Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » слепая душа [AU blindness]


слепая душа [AU blindness]

Сообщений 1 страница 30 из 190

1

когда Торфинн вырезал Фриде глаза :с

0

2

Бальтазар был зол после последнего приема, где они поссорились с Блетчли. Поссорились достаточно прилюдно, чтобы в высшем обществе – по крайней мере в том, где присутствовал Торфинн Роули, – его списали со счетов. Швед осознавал, что вел себя некрасиво, но не мог принять так запросто, что все его прежние попытки были тщетных, а новых больше не будет – попытки пообщаться с собственным ребенком, которого у него забрали. Иногда Бальтазар удивлял самого себя, потому что не ожидал от себя столь образцовых отцовских чувств. При всем рациональном складе его ума ему было сложно объяснить себе, почему после стольких лет он сильно скучал по Фриде и их детям. Однако боль не проходила, словно становилась сильнее с каждым месяцем, особенно – когда им доводилось свидеться на одном из приемов.

Бальтазар прожил несколько недель в подобии агонии, ярости вперемежку с раскаянием, прежде чем до него дошли вести о том, что на очередном светском рауте ожидается семейство Роули. Швед изначально не тешился иллюзиями в отношении того,  чье слово могло оказаться весомее – его, дебошира, или Торфинна, образцового мужа и отца, – поэтому не ждал, что его примут с распростертыми объятиями.

Ему потребовалось ещё несколько часов, чтобы дойти до мысли об оборотном зелье. Что бы ни думали остальные – в этом случае, впрочем, к этой категории относилась только Катаржина, – Бальтазар в полной мере осознавал степень своего отчаяния, раз решался на подобное.

Он не собирался задерживаться надолго, когда поднимался по ступеням очередного поместья. Бальтазар взял небольшую фляжку оборотного зелья про запас на случай экстренной ситуации, если его задержат, но в то же время не собирался брать слишком много, чтобы не выглядеть, при самом неблагоприятном стечении обстоятельств, подозрительно. Ему и без того требовалось время, чтобы привыкнуть к своему новому облику и начать откликаться на имя своего амплуа.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы дождаться, когда Роули появились в поле зрения. Бальтазар, впрочем, заметил сначала Торфинна, чтобы в следующее мгновение столкнуться с миссис Роули, пока он делал шаг назад, уклоняясь от подноса официанта.

– Прошу прощения, – поспешно извинился швед, прежде чем заметил, кто именно встал на его пути. Однако следом он замер, не в силах сдвинуться с места на мгновение от удивления, когда заметил повязку на женских глазах. Бальтазару потребовалась львиная доля его выдержки, чтобы продолжить играть новую роль, которую он выбрал для себя в этот вечер.

Он аккуратно придержал её под локоть – действие, продиктованное рефлексами, – а после отступил на небольшой шаг, восстанавливая дистанцию. Подхватив два бокала с подноса, швед взглянул на ведьму с меньшей уверенностью, но всё же пытаясь завязать светский разговор, не начиная с чувствительных тематик:

– Шампанского?

Бальтазар улыбнулся мягче, замечая и надеясь, что он не нагрубит ей этим:

– Красивая повязка.

0

3

Фрида не любила выходить за пределы поместья. В их доме она хотя бы помнила коридоры и повороты, а после знала наизусть необходимое количество шагов и ступеней, когда ей разрешалось выйти из комнаты на очередной прием. Она пыталась воскресить в памяти чужие дома, которые несомненно видела в глубоком детстве и вряд ли стремилась запоминать, чтобы обрести хоть какую-то уверенность в каждом своем шаге. Отныне робком и боязливом.

Она не помнила поместье Берков, но помнила их младшую дочь, с которой училась в школе в одно время. Если слухи не врали, та тоже была несчастлива в браке, хоть по мнению ирландки, Фоули, каким она его помнила, был на порядок благороднее Торфинна. Впрочем, по прошествию времени, ей начало казаться, что все это - до абсурдности типичный итог каждого чистокровного брака. Мир, в котором ее отец любил ее мать и заботился о ней, был слишком давно и больше не казался реальным.

Ведьма ступала осторожно, вцепившись крепко в Торфинна, как бы ей это ни претило. Его это забавляло - то, насколько она стала в нем нуждаться теперь, когда раньше старалась держаться как можно дальше, насколько позволяли правила приличия. Теперь она не имела ничего против его компании в целом, чертовски боясь остаться одной.

Фрида не поняла, как произошло так, что она выпустила руку мужа из своей, и запаниковала следом, делая неуверенный шаг вперед и несомненно налетая на кого-то. Голос, просивший прощения, не был ей знаком, и она лишь кивнула неловко, боясь пошевелиться вновь. Со стороны Торфинна было крайне жестоко требовать от нее выходов в свет, когда единственное, что она могла самостоятельно - стоять на одном месте. Впрочем, ей не возбранялось позвать для помощи домовиков.

Она была благодарна ему, кто бы это ни был, за то, что тот придержал ее за локоть, но едва заметно поморщилась недовольная как чужим присутствием, так и собственной беспомощностью. В пределах их поместья ей казалось, что все не так плохо, как есть на самом деле. Здесь она ощущала особенно ясно, что все хуже, чем она могла предположить.

- Да, пожалуйста, - ирландка не отказывается от шампанского, желая хоть как-то занять руки и перестать чувствовать себя здесь белой вороной. Она протягивает руку в неловком жесте, надеясь, что он догадается сам вложить ей в руку бокал.

Фрида теряется на мгновение, когда он говорит о повязке, и чувствует, как вспыхивают румянцем щеки. Ей хочется верить в людей и в то, что он действительно не хочет ее обидеть, проявляя скорее вежливость, но она не может до сих пор смириться с мыслью, что то, что с ней происходит - ее реальность до конца ее дней.

- Поверю вам на слово, - она улыбается вымученно, но старается держать лицо. Ей не нужна жалость незнакомца, как и чья-либо жалость вообще. - Надеюсь, что мне не соврали, и она сочетается с платьем.

- Мы знакомы? Не узнаю Ваш голос, простите.

0

4

Бальтазар не позволяет себе промедлений, когда бережно передает бокал ей в руку. Он не может принять происходящее, когда разглядывает её внимательно, замечая в свою очередь румянец. Швед не пытается оправдать своё, без сомнений, сомнительный комплимент, когда подмечает мягко:

– Я не хотел Вас обидеть, – он не мог бы сказать, что жалеет её сейчас. Наоборот, он надеется, что это – новая мода или игра, которую предпочитает её ненормальный муженек или высшее общество, также не отличающееся особым благоразумием.

Бальтазар, в общем, считает, что отпираться от своего замечания поздно, поэтому заверяет ведьму с готовностью:

– Думаю, Вы смогли бы подобрать её лучше сами, но и так неплохо, – швед улыбается в свой бокал, прежде чем сделать глоток. Он считает, что дает ей понять наглядно, что не считает её "благотворительным" экземпляром, чтобы лживо жалеть её нынешнее состояние. Бальтазар, помнит, что она – сильная, и никогда не желает оставлять её одну. Пожалуй, этот разговор в чужом теле дается ему лучше, чем несколько предыдущих, когда ему приходилось быть самим собой.

Харт не замечает сам, как забывает о том, как злится на неё в их последнюю встречу, а также большинство времени и до, и после неё. Он знает, что сейчас выбивает его из колеи настолько, что он готов смириться с тем, что Блетчли хоронят в свое время только для того, чтобы объявить её живой.

Он держит лицо по привычке, отчего-то словно отказываясь верить по-прежнему, что она не видит его, когда замечает ровно:

– Не думаю, что мы знакомы, – замечает Бальтазар. Он думает не без иронии, что никогда нельзя знать наверняка, если ты заимствуешь чужой волос вместе с внешностью владельца.

Признаться, ему требуется недюжинное вдохновение, чтобы придумать свое новое имя. Единственный критерий, которого придерживается швед – держаться по происхождению подальше от Скандинавского полуострова, но достаточно далеко от Великобритании, чтобы в нём не заподозрили подделку.

– Паскаль, – представляется мужчина, поминая французскую родину матери, после замечая миролюбиво, – а моя фамилия Вам ни о чем не скажет.

Он не имеет ничего против, чтобы побыть безродным представителем своего вымышленного рода на данном приеме.

– Вы – миссис Роули, я не ошибся? – Бальтазар считает, что, если бы не их близкое знакомство с Блетчли, он не был бы обязанным знать род Роули так хорошо, поэтому позволяет себе вопросительные формулировки.

Швед отчасти весело думает, что задолжал ей пару галантных представлений в прошлой жизни, поэтому без спроса берет чужую и свободную от шампанского ладонь в свою, следом коротко прижимаясь губами к её тыльной стороне.

Он, впрочем, не выпускает её следом, когда кладет на сгиб своего локтя, но совершенно не держит, позволяя ведьме при желании отстраниться. Бальтазар в этот момент не думает о том, что можно было бы назвать флиртом или пошлостями, но хочет, чтобы ей стало хотя бы на грамм комфортнее – так, как, пожалуй, не было рядом с ним в последнее время.

– Надеюсь, Вы не против, – для проформы интересуется Бальтазар. Он делает вид, что это нужно ему – хорошая компания, а не ей – разновидность поводыря. Швед старается не думать о том, что давно не чувствует её так близко.

– Любите такие приемы? – следом пытается вести светские беседы мужчина, не желая с места в карьер переходить к тому, что его волнует на самом деле.

