно, если ты будешь поглядывать в боковые зеркала, – предупредил Харт, прежде чем проверить обзор самому. – На дороге, благо, никого нет, но стоит быть осторожной: люди быстро поняли, что никто никого не станет штрафовать за превышение скорости или езду по встречной полосе в разгар апокалипсиса.

Бальтазар поймал взгляд Фриды, когда приветливо улыбнулся:

– Готова, Блетчли?

Он вдруг вспомнил о её замечании про то, насколько он мог дорожить автомобилем, и усмехнулся:

– Машина переживет пару-другую царапин, главное – обойтись без лобовых столкновений. Это была бы обидная смерть в «зомби»-апокалипсис.

0

56

Фрида приняла к сведению информацию о том, что с педалью газа стоило обходиться нежно. Несмотря на попытки храбриться, готова она к этому, естественно, не была, но полагала, что лучше было научиться этому сейчас, когда вокруг было относительно спокойно, чем оказаться в ситуации хуже после. Тем более, что Бальтазару должно было быть ощутимо больно напрягать руку прямо сейчас.

Они проехали первую пару километров достаточно медленно, пока она осваивалась за рулем, бросая нервный взгляд то в одно, то во второе зеркало, чтобы убедиться, что никому не мешает. Такая живая обычно трасса вокруг казалась теперь вымершей. Они видели брошенные машины и несколько «зомби», бросавшихся к ним. Блетчли наблюдала в зеркало заднего вида, как они бегут за машиной, неизменно отставая, и чувствовала, как по коже неприятно бегут мурашки.

Бальтазар сменил ее на пару часов, чтобы она передохнула. Вождение с непривычки оказалось достаточно утомительным занятием, но она не скрывала, что ей в целом понравилось. Они говорили о каких-то обыденных вещах, делая вид, что все в порядке, и она была благодарна мужчине за то, что он больше не поднимал тему смерти Регулуса. Мысль о том, что уже завтра она будет вынуждена смотреть в глаза его родителям, сводила ее с ума.

Они сменились еще раз, когда до точки оставалось не больше часа. Вокруг уже было темно, но Бальтазару также было необходимо передохнуть, поэтому она кивнула твердо на вопрос уверена ли она, что хочет за руль.

Сан-Франциско кишел этими существами, реагировавшими на каждый громкий звук и свет фар.

Первое, что бросилось ей в глаза при подъезде к военной базе – пугающая, жуткая пустота и тишина вокруг. Они проехали сквозь поднятый шлагбаум медленно, вглядываясь в темноту вокруг.

- Так странно…

Блетчли не успела продолжить мысль, как следом что-то влетело с грохотом в бампер машины. Она взвизгнула от неожиданности, рассмотрев «зомби», царапающего машину, пытаясь достать до них.

Девушка нажала на газ со всей силы рефлекторно, проезжая вперед и сбивая монстра. Взвизгнула следом вновь, чувствуя под колесами тело, и нажала на тормоз резко, вылетая вперед.

Она отпустила руль в панике, бросая загнанный взгляд на мужчину, чтобы заметить следом как с его стороны к ним несется еще несколько таких же чудовищ.

0

57

Бальтазар считал, что у неё получалось достойно, особенно учитывая, что прежде Фрида вовсе не сидела за рулем. По итогу ему даже удалось несколько расслабиться, чего швед со своим стремлением контролировать ситуацию (особенно, когда та касалась неопытных водителей) не ожидал вовсе.

Он сменил её, когда они оба согласились, что ей было достаточно для первого раза. Тем более, что Бальтазар чувствовал себя не в пример лучше после небольшой «операции». Отдых, который ему альтруистично смогла предоставить Блетчли, однозначно пошёл мужчине на пользу.

Когда они въехали в Сан-Франциско, Бальтазару показалось, что город был в едва ли не более плачевном состоянии, чем Лос-Анджелес. Они старались ехать по широким улицам или небольшим шоссе, не останавливаясь, что позволяло не сталкиваться с «зомби», которыми кишел город. При этом созерцать очередного заражённого было приятнее, чем вслушиваться в зловещую тишину.

Именно зловещей тишиной встретила их военная база, на которую указывали общие координаты. Бальтазар, сдав руль Фриде, имел возможность вглядываться в темноту вокруг. Мужчина помнил, что свет и шум (как и любые признаки жизни) привлекали ненужное внимание заражённых, и он бы хотел надеяться, что безжизненный вид военной базы был всего лишь изощренной мерой предосторожности, но с каждым последующим мгновением Харт всё больше укреплялся в мысли, что что-то было не так.