0

5

Фрида качает головой на его извинения, потому что он не обижает. Ей просто самой все еще тяжело смириться с тем, что произошло, и признаться честно, она до сих пор не знает, как осталась после этого в здравом уме. Она понимает сейчас как никогда Лонгботтомов, сошедших с ума от боли, и не питает иллюзий на свой счет, не уверенная, что с ней не произошло того же.

- Все в порядке, - она заверяет спокойно, беря себя в руки, и улыбается следом, - я бы предпочла обойтись без нее, но приходится считаю это частью образа.

Она старается ориентироваться на его голос, чтобы не говорить в пустоту, и надеется, что у нее это получается. Ей дается это тяжело - жить в кромешной темноте, в которой есть только обостренные звуки и запахи, когда даже для того, чтобы сделать глоток шампанского, ей приходится быть чертовски аккуратной. Она не хочет знать, насколько жалко выглядит со стороны, и держит спину ровно, а подбородок чуть вздернутым, в неосознанном вызове всем, кто жаждет посудачить о ней.

Ведьма не удивляется, когда он говорит, что они не знакомы, но все же ловит себя на мысли, что среди английской аристократии не так много людей, которых она не знает. Его имя, впрочем, дает ей основания полагать, что он не местный, и она усмехается дружелюбно, когда он отказывается назвать свою фамилию. Она с ним не согласна в том, что фамилия ни о чем не скажет, но не настаивает, кивая легонько.

- Фрида, - ирландка не то поправляет его, не желая слышать в свой адрес "миссис Роули", не то просто представляется, но предпочитает, чтобы он звал ее по имени, а не по чужой фамилии. - Приятно познакомиться, Паскаль.

Блетчли мелко дергается, стоит ему коснуться ее ладони, но не вырывает ее, теряясь, когда чувствует его губы. Она, признаться, не помнит последнего проявления подобной галантности, потому что ее муж не отличается манерами дома.

- Откуда Вы? Вы ведь не местный, я права?

Она раздумывает несколько мгновений, но все же оставляет руку на его локте, признавая, что так ей действительно комфортнее. Ей хочется знать, где в этот момент Торфинн, потому что она все также боится сделать что-то, что ему не понравится, но и отчаянно не хочет стоять беспомощно одна. Ей страшно сделать даже шаг без кого-то поблизости, и она до ужаса благодарна новому знакомому за то, что он не оставляет ее, хотя компания из нее не самая веселая.

- Спасибо, - ирландка благодарит негромко и искренне и поясняет спокойно, не жалуясь, - ненавижу оставаться одна.

Фрида качает головой, не видя смысла скрывать своего отношения к подобным мероприятиям:

- Когда-то, возможно, любила. Но я тогда еще была в школе, и мне нравилось чувствовать себя взрослой, - она улыбается, делая осторожный глоток вновь. - Сейчас, я бы с радостью осталась дома.

- Вам они нравятся?

Она задумывается на мгновение, что возможно задерживает его, отвлекая от спутницы, и уточняет с дружелюбной улыбкой на всякий случай:

- Вы здесь одни, или мне перестать вас задерживать?

0

6

"Паскаль" считает, что имя дамы – закон, и вторит ведьме:

– Приятно познакомиться, Фрида.

Его, без сомнений, радует, что Блетчли просит называть её по имени. Фамилия её мужа претит шведу не меньше, чем ей самой.

Бальтазар чувствует, как она дёргается из-за его прикосновения, но не позволяет эмоциям взять вверх в этот момент. Он не обращает внимания на её первоначальную реакцию, не желая смущать Блетчли больше. Ему нравится после, что она не отстраняется, оставаясь держать его под руку.

Он усмехается и, в общем-то, не врёт:

– Моя мать родилась на севере Франции, – сознается "Паскаль".

– Учитывая моё происхождение, я рад, что меня не зовут Жибером или Клодом, – с напускной задумчивостью подытоживает мужчина. В этот момент он старается не вспоминать, как его зовут на самом деле, чтобы не отдавать лишнюю честь своим родителям за фантазию.

– Вы когда-нибудь были во Франции?

Он прекрасно знает, что она была там, но сейчас отчего-то не имеет против её, как он считает, счастливых воспоминаний. Бальтазар видит, как она меняется за эти годы, и ему не нравятся подобные перемены.

Швед оглядывается вокруг, когда она спрашивает об его отношении к подобным поприщам. Харт несколько мрачнеет, но отзывается ровно:

– Если бы не необходимость решить несколько дел, меня бы здесь не было, – не собирается нахваливать местный цирк швед, когда, впрочем, замечает:

– Пусть и хозяева, как мне кажется, постарались. За исключением дрянного шампанского, – оптимистично заключает Бальтазар.

Он смотрит на неё внимательно несколько мгновений, прежде чем ответить, когда она спрашивает его возможной компании:

– Я здесь с подругой, – Бальтазар не сомневается, впрочем, что Ката не тратит времени зря, и подытоживает с иронией:

– Но вряд ли она скучает без меня. Скорее, я для неё "живой щит", когда ей приходится отпугивать надоевшего кавалера.

Бальтазар помнит, как она благодарит его за то, что он не оставляет её одну, и решается:

– Если хотите, мы можем с Вами посидеть у бара. Вам было бы там комфортно?

Он отдает их беседе ещё некоторое время, когда всё же интересуется, когда отмечает, что никто вокруг их не слушает:

– Не хочу показаться грубым, но Ваша повязка... Что с Вами случилось? – всё же спрашивает Харт. Он надеется, что его голос не дрожит, пока он говорит об этом.

– Вы не обязаны отвечать, – предупреждает своё отношение к её праву на ответ швед заранее. Он не может описать, насколько сильно хочет знать правду, но всё же не хочет делать ей больнее, видя, какой дискомфорт доставляет ей её состояние.

0

7

Фрида фыркает, развеселившись, когда она предлагает альтернативные варианты возможного имени:

- Жибер звучит ужасно, - она не стесняется давать оценку, заявляя доверительно, - я рада, что Вас зовут не так.

Ее воспоминания о Франции действительно счастливые, но вопреки этому она мрачнеет на короткое мгновение, вспоминая о них. Потому что время, которое она проводила там было прекрасным, и она скучает по нему до одури, как и по Регулусу, составлявшему ей частенько компанию в поездках.  Она, впрочем, старается концентрироваться на хорошем.

- Моя бабушка живет во Франции, но она настоящая парижанка, так что большую часть времени я проводила именно там и на побережье.

- На севере, наверное, не менее красиво?

Ведьма улыбается, ловя его в его тоне скептически по отношению к этому приему нотки, и разделяет его мнение насколько возможно. Если бы не желание Торфинна таскать ее за собой как ручную зверушку в свет, ее бы здесь тоже не было. Однако право голоса в этом вопросе, как и во многих других, ей не предоставлялось.

- Шампанское и правда не очень, - она кивает согласно, но все же улыбается примирительно, - но стоит отдать хозяевам должное: подобные мероприятия - неблагодарный труд.

Она принимает во внимание, что его подруга, вероятно, действительно просто подруга, и хочет верить, что он не будет задерживаться рядом с ней из вежливости, если захочет уйти. Ведьма усмехается следом на его определение себя как "живого щита".

- Это продуманный шаг, - она отзывается одобрительно, - но не забывайте приглядывать за ней, вдруг ей понадобится Ваша помощь.

Ей нравится идея остановиться у бара, потому что она не против выпить еще, и потому что сидеть за стойкой намного комфортнее, чем просто стоять истуканом где-то в огромном зале. Особенно, если он захочет рано или поздно уйти, она будет чувствовать себя комфортнее у бара.

- Буду очень признательна, - она неосознанно цепляется за него крепче, когда они делают первый шаг, и отзывается немного виновато, - простите мне заранее мою неловкость.

Несмотря на то, что ей действительно комфортно с Паскалем, ее всерьез беспокоит сейчас Торфинн, которому может взбрести в голову все, что угодно, а она не знает, чего от него ждать и на какие реакции расчитывать. Она колеблется, прежде чем все же спрашивает:

- Вы не видите Торфинна? Обычно я держусь рядом с ним, но из-за нашего с Вами столкновения, кажется, мы разошлись.

Они успевают подойти к барной стойке, и она не отказывается от его помощи, когда устраивается на стуле, устраивая аккуратно сумочку на коленях. Ей кажется, что она с самого начала их разговора ждет этот его вопрос, потому что он интересует всех, и потому что интересовать не может.

- Неудачно сваренное зелье, - она отзывается механически, заученной фразой, - переборщила с некоторыми особенно жгучими ингредиентами, и оно взорвалось, брызнув мне в глаза. Поэтому повязка, в первую очередь, нужна, чтобы не пугать окружающих.

- Насколько мне хватает фантазии, зрелище не для слабонервных.

0

8

– Некоторые любят приписывать северу заслуги Парижа, – отзывается Бальтазар по старой памяти. Он вдруг обнаруживает, что уже приличное время не возвращается во Францию – и что, пожалуй, стоит это сделать, потому что он любит эти места.

– Вместе с парижским паршивым климатом считайте, что Вы всё видели, – весело фыркает "Паскаль".

Он качает головой, когда они пробираются сквозь толпу, отзываясь назидающе:

– Не извиняйтесь за это, Фрида, – швед едва сдерживается, чтобы не назвать её "Блетчли" по старой привычке, но старается себя контролировать. В остальном он не давит, стараясь говорить мягко, и хочет сказать что-то ещё, но успевает передумать.

Бальтазар оглядывается, не без внутреннего напряжения, в поисках Торфинна, когда отзывается:

– Полагаю, не вижу даже кого-то похожего на Вашего мужа, – приходит к выводу чародей.

– Вы хотите, чтобы я отвел Вас к нему? – швед хочет, чтобы его фраза звучала как можно более расслабленно, но не торопится обманывать самого себя.

Он, впрочем, отвлекается, когда ненавязчиво помогает ведьме расположиться за барной стойкой, когда усаживается напротив и просит два бокала виски у проходящего мимо бармена.

– Надеюсь, Вы не против? – спохватывается швед. Он помнит о её вкусах, но также заставляет себя вспомнить, что не должен о них знать вовсе.

Бальтазар ценит чужую откровенность, когда Фрида рассказывает о том, что произошло. Несмотря, впрочем, на то, что он её слушает внимательно, в какой-то момент чародей осознает, что совершенно не представляет, о чем Блетчли говорила – ошибочно сваренное зелье было не на ряду с её умениями. Впрочем, он знает, что у него нет права протестовать, чтобы выведать больше. Чародей напоминает самому себе, что ничего о ней не знает; не должен знать.

– Я не из слабонервных, – замечает он дружелюбно, когда всё же отзывается без жалости, но с подобием на эмпатию, на которую швед бывает порой способен:

– Мне жаль, что это произошло с Вами.

Он пригубляет виски, прежде чем отозваться, делясь тем, чем вряд ли когда-либо сможет поделиться с Фридой, если будет собой:

– Я знаю, что такое быть беспомощным, – заверяет Бальтазар, забывая на мгновение о своей шкуре "Паскаля", – со мной случился инфаркт несколько лет назад. Из-за этого приходилось доверять не слишком знакомым мне людям, а также передвигаться с их помощью, на стадии реабилитации.

– Не стесняйтесь себя, – он улыбается шире, впрочем, позволяя себе толику озорства, когда отвечает, делая очередной глоток:

– Вам нечего стесняться, Вы – красавица.

0

9

Фрида отчего-то напрягается, когда он интересуется, хочет ли она отправиться к мужу, и качает головой, надеясь, что ее голос звучит ровно, несмотря на ее состояние:

- Нет-нет, - она возражает поспешно, не стесняя отдавать ему должное, - мне нравится Ваша компания, а у Торфинна здесь также не мало дел.

Она думает, что это к лучшему - то, что он не видит ее в компании незнакомого мужчины. Возможно, впрочем, знакомого ему, но это неважно. Важно то, какие выводы может сделать ее муж, а она, признаться, всегда предполагает только худшее. Как и худшие последствия, которыми ей могут обернуться его неверные умозаключения. После того, как он бросается на нее с ножом, она перестает быть уверена в том, что у его изощренной жесткости есть хоть какие-то разумные границы.

Ей нравится Паскаль, и она улыбается будучи приятно удивлена, когда слышит его заказ. Мало кому из мужчин приходит в голову, что она может не хотеть коктейль или более женское вино, а он попадает точку, прося два бокала виски.

- Не беспокойтесь, Вы не ошиблись с выбором.

Она, пожалуй, боится услышать в его голосе жалость, когда рассказывает о произошедшем, и выдыхает немного спокойнее, когда ее не оказывается. Ей не нужна жалость и не нужно сочувствие. Ей вообще мало что нужно от людей кроме того, чтобы ее не трогали, и то, что ей сейчас приятно чье-то общество - по меньшей мере чудо. Вероятно, самое хорошее, что с ней случается за последние годы.

- Боюсь, что даже Вам лучше этого не видеть, - она кивает благодарно на его сожаление, - что ж, теперь я куда осмотрительнее.

Фрида считает, что в целом это действительно ее вина, потому что ей не стоило доводить Торфинна. Отныне она и правда куда осмотрительнее и осторожнее с ним, чем раньше, потому что не хочет больше ничего подобного.

Она слышит, как стучат донышками о стойку бокалы, которые ставит бармен, и ведет пальцами по поверхности аккуратно и неторопливо, пока не упирается в стекло, обхватывая его ладонью. Ей кажется, что она даже привыкает к этой жизни наощупь и в кромешной темноте.

Блетчли слушает его внимательно, когда он говорит об инфаркте, и не может удержаться от глупого вопроса:

- У Вас достаточно молодой голос, как это произошло? Я думала, что инфаркт бывает только у людей в возрасте.

Она считает, что он несомненно ей льстит, и ничего не может поделать с тем, что кажется слегка краснеет вновь от его комплимента и отчетливой улыбке в голосе.

- Я не стесняюсь, - она качает головой, потому что ей нет дела до того, что о ней говорят. Она отзывается следом серьезно, вопреки его отчасти веселому тону, но не желает драматизировать: - Просто это страшно - жить в темноте. Мне нужно к этому привыкнуть.

- И не льстите мне: из-за этой повязки не видно половину лица, - она фыркает веселее, шутливо ловя его на "вранье".

0

10

Бальтазар так же, как и она, считает, что Торфинну должно хватать других дел, чтобы присматривать за женой все часы напролет этого приема. Он не хочет, чтобы Фриде было плохо, но на данный момент собирается позаботиться о ведьме сам и не жалует свидетелей их разговора. Особенно таких, как Роули.

Он борется с любопытством в отношении того, что скрывается под её повязкой, но осознает, что его настойчивость не впишется в благожелательный, расслабленный образ, который швед пытается создать в общении с ней. Бальтазар также бросает между делом взгляд на часы, подмечая, сколько времени у него остается на общение с ведьмой. Приходится признать, что до следующей "дозы" оборотного зелья – не так много, как ему бы могло хотеться.

Харт оставляет разговоры о её осмотрительности, но задает всего один вопрос напоследок. Из чистого интереса, потому что, опять же, помнит, что Блетчли неплоха в зельях, и ему хочется знать, в каком зелье она могла совершить столь зверскую ошибку:

– Это зелье, которое сделало это с Вами – что Вы варили?

"Паскаль" надеется, что его вопрос не оскорбит её чувство собственного достоинства, потому что он не собирается им принижать чужие таланты, а также ждать повода для прочих насмешек.

Он коротко растягивает губы в усмешке, когда она делает его голосу, пожалуй, комплимент.

– Пожалуй, я уже не настолько молод, – справедливо замечает Бальтазар, но всё же признает, – хотя прежде я, как и Вы, думал, что до риска заработать инфаркт мне ещё остается пара-тройка лет.

Он в какой-то момент ловит себя на мысли, что заходит слишком далеко, но всё же не позволяет себе отступать, рассказывая правду и пользуясь тем, что сегодня он предстает перед Фридой не собой. Отчасти это доставляет ему облегчение – то, что он может поделиться с ней открыто той болью, которая гложет его последние годы, и виною её отнюдь не слабое сердце после перенесенных потрясений.

– Я потерял дорогих мне людей, – лаконично отзывается "Паскаль". Он замечает, впрочем, следом с улыбкой, припоминая её замечание о возрасте, – думаю, это дало мне фору перед остальными кандидатами более почтенного возраста, чем мой.

Он считает, что ни на грамм ей не льстит, и улыбается шире. Бальтазар успевает забыть, какого это – общаться с ней настолько непринужденно, и старается поменьше думать о том, насколько сильно он её всё ещё любит.

– У меня отличная фантазия, – заверяет её "Паскаль", – мне достаточно и Вашей половины лица, чтобы судить о том, что скрыто под повязкой.

– Когда это случилось? – он цепляется за её фразу об отсутствии привычки жить в темноте, пусть и не хочет продолжать давить на больное. Бальтазар, единственное, хочет знать, когда его в очередной раз не было рядом с ней, чтобы помочь.

Он накрывает её ладонь своей коротко, прежде чем заметить:

– Я бы не желал Вам привыкать к этому, но я уверен, что Вы справитесь.

Швед, впрочем, отвлекается следом, когда слышит рядом детский смех, а следом подмечает девчушку в платье, которая, под надзором домашнего эльфа, держащегося на небольшом расстоянии, подбегает к матери, зовя её. Ему требуется несколько секунд, чтобы взять себя в руки:

– Это – Ваша дочь?

0

11

Его вопрос о зелье заводит ее в тупик, потому что признаться до этого ей не приходит в голову, что кто-то может захотеть знать подробности. Обычно все ограничиваются сочувствием, не особо в самом деле интересуясь произошедшим, и ее это во всем устраивает. Она умеет талантливо врать, но ей претит необходимость врать именно об этом, когда на деле ей чертовски хочется закричать о том, что происходит в их доме, как можно громче. Она надеется, что ее замешательство не настолько заметно, чтобы вызвать вопросы, но не питает иллюзий.

- Иногда я варю зелья для драконов МакФасти, - ответ приходит в голову сам собой, потому что когда-то, несколько лет назад еще до замужества, она действительно варит несколько раз для них лечащие зелье в обмен на обещание позволить ей познакомиться хотя бы с одним из них. - Я хотела немного улучшить одно из них, но переборщила с бадьяном. Никогда не думала, что от него может быть столько проблем.

Фрида считает, что лучшая ложь - это правда, поданная несколько иначе, чем было в самом деле. Она действительно экспериментирует когда-то с этими зельями, но в правдивой истории все заканчивается хорошо, не вызывая нареканий. Ей хочется верить, что ее слова звучат достаточно убедительно, потому что она старается. Старается, как требует того Торфинн, и ей не хочется вызывать лишний подозрений, как и не хочется, чтобы ее новый знакомый думал, что она врет.

Она хочет знать, что с ним произошло, раз он заработал инфаркт, но молчит, не спрашивая и позволяя ему поделиться этим самому, если он захочет. У нее сжимается все неприятно внутри, когда Паскаль озвучивает причину, потому что его слова не могут не напоминать ей о том, что она потеряла тоже.

- Мне жаль, - она отзывается искренне, испытывая рефлекторное желание коснуться его, чтобы поддержать, но сдерживается, зная, что это будет смотреться нелепо. - Я знаю, каково это.

Блетчли не вдается в подробности, считая их излишними, но ни на грамм не лукавит. Кому как не ей может быть известно, что значит лишиться за пару лет всех близких ей людей, оставшись совершенно одной.

Она улыбается впрочем следом его комплименту, удивляясь мимолетно, как легко и непринужденно у него выходит заставлять ее чувствовать себя хорошо в эту минуту вопреки всему вокруг. Даже ее ненормальному мужу, находящемуся где-то рядом. Ей кажется, что она кожей чувствует его взгляд, потому что Торфинн всегда держит ее в поле зрения, и потому что он всегда знает обо всем, что она хочет от него утаить.

- Около месяца назад, - она по-дурацки мелко вздрагивает вновь, когда он касается ее руки, не столько из страха, сколько от неожиданности. Для нее теперь любое прикосновение внезапно, а в случае с Торфинном внезапна также и боль, следующая за ним. Раньше, она могла хотя бы изредка ловить его эмоции и намерения по лицу, отныне каждое его действие было совершенно непредсказуемым. - Вы хорошего мнения обо мне, Паскаль, спасибо Вам за это.

Фрида улыбается ему и растягивает губы шире, заслышав смех дочери и ее звонкий голос. Она слышит приближающийся топот маленьких ножек и опускает привычно руку, позволяя девочке ухватиться за нее. Ведьма знает, что домовики не одобряют ее самостоятельность, но тянется к Эвелине, пробегая немного неловко пальцами по ее силуэту, прежде чем подхватить ее на руки, поднимая к себе на колени. У нее не в пример сообразительная дочь, схватывающая правила игры на лету и облегчающая ее жизнь насколько это возможно.

Ведьма позволяет дочери усесться на коленях с максимальным для нее комфортом, прежде чем отвечает Паскалю, не сдерживая смешок:

- Если Вы про это неугомонное существо, то да, это моя дочь.

- Ее зовут Эвелина, но она также неплохо отзывается на Софи. Софи, это Паскаль, - она целует дочь в макушку, улыбаясь. - Подозреваю, она уже довела домовика до нервного тика.

0

12

"Паскаль" кивает, когда она рассказывает о зельях для драконов МакФасти, и в какой-то момент считает, что её история выглядит правдоподобно. Поверить в то, что Фрида может делать подобное для того, чтобы с драконом познакомиться, легко вписывается в представление шведа о ведьме.

Бальтазар не может объяснить себе, когда следом внутри что-то переворачивается, когда она говорит, что знает, какого это – потерять дорогих людей. Он, впрочем, понимает, что она может говорить не о нём, но всё ещё имеет дурную привычку надеяться, даже спустя минувшие годы.

– Спасибо, Фрида, – коротко, без лишней драмы благодарит ведьму швед, стараясь не забывать о том, что сейчас он говорит с ней от лица француза. Он в остальном старается отвлечься от сказанного, потому что опасается, что может взболтнуть лишнего, что повлияет на его безумную маскировку.

Бальтазар чувствует, как она вздрагивает в очередной раз на его прикосновение, и подавляет вздох. На самом деле, он по-прежнему не может забыть, как она держалась от него подальше из-за Торфинна, когда они жили вместе, из-за всего, что её ненормальный муж делал с ней. Швед никогда не сможет понять, почему она вернулась к нему. Он уверен, что такие, как Роули, не меняются, но остается в растерянности, потому что Блетчли не старается дать ему знать, что ей с её супругом может быть плохо. Для Бальтазара происходящее отчаянно не поддается объяснению.

Он заставляет себя отвлечься, когда замечает искренне:

– Что до хорошего мнения, то меня нет поводов думать о Вас иначе, Фрида.

"Паскаль" отчего-то не сомневается, что их не будет в целом. Особенно с момента, как неугомонная девчонка лет трех от роду оказывается на коленях у ведьмы. Швед немного подается вперед, скорее инстинктивно, чем осознанно, желая помочь Блетчли, но не отрицает, что та и без того неплохо справляется.

Бальтазар старается не думать, когда смотрит на маленькую девочку, как много он потерял. Он никогда не мечтал о детях, да и с Фридой всё выходит случайно, но сейчас не может жалеть, что не видит, как растет его дочь. Швед, впрочем, не желает портить момент сейчас и злиться.

– Очень приятно, юная леди, – чинно здоровается Харт, ловя на себе заинтересованный взгляд девчушки. Он, впрочем, не мог не заметить, как сильно та цеплялась за мать, в самом деле устроившись у той в объятиях вполне комфортно.

Бальтазар невольно улыбается шире, качая головой в ответ на замечание о домовике:

– Полагаю, она может, – фыркает не без веселья мужчина.

Он ловит себя на мысли, что прежде у него не было возможности рассмотреть дочь так близко.

– Она очень похожа на Вас, Фрида, – отзывается "Паскаль", замечая следом, не сдержавшись, – и совсем не похожа на Вашего мужа.

Он считает, что имеет право быть настолько нездешним, чтобы не знать сплетен о семье Роули.

0

13

Фрида прижимает к себе малышку ближе, но в целом старается не ограничивать ее в движениях, пусть и беспокоится, что может не уследить за ней в случае, если та проявит большую самостоятельность. Эвелина, впрочем, заинтересованная в немалой степени новым знакомством, не торопится сползать с коленей, вероятно находя общество в должной мере приятным и не в последнюю очередь получая удовольствие от внимания к ней. Она знает за дочерью эту черту - любовь к тому, чтобы быть в центре внимания, и думает с любовью, что это непременно оценил бы Тони, помнящий свою дочь когда-то такой же.

- Что-нибудь хочешь? - ирландка спрашивает у дочери негромко после того, как та официально знакомится с Паскалем, и уверена, что малышка прибежала не просто так, когда до этого была увлечена играми с братом. Та отзывается согласием, останавливая свой выбор на соке.

- Вас не затруднит попросить у бармена яблочный сок? - она просит Паскаля с виноватой улыбкой, поясняя следом: - Вообще-то, Эвелина может справиться с этим сама, но кажется сегодня она хочет, чтобы за ней поухаживали.

Ведьма считает, что у нее не в пример самостоятельная дочь, и не скрывает гордости за нее, потому что та действительно растет смышленой и бойкой девочкой, не стесняющейся общения с незнакомыми людьми и требовать то, что ей причитается по праву. Например, сок у бармена.

Фрида улыбается тепло, когда Паскаль замечает, что Эвелина похожа на нее, но следом теряется, когда он говорит о муже. Ее не особо удивляет, что до него, как не местного, еще не дошли все слухи и сплетни об их семье, но она никогда не горит желанием говорить об этом. О том, что Софи - живое доказательство того, что в их семье все не так радужно, как они пытаются представить.

- Удивительно, что в Англии нашелся хоть один человек, который еще не знает о том, что Эвелина не его дочь, - она старается говорить ровно и дружелюбно, не испытывая впрочем к мужчине неприязни из-за его вопроса. - Торфинн отец моего старшего сына, Эрлинга.

- Но так уж получилось, что оба моих ребенка внешне похожи на меня куда больше, чем на своих отцов.

0

14

Бальтазар не имеет ничего против, чтобы помочь малышке, но теряется всего на мгновение с непривычки. Фрида прежде стремится держать его подальше от дочери, а не предлагает за ней поухаживать. Подобное поведение оказывается для шведа в новинку.

Он подзывает простым жестом бармена, после чего просит налить для девочки яблочный сок, согласно указаниям Фриды. "Паскаль" не скрывает улыбки, когда Эвелина присоединяется к требованиям, а после проворно забирает подготовленный бокал с длинной трубочкой с барной стойки. Чародей помогает всего немного, лишь чтобы убедиться, что девчушка не прольет это всё на себя.

– Она – леди, – легко отзывается мужчина, улыбаясь шире, – за ней должны ухаживать.

– Я почти не бываю в Англии, – отзывается следом швед, когда Фрида говорит о том, что он – единственный оставшийся в Туманном Альбионе, – боюсь, я не считаюсь, – дружелюбно подытоживает мужчина.

Он продолжает наблюдать за Софи и, несмотря на не проходящее сожаление от того, что чародей не присутствует в её жизни с момента рождения дочери, не может отрицать, что Фрида выбрала для неё очаровательное имя. Впрочем, целых два, учитывая, что оба из сих, судя по комментариям ирландки, присутствуют в обиходе.

– Думаю, Вашим детям повезло, что они похожи на Вас, Фрида, – улыбнувшись шире, замечает "Паскаль". Бальтазар в свою очередь также не жалеет о подобном, особенно когда дело касается Софи. Учитывая же отца Эрлинга, то парнишке тоже стоило взять как можно больше от Фриды и как можно меньше от своего ненормального папаши. Мнение шведа о Торфинне мало что могло изменить после всего, что он узнал о нем от Блетчли, даже если сейчас Фрида была с ним.

Бальтазар бросает очередной взгляд на наручные часы и ловит себя на мысли, что всё и без того идет слишком хорошо – и что ему было бы лучше идти сейчас, пока судьба от него не отвернулась. Он и без того "игрался с огнем".

– Я бы не хотел оставлять Вас обеих, но, боюсь, мне действительно пора, – отзывается швед, поднимаясь с барного стула. Он мельком наблюдает за тем, как домашний эльф не отходит от малышки и Блетчли и считает, что тот, на крайний случай, сможет позаботиться о них обеих.

– Надеюсь, нам удастся скрасить друг другу один из следующих приемов, – оптимистично заверяет чародей, в остальном сомневаясь в своих словах. По крайней мере, на этот момент он не собирается возвращаться в образе Паскаля, чтобы не рисковать, как бы ему не хотелось повторить их дружелюбную беседу.

***

Он думает, что образ Паскаля – неплохая идея, когда одним вечером после пресловутого приема один из его домашних эльфов рассказывает "мастеру Харту" о том, что он услышал от своих не менее несвободных коллег. Признаться, к моменту, как его старый знакомый заканчивает рассказ, Бальтазар чувствует, как невольно встают от ужаса его волосы на затылке. Он помнит свои сомнения в отношении истории Блетчли с неудавшимся зельем, но не может до этого момента всерьез предположить, что Торфинн, несмотря на свою сомнительную психическую стабильность, может пойти на подобное зверство.

Бальтазар быстро осознает, что ему нужны доказательства, подтверждающие слухи, которые доносит ему домовик, и ищет подходящего случая некоторое время, чтобы, на удивление для самого себя, выполнить обещание Паскаля в отношении встречи на одном из следующих приемов.

Швед прежде ошибается раз, когда на прием, на который Роули были приглашены, те так и не являются, и в этот раз не гнушается запасаться оборотным зельем, а также ждать терпеливо, пока, к своему облегчению, не замечает Блетчли в толпе.

Он улучает момент, когда та остается без пристального надзора Торфинна, а также – по пути к выходу на небольшой, обычно пустой балкон, где Бальтазар собирается утолить свою никотиновую зависимость. Он не может позволить себе прежних вольностей, как то, сколько он курил до инфаркта, но так и отказывается бросить насовсем.

– Миссис Роули, – он окликает её с долей официоза, когда касается ненастойчиво женского локтя, нагоняя Блетчли. Бальтазар старается, чтобы его поведение не вызывало сомнений, когда отзывается беспечно:

– Паскаль, если Вы меня помните, – улыбаясь, замечает мужчина, не стесняясь ей напоминать о своем существовании. Он по-прежнему не жалеет её, но хочет лишний раз сориентировать, чтобы избежать недоразумений.

Он не упоминает, что они долго не видятся, не желая тратить на это время, и отзывается в свою очередь бодро:

– Я как раз направлялся на свежий воздух. Желаете присоединиться?

"Паскаль" поясняет ей после, когда, стоит им выйти на балкон, предлагает Блетчли сигарету:

– Курите?

0

15

Фрида остается благодарна Паскалю за составленную компанию и не может не надеяться на еще одну встречу, потому что ей впервые так комфортно на подобном приеме и нет необходимости искать, чем бы себя занять и куда отойти, чтобы ни на кого не наткнуться случайно. Они остаются с Эвелиной, впрочем, ненадолго одни, когда немного позже появляется рядом с ними Торфинн, заявляя, что они могут уходить, поскольку он решил все свои дела и больше здесь делать нечего.

Ее жизнь протекает все также, как и прежде, и проходит достаточно времени, прежде чем Роули объявляет об очередном приеме, на котором им необходимо быть. Им всем в образе счастливой семьи. Он говорит, что это благоприятно влияет на его министерскую карьеру - то, какой он образцовый муж и заботливый отец своим детям. Ведьма не спорит, лишь кивая. Она перестает с ним спорить окончательно в тот момент, когда он берется за нож, и старается больше молчать и не лезть на рожон.

Она собирается без энтузиазма, доверяясь в очередной раз вкусу домовиков, лишь давая указания по поводу цветовой гаммы для себя и дочери. Ей вспоминаются слова Паскаля о следующей встрече, но она не питает иллюзий, помня о его отношении к подобным сборищам в целом. Возможно, у него не найдется дел на этом мероприятии, и он проведет время куда приятнее.

Ведьма старается держаться в стороне, когда Торфинн отходит от нее, и надеется, что тот вернется как можно скорее. Его забавляет это - как преданно она ждет его возвращения, не имея особой возможности сдвинуться с одного места. Фрида гонит как можно дальше от себя мысли о своем и без того унизительном положении и старается затыкать остатки гордости, бунтующие против подобного положения вещей.

Она не скрывает удивления, когда рефлекторно оборачивается на знакомый голос, и чувствует его прикосновение к локтю. Ирландка улыбается ему тепло, узнавая еще до того, как он представляется, потому что с потерей зрения у нее определенно становится куда лучше слух и память на звуки и запахи.

- Я Вас помню, - она заверяет его, поправляя следом, - прошу Вас, зовите меня по имени.

Фрида не возражает против того, чтобы выйти на балкон, потому что там, наверняка, куда меньше народу, а ей хочется скрыться от посторонних глаз.

Она вздыхает немного спокойнее, чувствуя прохладу свежего вечернего воздуха, и теряется на мгновение, когда он спрашивает ее о сигарете. Ирландка не курит уже чертовски давно, потому что это не нравится Торфинну, но сейчас ей становится тяжело отказаться хотя бы их желания тихого, бессмысленного бунта. О котором, вероятно, ее муж даже не узнает.

- Скорее нет, чем да. Торфинну не нравится запах дыма, - она поясняет спокойно, не видя ничего дурного в том, что дает понять, что бросила из-за его требования. - Но сейчас не откажусь, спасибо.

Фрида протягивает руку осторожно, неловко касаясь его ладони, прежде чем забирает у него из пальцев сигарету.

- Рада нашей встрече. Мне отчего-то казалось, что мы больше не увидимся.

- Задержались в Англии по делам?

0

16

Бальтазару нравится, что она помнит его. Не в последнюю очередь – из-за корыстных побуждений, потому что, как он считает, в прошлый раз им удается установить между ними какую-то степень доверия. Учитывая вопросы, которые сейчас волнуют шведа, он считает, что никакое доверие не будет лишним в их разговоре.

Он передает ей сигарету мягко, ориентируясь на чужие пальцы больше, чем Фрида сама ориентируется на расположение его руки. Швед после делает шаг ближе и, убедившись, что ведьма сжимает сигарету во рту крепко, подставляет огонек, чтобы она смогла прикурить. Он периодически поглядывает на её повязку и старается, чтобы при этом у него не дрожали руки, когда он возвращается мыслями к услышанным байкам.

Бальтазар делает небольшой шаг, восстанавливая дистанцию, после поджигая свою сигарету, когда получает подтверждение, что Фриде комфортно.

– Понимаю, – он дружелюбно усмехается, когда Фрида объясняет своё отношение к курению. – Я тоже "скорее нет, чем да". После инфаркта мне советовали бросить курить, но я так и не смог.

В этот момент Бальтазар мало думает о том, что его могут рассекретить, и всё ещё надеется выйти сухим из воды.

– Признаться, не собирался вернуться на местные балы так скоро, – признает швед, когда подытоживает:

– Впрочем, обстоятельства всё решили за меня.

– Как поживает Ваша дочь? – интересуется следом Бальтазар, не сумев сдержаться. На него всё ещё производит впечатление вполне официальное знакомство с малышкой, которого он ждет так долго. Сейчас он даже готов делать поблажку, что это происходит, когда он находится в чужом теле.

Бальтазар, говоря откровенно, не имеет понятия, как начать разговор, когда интересуется:

– Ваше зрение, – упоминает швед, продолжая следом:

– Разве нет способов его вернуть? Я слышал, что магглы делают операции по его восстановлению.

– Вы с мужем не обращались к врачам?

0

17

Фрида затягивается сигаретой и улыбается внезапно, чувствуя знакомый привкус. Она помнит, что Бальтазар курит такие - крепки и даже немного терпкие, к которым ей приходится привыкать некоторое время, потому что ее выбор в сигаретах изначально немного легче, чуть более женственный, чем выбор в алкоголе. Бальтазар наверняка не единственный, кто курит такие, но они все равно навевают на нее приятные воспоминания об их странном знакомстве.

- У Вас хороший вкус, мне нравятся Ваши сигареты, - она не знает, зачем говорит об этом, осознавая, что он вряд ли поймет до конца, что она вкладывает в этот комплимент.

- Вам стоит поберечь свое здоровье, - ирландка не хочет доходить до нравоучений, понимая, что не имеет на это право, но Паскаль ей симпатичен, и она хочет, чтобы он заботился о себе.

Ведьма усмехается, когда он говорит, что не собирался возвращаться к светской жизни, и понимает его прекрасно. Она бы тоже хотела иметь возможность распоряжаться своим временем свободно, выбирая самой, куда она пойдет, а куда нет. Но, как и у него, обстоятельства все решали за нее. Только обстоятельства явно были другие.

- Лучше всех, - она улыбается, когда речь заходит о дочери, и не лукавит, потому что той нравятся, в отличие от них, подобные приемы, и она пользуется возможностью покрасоваться и пообщаться с другими детьми. - Софи бегает где-то в зале под присмотром брата и домовика. Я бы предпочла, чтобы она была рядом со мной, но с моей стороны будет жестоко держать ее постоянно при себе.

Фрида молчит, что та при ней и так каждую минуту их пребывания в поместье.

Она выглядит растерянно, когда речь внезапно заходит о ее зрении, и затягивается вместо ответа вновь, чувствуя, как мелко дрожат руки. Ее нервирует эта тема, потому что ей нечего сказать ему толкового, и она знает точно, что ни одна операция ей не поможет. Она думает тоскливо о том, сколько еще времени ей потребуется, чтобы забыть этот ужас и ту нечеловеческую боль, которую она испытала.

- Боюсь, мне не помогут ни магглы, ни колдомедики.

- Мы обращались к врачам, когда это только произошло. Их заключение было неутешительным.

Фриде кажется, что у нее немного дрожит голос, но она старается улыбнуться следом, пусть и выходит немного вымученно:

- Ничего нельзя поделать. Только учиться с жить так, что я и пытаюсь делать.

0

18

Бальтазар всё же улыбается, когда она делает комплимент его сигаретам, и благодарит её без задней мысли. Для него это – хороший, пусть и недолгий повод отвлечься от далеко не веселых мыслей, из-за которых ему снова пришлось глотать отвратительное на вкус оборотное зелье.

"Паскаль" не собирается оспаривать её замечание о том, что его здоровью не помешало бы больше заботы, и в виде исключения послушно кивает:

– Я обещаю подумать над тем, чтобы перейти на что-нибудь полегче.

Из того, о чем говорит Фрида, Бальтазар надеется, что отношения Софи и Эрлинга действительно теплые, не испорченные влиянием Торфинна. Швед помнит, каким хорошим парнишкой был сын Роули, и надеется, что тот достаточно упрям, чтобы поддаваться влиянию отца. Впрочем, этого мужчина отрицать не мог, Торфинн всегда был мастером манипуляции взрослых, что говорить о не закаленных детских умах.

– Судя по тому, что я видел в прошлый раз, она о Вас не забывает, даже находясь на расстоянии, – мягче отмечает Бальтазар, прежде чем они переходят к серьезному разговору.

Её ответ настораживает его сильнее, не давая ответов по своей сути. Он верит, что повреждения могли быть серьезными, но всё же хочет видеть, насколько. Бальтазар не живет иллюзиями, чтобы по итогу не заметить разницы между тем, что мог сделать Роули с её глазами ножом, или последствиями взбунтовавшегося зелья.

Бальтазар подмечает, что Фрида нервничает сильнее, и не считает это хорошим знаком. Он внезапно вспоминает, что приблизительно так она себя ведет в прошлые разы, когда говорит о муже и его насилии над ней. Швед вдруг решает, что по ней невооруженным взглядом видно, что она напугана, и сейчас он не знает, чем именно – щепетильным разговором с незнакомцем или всё-таки тем, чем что её заставил пройти Торфинн.

– Неужели зелье могло повредить глаза так сильно? – задает вопрос, больше риторический, "Паскаль". Он знает, что становится напористей, но не может остановиться. Ему становится всё тяжелее держать себя в руках.

Он тушит сигарету, ведомый не в последнюю очередь эмоциями, когда разворачивается корпусом к ведьме, делая шаг навстречу. Бальтазар старается говорить спокойно, не желая спугнуть её, но, в то же время, не готовый отступать. Ему в самом деле нужно было знать, что скрывалось под её повязкой – как правильно замечала ведьма, скрывающей половину её лица.

– Я прежде практиковал медицину, – замечает Бальтазар и, в общем-то, не врет.

– Вы разрешите мне взглянуть?

Он касается её локтя аккуратно, желая успокоить, и просит откровенно следом, понижая голос:

– Пожалуйста. Я хочу помочь.

0

19

Фриде не нравится их разговор, и она действительно заметно нервничает, пусть и не хочет этого выдавать. Она не знает, на что рассчитывает Торфинн, таская ее по подобным приемам, когда совершенно очевидно, что любой незапланированный вопрос ее сбивает с толку, и она теряется, не зная, как на него ответить. Она привыкла, что никто не интересуется ею больше, чем ни к чему не обязывающие сплетни, и уж точно никто не пытается докопаться до истины, почему до сих пор, при всех возможностях колдомедицины, они не попытались вернуть ей зрение.

Ей кажется, что она бледнеет по мере разговора, и ведьма пытается взять себя в руки, отвлекаясь на сигарету, но выходит скверно. Из-за никотина и от стресса будто бы становится только хуже, и она вздыхает глубже, не желая, чтобы ей стало плохо прямо сейчас при нем.

- Если верить врачам, то глаза повреждены очень сильно, - она отзывается без особого энтузиазма, скидывая все на компетентное мнение врачей и не давая оценку самостоятельно.

Фрида чувствует, как он подходит ближе, сокращая расстояние, и внутренне напрягается, предпочитая, чтобы он держал дистанцию, особенно, в свете их разговора. Она не знает, чего боится, но боится в самом деле до дрожи в коленках.

- Нет!

Она повышает голос резко в ответ на его просьбу, несмотря на его заявление о том, что он близок к медицине, и отшатывается, когда чувствует прикосновение руки к ее локтю. Фрида пугается и ощущает как никогда свою беспомощность, когда не видит его и не видит путей отступления прямо сейчас, чувствуя себя загнанной в угол.

- Не трогайте!

- Я же сказала, что с этим ничего нельзя поделать. Вам нечем мне помочь.

0

20

Бальтазар не ожидает, что она разрешит ему так просто заглянуть под её повязку, но всё же не может удержаться от несколько раздраженного вздоха. Ему не нравится, что она отшатывается, и швед не хочет её пугать, но пугает неизбежно. Сейчас он не оправдывает себя, но принимает происходящее в качестве цены за правду, которую старается узнать.

– Пожалуйста, мне нужно всего лишь взглянуть, – просит Бальтазар. Он не хочет снимать повязку насильно, пусть и не тешится надеждами, что ему придется полагаться на благоразумие Фриды. На самом деле, её реакция пугает его ещё больше. Он считает, что она могла бы относиться спокойнее, если бы под повязкой действительно были бы поврежденные зельем глаза.

– Я не хочу Вас пугать, – вздыхает мужчина, добавляя:

– Вы можете мне доверять.

Бальтазар ловит себя на мысли, что ему всегда было тяжело заботиться о ведьме, когда она начинала сопротивляться его благим намерениям.

Швед неизбежно делает шаг навстречу, заверяя её в очередной раз:

– Здесь никого нет, кроме нас. Ни Вашего мужа, ни домовиков.

Харт подводит невеселый итог, что, пожалуй, именно он сейчас выглядит, как маньяк, а не Торфинн, чьи действия он пытается разоблачить.

Он знает, что испугает её снова, но действует согласно порыву, мягко касаясь ладонью чужой щеки, когда выдыхает в очередной раз:

– Черт, Блетчли, это всего лишь повязка. Я не причиню тебе вред.

0

21

Фрида не понимает, чем вызвана его подобная настойчивость, и ее это нервирует. Она не привыкла и не любит подобное внимание к себе, особенно к своим глазам, и сейчас хочет, чтобы он вспомнил о правилах приличия, не позволяющих подобное поведение.

- Зачем Вам это?

Она тянет неосознанно время, размышляя лихорадочно о способах сбежать прямо сейчас, но вместе с тем осознавая, что после того, как делает несколько шагов, не имеет ни малейшего понятия, в какую сторону двигаться, чтобы не налететь на него и дойти точно до выхода в зал. Она может позвать домовика, но не хочет этого делать, не желая привлекать к ним внимание. О том, что эльфы докладывают абсолютно обо всем Торфинну, она знает наверняка.

- Но Вы пугаете, - ирландка возражает резко, никак не комментируя его заверения о том, что она может ему доверять. Ведьма считает, что доверять не может никому вообще, и что из доверия редко выходит что-то хорошее.

Ее мало успокаивает то, что он говорит, что на балконе никого нет, но внезапно цепляется за это мысленно, удивляясь тому, что он упоминает именно ее мужа, словно знает, что она должна бояться именно его. Ей становится тяжелее дышать, и она хочет думать, что всего лишь накручивает себя сейчас, но говоря откровенно, мыслит не слишком трезво.

Она отступает на шаг вновь, упираясь спиной в каменное ограждение балкона, и чувствует, как у нее сильнее бьется от испуга сердце. Фрида замирает следом пораженно, когда чувствует его прикосновение к щеки и до боли знакомое "Блетчли", которое остается в лексиконе только одного человека.

- Прекрати, Харт! - она срывается на истерику, осознавая, что вероятно разговаривала вовсе не с "Паскалем", и выкрикивает скорее наугад, чем уверенная в этом до конца. - Прекрати, зачем ты это делаешь?

- Оставь меня в покое!

0

22

Бальтазар чертыхается ещё раз и не сомневается, что всё неизбежно выходит из-под контроля. Он не сразу осознает, как называет её – по её девичьей фамилии, – и следом вздрагивает мелко, когда она повышает голос в истерике, выкрикивая его фамилию. Швед считает это плохим знаком, особенно если их кто-нибудь услышит.

– Прости меня, – бормочет мужчина в попытке успокоить ведьму. Он ловит её лицо в ладони, повторяя:

– Прости. Пожалуйста, не бойся – и не кричи, – продолжает увещевать Бальтазар. Он знает, что предоставляет сомнительный повод для её спокойствия, но всё же хочет, чтобы она перестала от него отшатываться. Его это обижает уже который раз, что она ведет так себя с ним, и считает, что их беседы могли бы проходить тише. Впрочем, Бальтазар не пытается снимать с себя вину за не всегда подобающее поведение, особенно в самом начале их общения.

Он говорит так же наугад, как делает это прежде она, когда "раскрывает" его настоящую личность:

– Я знаю, что это сделал с тобой Торфинн, – Бальтазар старается говорить уверенно.

– Ты всегда была слишком хороша в зельях, – всё же отмечает швед, припоминая ей ту байку, которую Фрида прежде рассказывает "Паскалю".

– Домовики – редкостные сплетники, а мой, похоже, сдружился с некоторыми, которые помогают Торфинну.

Он смотрит на её повязку, как в другом случае предпочел бы поймать женский взгляд, и заверяет Блетчли:

– Они видели, что произошло.

Бальтазар знает, что поступает против её воли, но уверен, что действует во благо, когда все же тянет её повязку наверх, желая убедиться в своих словах.

Он чувствует, как у него садиться голос, когда ему открывается, без прикрас, отвратительная на вид картина. Швед уверен, что Торфинн, несомненно, старается, прежде чем вырезать своей жене глаза, и наверняка горд содеянным. Бальтазар чувствует, как у него дрожат от волнения руки, когда он опускает повязку на своё место, в первую очередь не желая, чтобы кто-нибудь застал их в неподобающем виде, и в этот раз отшатывается от Фриды, восстанавливая дистанцию, уже сам.

Ему требуется какое-то время, чтобы вздохнуть, и мужчина цепляется ладонью за парапет, приходя какое-то время в себя.

– Это всё, что мне было нужно знать, – заверяет он Фриду, не глядя в этот момент в её сторону. У него всё ещё голос ниже того, который, благодаря оборотному зелью, принадлежит "Паскалю".

– Я отведу тебя в зал, если ты хочешь уйти, – предупреждает Харт. Ему требуется недюжинная выдержка, чтобы не попытаться забрать Блетчли отсюда сразу, а лучше – не убить Торфинна на месте за содеянное.

– Только дай мне несколько секунд, – он морщится, чувствуя небольшие боли в груди, на которые порой влиял сильный стресс. Впрочем, столь сильного Бальтазар уже не испытывает давно.

– У меня слабое сердце с некоторых пор, – невесело усмехнувшись, объясняет своё промедление швед.

0

23

Фрида боится и боится отныне сильнее. Бальтазар для нее непредсказуем, и она не имеет ни малейшего понятия, что он может выкинуть еще, когда по ее мнению даже заявляться сюда, вероятно, под оборотным зельем, было глупой и чертовский плохой идеей. Она чувствует себя загнанной в клетку и не знает, как из нее выбираться. Ее вовсе не успокаивает его просьба не бояться, но она действительно замолкает и не порывается больше кричать, осознавая, что может привлечь к ним внимание.

Ведьма каменеет, стоит ему начать говорить о Торфинне и о том, что он знает о произошедшем. Она молчит, никак не подтверждая его слова, медленно начиная сходить с ума от того, что то, что он говорит, действительно похоже на правду. Домовики знают несомненно, что с ней произошло, потому что именно они помогали ей после, когда Торфинн решил, что больше не хочет портить об нее дорогой костюм, уже и так заляпанный кровью. Она также знает об их болтливости и том, что они доверяют друг другу секреты, уверенные, что те не дойдут до хозяев. Бубенчик говорит ей об этом раньше не раз, когда выведывает у домашних домовиков интересующую ее информацию.

Фрида остается стоять истуканом, больше не пытаясь вырываться, пусть и дергается в первое мгновение, когда он поднимает повязку. Она без прикрас ненавидит его сейчас за то, что он делает, потому что ей хватает фантазии представить то, что он увидит, а она этого не хочет. Как когда-то тайна о том, что происходило за дверьми супружеской спальни, была только ее, так и то, что скрывалось под повязкой, принадлежало только ей и никому больше.

Она поправляет повязку механически, безэмоционально, потому что в этот момент у нее что-то обрывается внутри, оставляя после себя лишь опустошение. Ведьма не понимает, зачем ему это, когда очевидно он делает только хуже, когда ей и без того совсем не легко.

- Не трогай меня больше, - она отзывается холодно на предложение отвести ее в зал и считает, что найдет способ справиться сама.

У нее не хватает сейчас ни сил, ни желания размышлять над его словами о слабом сердце, хотя до нее доходит это постепенно - то, что он говорит ранее об инфаркте и о причинах, которые привели к этому.

- Тебе стоит беречь свое здоровье, я говорила, что это зрелище не для слабонервных.

- Не приходи больше сюда, тебе нечего здесь делать.

Ведьма касается повязки аккуратно вновь, желая убедиться, что та надежно скрывает все, что скрыть должна, прежде чем отзывается вновь, чувствуя, как у нее дрожит голос:

- Это бесчеловечно, Харт. То, что ты сделал.

0

24

*** 

Бальтазар не настаивает, когда решает, что ведьма позовет домовика, если захочет выбраться с балкона. У него остается масса вопросов, когда, всё же придя в себя, швед направляется на выход, прекрасно понимая чужое недовольство его действиями. На самом деле, он понятия не имеет, что сейчас творится в его душе, и ощущает разброс эмоций от ярости, как на Торфинна, так и на упрямство Блетчли, до прожигающей вины за то, что он не смог защитить ведьму от всего, что происходит в её жизни.

Бальтазар считает, что его извинения не принесут большой пользы, когда Фрида называется бесчеловечным то, что он делает, и советует напоследок беречь себя. Он ещё хочет пожелать ей не делать глупостей, но отчего-то задумывается, что с её муж, пожалуй, провел недюжинную "воспитательную работу", чтобы огородить от этого Блетчли.

Шведу требуется всё его самообладание, чтобы не призвать к ответственности Торфинна на месте, прежде чем извиниться удалиться, не извиняясь перед хозяевами вечера, чтобы не вызывать лишних вопросов к своей персоне.

Мужчина возвращается домой для того, чтобы переодеться, когда его, наконец, выворачивает наизнанку из-за того, что у него шалят нервы, а изнутри его гложет сожаление за то, что всё оборачивается подобным образом. Ему требуется какое-то время, чтобы взять себя в руки, а также бокал виски в качестве нарушение запрета на употребление алкоголя.

Бальтазар считает, что Торфинн заигрался, и прежде встречается с Александром, обрисовывая тому ситуацию, а заодно узнает, где отец Блетчли на данный момент. Энтони, как оказывается, не знает о произошедшем вовсе, когда обнаруживается, что он который месяц "пропадает" в Индонезии. Бальтазар не планирует таких дальних путешествий, но, в целом, не имеет ничего против. Особенно ради разговора по душам, который, как он уверен, принесет им обоим моральное удовлетворение.

Им требуется не так много времени, как они считают изначально, чтобы Аврорат захотел взять Торфинна под стражу. Энтони в свою очередь добавляет красочных подробностей о том, как Роули участвует в пособничестве Лорду, чтобы его нынешний зять наверняка не выбрался из лап Визенгамота. Он обещает подтянуться попозже, когда дает последние показания, когда дает в свою очередь шведу "зеленый свет" для того, чтобы нагрянуть в поместье и забрать оттуда Фриду и детей.

Бальтазар чувствует, как сильно бьется сердце и шумит в голове от волнения, когда он переступает порог злополучного поместья заместо его чокнутого хозяина. Для остальных Торфинн уходит на работу в Министерство и больше оттуда не возвращается. Его действия подкрепляет маячащий за плечом чародея аврор, готовый пояснить жителям нынешнего поместья образовавшееся положение вещей.

Швед тратит какое-то время, чтобы разузнать, в каком крыле держат Блетчли, прежде чем направиться туда. В какой-то момент он срывается на бег, поднимаясь по лестнице на этаж выше, и окликает ведьму, на этот момент не слыша ответа.

На самом деле, он помнит, как Фрида дрожит в его присутствии, вероятно, от страха за наказание Торфинна, и затихает окончательно по мере приближения к нужной комнате. Он вздыхает глубже, толкая от себя дверь, прежде чем зайти внутрь.

Бальтазар молчит до тех пор, пока не подходит ближе к ведьме, так и не находя подходящих слов. Он подмечает мелкую, которая играет рядом с матерью, и улыбается ей дружелюбно, решая, что вернется к малышке всего мгновением после.

Швед так и не произносит ни слова, когда обнимает Фриду крепко, наконец, как он считает, имея на это полное право.

– Идем домой, Блетчли, – наконец, просит Бальтазар, – ты, Софи и Эрлинг. Пойдемте домой.

Он спешит следом пояснить, что он тут делает вовсе:

– Торфинн больше не придет. Его сегодня забрали из его офиса в Министерстве Магии и заключили под стражу. Из-под которой его направят прямиком в Азкабан, – объясняет Бальтазар дотошно, заверяя, – твой отец сейчас следит за тем, чтобы ему вынесли верный приговор.

0

25

В эту ночь Фриде дается тяжелее визит Торфинна в ее комнату, когда ее колотит от страха и лишних мыслей в голове после встречи с Бальтазаром. Ей кажется до этого, что ее жизнь обретает какую-то определенную систему, становится более упорядоченной, пусть и в таком извращенном, жестоком ключе, но она знает все это время с Торфинном, чего ей ждать. Знает правила игры и старается им следовать. Это кажется порой даже простым, когда все проходит так, как должно, а наказания за осечки перестают казаться ей дикими. Болезненными - да, но она не может назвать их неожиданными. Правила игры и правда простые,  но ей требуется время, чтобы к ним привыкнуть, и она расплачивается за это зрением.

Бальтазар переворачивает все с ног на голову, как делает это всегда, появляясь в ее жизни. Она остается благодарна Торфинну за то, что тот не остается ночевать в ее спальне и уходит к себе, и не может успокоиться, воскрешая в памяти все, что швед говорит ранее о своем инфаркте. Ведьма не хочет думать, что это связано с ней, но не тешит себя пустыми иллюзиями, понимая, что вероятно его сердце не выдержало тогда, когда она и его дочь пропали.