Бездна разверзлась, когда первый «зомби» налетел на машину. Бальтазар, не сдерживаясь, выругался – чтобы следом выругаться снова, когда Фрида была вынуждена резко выжать тормоз. Мужчина легко приложился макушкой об одну из панелей внутри салона и, собравшись и на удивление быстро придя в себя, переключил коробку передач на задний ход.

– Вдави педаль газа в пол, – настойчиво посоветовал Бальтазар и протянул ладонь, перехватывая руль, выпущенный девушкой из рук мгновением раньше. Он уверенно взглянул на Фриду:

– Я сделаю все остальное. Тебе нужно всего-то нажать на газ.

Один из «зомби», двигающийся со стороны Бальтазара, с рыком замахнулся – и опустил кулачище на оконное стекло. Судя по всему заражённые в этом месте были военными, чтобы объясняло определенное телосложение.

Посыпалось стекло, и Бальтазар, невольно пригнувшись, склоняясь в сторону Фриды, сжал руль крепче, прикрикивая, желая привести молодую женщину в себя:

– Быстрее, Блетчли!

0

58

Фрида чувствовала, как ее парализовало от ужаса, охватывавшего все тело. Они – эти монстры – были так близко и были такими свирепыми, что она замерла, боясь пошевелиться и не веря собственным глазам. Она паниковала, не зная, что ей делать ни со всем происходящим, ни с этой чертовой машиной, и будто не слышала, что говорил ей Бальтазар. Скорее слышала, но смысл его слов доходил до нее очень призрачно.

Ее привел в чувство звук разбитого стекла со стороны Бальтазара. Девушка вскрикнула, замечая, как тянется к мужчине посеревшая, омертвевшая рука, и наконец осознала, что он пытался ей втолковать. Она переместила ногу на педаль газа судорожно, не задумываясь над тем, насколько крепко он держит руль, и что будет дальше.

Блетчли услышала рев двигателя, а следом приметила движение руля, выходящего из под контроля. Схватила его со второй стороны рефлекторно, помогая Бальтазару выкрутить, чтобы развернуться. От резкого толчка машины один из зомби отлетел, пропадая из поля зрения. Она услышала следом звук хаотичных ударов по багажнику машины и бросила нервный взгляд в зеркало заднего вида. Их как будто становилось все больше.

- Я держу, держу!

Девушка обхватила руль двумя руками, позволяя мужчине разобраться с коробкой передач, и нажала на педаль сильнее, вылетая на дорогу, по которой они приехали сюда. Они бежали за машиной, но отстали неизбежно, несмотря на то, что были куда быстрее, чем монстры в дурацких фильмах ужасов.

Фрида остановилась, когда ей показалось, что они отъехали уже достаточно далеко. Дыхание было тяжелым, а сердце колотилось бешено, словно они пробежали весь этот путь.

- Нужно позвонить отцу, - она достала телефон из кармана куртки подрагивающими руками, бормоча следом, - он что-нибудь придумает.

На телефоне приветственно подсветился экран, оповещая, что садится зарядка, но хуже всего – отсутствует сигнал. Она проигнорировала это, нажимая кнопку вызова, чтобы следом приложить зло ладонью об руль.

- Твою мать.

- Нет связи. Проверь свой телефон.

Блетчли осознала следом, что у них была еще одна проблема, которую было сложно решить, не имея под рукой работающего телефона. Она бросила на Бальтазара встревоженный взгляд, озвучивая мысль, которая вероятно уже успела его посетить.

- Твой брат едет туда. Нужно перехватить его раньше, чем он туда доберется.

- Если только он не приехал туда раньше нас.

0

59

Бальтазар действовал во многом бессознательно, не запоминая множества деталей, пока они пытались выбраться из сонма «зомби», некогда бывших военными. Ситуация на базе и ужасала и завораживала одновременно: несмотря на свою работу в госпитале, швед, пожалуй, впервые ощутил масштабы катастрофы настолько ясно. Одно дело – когда жертвами вируса становились обычные, беззащитные люди, другое – когда «зомби»-апокалипсис становился не по зубам даже военным отрядам. Отныне, впрочем, подобная мысль отчасти звучала как неудачная шутка.