Она позволяет себе снять повязку, когда остается одна, а Эвелина крепко спит, и кладет ее аккуратно рядом с кроватью, чтобы после завязать ее вновь. Ей тяжело выбросить из головы то, что Бальтазар видел, во что в самом деле превратились ее глаза, и она касается аккуратно кожи, проводя по подушечками пальцев по кости вокруг. Она не хочет знать, насколько жутко это выглядит в самом деле.

Проходит достаточно времени после того приема, чтобы она успокоилась, поверив в то, что больше ничего подобного не произойдет. Фрида надеется на благоразумие Бальтазара и то, что он поймет, что его действия могут навредить ей еще больше. Она хочет верить, что он не даст Торфинну поводов выместить на ней злость, потому что единственное, к чему она все еще не может привыкнуть за эти годы - это к боли.

Софи играет рядом с ней, болтая без умолку после обеда. Ведьма не знает, как той удается расти настолько живым, подвижным и любознательным ребенком, будучи запертой в четырех стенах, но ей нравится с каким энтузиазмом та уплетает вкусности за двоих. Аппетит Блетчли становится сомнительным за эти годы, когда она чахнет, кажется, в буквальном смысле .

Она слушает дочь внимательно, находя отдушину в ее детском, совершенно сказочном мире, где есть место и принцам и принцессам, о которых она говорит с упоением, и несомненно злым колдуньям, но не слишком уж сильным, как оказывается по итогу. Ее забавляет то, как Эвелина проникается сказками, которые ей когда-то читала Фрида, а теперь читают домовики, и не может не сожалеть о том, что больше никогда не прочитает ей ничего вновь.

Она не может избавиться от привычки поворачивать рефлекторно голову на звук, словно может что-то увидеть, и отчего-то напрягается, заслышав шаги. По ее ощущениям еще достаточно рано, чтобы Торфинн пришел с работы, но она молчит, как молчит и он, подмечая лишь то, что походка мужчины имеет мало общего с шагом ее мужа.

Фрида ахает пораженно, когда он обнимает ее крепко, а после слышит его голос, зовущий ее домой. У нее переворачивается все внутри, потому что он несомненно сумасшедший, и потому что делает такой же сумасшедшей ее, когда она и так лишь чудом в здравом уме. Она слышит его пояснения о Торфинне, но не может им верить, когда начинает вырываться как ненормальная, пытаясь оттолкнуть его от себя.

- Пусти, пусти меня!

Блетчли не хочет пугать дочь, но пугается до одури сама, представляя, что сделает с ней Торфинн, когда вернется и домовики расскажут ему о произошедшем.

- Этого не может быть, - она качает головой, боясь поверить в его слова, потому что после непременно окажется, что это все вранье. - Я же просила тебя не приходить, Харт!

- Он узнает о том, что ты приходил и убьет меня. Ты этого добиваешься, Харт?!

Она повторяет это лихорадочно вновь:

- Этого не может быть, его не посадят. Он никогда этого не допустит.

0

26

Бальтазар ощущает отчаяние невольно, когда Фрида в очередной раз, вырываясь, начинает просить отпустить её. Он ненавидит Торфинна за то, что тот вынуждает Блетчли жить в страхе, который не проходит даже тогда, когда для этого, кажется, находится весомый повод.

– Торфинн больше тебя не тронет, – обещает Бальтазар без сомнений, мотая головой в ответ на её нарастающую истерику.

– Я бы никогда не навредил тебе или Софи, Блетчли, – заверяет ведьму швед, вспоминая о детали, которая, вероятно, поможет ему убедить Фриду:

– Со мной пришел аврор, который участвовал в аресте Торфинна. Полагаю, он сейчас объясняется с другими жителями этого поместья, но скоро поднимется сюда, чтобы ты смогла услышать то, что я тебе сказал, от него.

– Роули водил нас за нос многие годы, но он не всесилен, – заверяет её швед. На самом деле, он понимает, почему Фрида боится собственного мужа. У Бальтазар самого при мысли о Торфинне порой бегут мурашки по коже.

– Мы больше не дадим тебя в обиду, – убеждает её чародей, имея в виду её отца, брата, Визенгамот и Аврорат помимо себя. – Всё закончилось, Фрида.

Он всё ещё не может смотреть на её повязку спокойно, когда чувствует, как на глаза наворачиваются слезы, глядя на Блетчли. Бальтазар видит, как она сдает за эти годы, и не может думать без отнюдь не благоговейного трепета о том, что её муж делал с ней.

Швед берет её ладонь в свою, а после тянет ту к себе, касаясь щекой, а после прижимаясь коротко губами.

– Ты хочешь вернуть нашу семью? – он поднимает на неё взгляд и словно скучает по ней сейчас сильнее.

– Повторяю, Фрида, Торфинна больше нет. Он не вернется. Если ты не пойдешь со мной, то мы дождемся твоего отца, и он заберет тебя отсюда в Блетчли-холл.

0

27

Фрида не верит ему и верить не может, потому что она однажды уже была уверена в то, что Торфинн ее больше не тронет. Уверена настолько, что позволяла себе тянуть время, не раскрывая Визенгамоту и части правды, утомляя и их и себя бесконечными слушаниями, не дающими результата. Она думала тогда, что если рядом с ней Бальтазар и отец, то ей больше ничего не может угрожать, но вопреки этому последние три года она провела в этой чертовой комнате, в которую засунул ее Торфинн, и никому не было под силу ее оттуда вытащить.

Она хочет возразить вновь, но теряется, когда он говорит об авроре, потому что это действительно звучит как довод, пусть она и не может поверить сейчас в это до конца. Даже если Бальтазар рассказал кому-то о том, что видел, у них должен был быть весомый повод арестовать Торфинна прямо в Министерстве, не отпуская домой. В конце концов, тот не был рядовым служащим и обладал определенной властью, не позволявший никому совать свой нос слишком уж далеко в их семейные дела.

- Как его могли арестовать так быстро? Никто бы не стал этого делать, основываясь только на твоих словах.

Фрида чувствует, как ее колотит дрожь, а голос садится от нервов, становясь немного хриплым. У нее сводит неприятно лопатки, и она не знает, что будет правильнее - поверить ему или продолжить отпираться. Она знает, что поплатится, если сделает неверный выбор, пусть ей и хочется чертовски верить в то, что говорит Бальтазар. Ведьма знает, что он не навредит ей никогда намеренно, но полагает, что он может недооценивать Роули.

Она напряжена до предела, когда он тянет к себе ее ладонь, и она касается его щеки, отчего-то не торопясь убирать ее. У нее сжимается от страха все внутри, и ирландка по прежнему считает его бесчеловечным, потому что тот вопрос, который он задает, заставляет ее чувствовать себя настолько паршиво, насколько это возможно. Она знает, что ответила бы не раздумывая, спроси он у нее это пару лет назад, когда она только оказалась в клетке. Сейчас ею движет только страх и желание, чтобы ее оставили в покое.

Фрида тянет его руку осторожно, касаясь его щеки вновь мягко и неловко, когда "сознается", не выдерживая:

- Я хочу домой, - она осознает не сразу, что ее тон звучит слишком жалобно, но не дает конкретики, - в свою квартиру.

- Но сначала я хочу поговорить с аврором.

0

28

– На словах домовиков, твоего отца, а потом моих, – поясняет Бальтазар. – Особенно, как я понимаю, твоему отцу оказалось что рассказать Визенгамоту про Роули.

Он, несомненно, думает, что стоило, в первую очередь, ей рассказать суду о том, что Торфинн делал с ней ещё тогда, до этих зверств, когда у неё был шанс получить развод, но молчит об этом, не желая давить. Бальтазар и без того видит, что ведьма растеряна, и не хочет пугать её больше. Швед считает, что если не захотят вызвать на допрос, то они разберутся с этим предложением на месте.

Бальтазар прикрывает глаза на мгновение, когда чувствует её прикосновение к его щеке, уже более осознанное, чем то, когда он тянет сам к себе её ладонь. Он успевает забыть, какого это, и оказывается совершенно разбит за прошедшие годы. У шведа не укладывается в голове, как Фрида смогла пережить издевательства собственного мужа остаться в здравом уме, но сейчас он наконец-то может думать, что всё закончилось. И что эта гонка, пожалуй, длилась с момента, когда Фрида появилась на его пороге с Эрлингом, ища убежища. Бальтазар думает то ли в шутку, то ли вполне всерьез, что уже слишком стар для подобных "приключений".

Он осознает, что она не обязана желать вернуться к нему, но неизбежно чувствует укол разочарования, когда Блетчли говорит о своей квартире. На самом деле, шведа также не в последнюю очередь заботят дети, с которыми Фрида, по всей видимости, захочет жить в своей небольшой квартире, и считает, не желая обижать Блетчли, что им не помешает ещё одна пара глаз для просмотра.

– Ты уверена, что это хорошая идея? – Бальтазар отстраняется мягко до того, как Фрида убирает от него руку, прежде чем напомнить:

– Ты не обязана снова оставаться одна.

Он знает, что у неё есть Бубенчик, а также родственники, но всё равно считает, что ведьма собирается держать всех на расстоянии.

Бальтазар, впрочем, кивает следом:

– Я позову аврора, и вы сможете поговорить, – предупреждает швед.

Харт знает, чего он хочет в этот момент, и в общем-то считает, что имеет на это полное право без лишних одобрений, но всё равно чувствует себя не в своей тарелке и спрашивает у Блетчли, прежде чем воплотить мысль в действие:

– Можно мне подойти к дочери?

Он сейчас задумывается, что понятия не имеет, что малышка знает о нём, но всегда предполагает худшее и, вероятно, единственное верное в данной