Бальтазар приходил в себя, когда Фрида заговорила про отца и потянулась к мобильному телефону. Швед невольно отметил её взвинченное состояние и следом всерьёз осознал, о чем говорила женщина. Потянувшись к своему мобильному телефону, заключил обречённо:

– Нет связи, – Бальтазар сдержал ругательство. Он не знал, что именно могло произойти, чтобы они лишились связи, и мог надеяться лишь на то, что это была локальная проблема.

Мысль о Бьорне, впрочем, волновала его всерьёз, но швед постарался взять себя в руки. Его брат был, благо, не беззащитным мальчиком, пусть перед глазами всё ещё стояли обезображенные лица военных с базы, которых тоже было тяжело заклеймить беззащитными до того, как они стали жертвой вируса.

Перед тем, как ответить Фриде, Бальтазар протянул руку, накрывая ладонью чужую в попытке успокоить. Он мало отдавал себе отчёт в том, что делает: сказывались причудливые врачебные рефлексы, когда ему не раз приходилось обсуждать тяжелое состояние пациентов с их родственниками.

– Он связался бы со мной, если приехал раньше, – заметил швед, снова отстраняясь. – Не уверен, впрочем, когда мы лишились связи, но я уверен, что мобильный сигнал всё ещё был, когда мы были в дороге пару часов назад.

Бальтазар взвесил все «за» и «против», прежде чем взглянуть на Фриду и предложить:

– Мы можем вернуться и перегородить дорогу. Таким образом вряд ли кто-то сможет проехать мимо, а это – единственная возможность подобраться к военной базе.

Харт невольно свёл брови к переносице, признавая неохотно:

– Даже если мы не застанем Бьорна, то сможем предупредить других, если таковые собирались искать убежища здесь.

Бальтазар оглядел Фриду оценивающе и отозвался убеждённо:

– Тебе нужно отдохнуть, Блетчли. Я сяду за руль.

Мужчина не сдержал дружелюбной усмешки следом:

– Ты и без того не в пример резвая для твоего первого дня за рулём.

0

60

Фрида действительно была взвинчена и напряжена, учитывая обстоятельства. Мысль о том, что они могут застрять в этом аду, давалась ей непросто, заставляя упрямо отрицать действительность. Такого попросту не могло быть, они не могли быть брошены здесь, посреди зомби-апокалипсиса, когда единственная участь, которая могла их ждать – это превратиться в таких же монстров.

Прикосновение Бальтазара, достаточно чужеродное по своей сути, не успокаивало, но позволило на мгновение отвлечься в попытке взять себя в руки. Она не была истеричкой и совершенно точно не была ни изнеженной, ни избалованной обстоятельствами, но то, что они видели по дороге и увидели на военной базе было для нее сейчас чересчур. Она была готова мириться с этим, зная, что вот-вот они окажутся на самолете, но сейчас у нее начинали сдавать нервы.

Блетчли слушала рассуждения мужчины насчет брата, считая, что в них есть ощутимая брешь.

- А что, если он не успел связаться с тобой?

Она не хотела этого говорить, но слова вырвались раньше, чем она осмыслила их до конца. Девушка подумала следом, что вероятно тогда они увидели бы брошенную машину, и взглянула на мужчину, поясняя.

- Прости, я не хотела этого говорить. Но ты видел, там все превратились в этих… зомби!

Ей не хотелось возвращаться. Фрида считала это чертовски плохой идеей и не скрывала, что попросту боялась. Ей было достаточно одной встречи, чтобы хотеть держаться подальше от их скопления. Аргумент в пользу помощи другим и, в особенности, его брату, был весомым, но она считала, что должен был быть какой-то другой выход.

- Туда нельзя возвращаться! - она покачала головой, обдумывая лихорадочно. - Они снова нападут на нас.

Блетчли не чувствовала усталости из-за взбудораженного состояния, но признавала его идею сесть за руль разумной. Как минимум им было так безопаснее, несмотря на разбитое с его стороны окно, которое не добавляло ей спокойствия и уверенности. Девушка вышла из машины, вдыхая глубже и вглядываясь в темноту из которой они только что чудом выбрались. Темнота кишела чудовищами, и Бальтазар предлагал вернуться туда, чтобы спасти брата. Несмотря ни на что, с этим стоило считаться. Она бросила очередной взгляд на телефон – связи по-прежнему не было.

- Обещай, что мы не будем подъезжать близко.

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » [AU Pandemic]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно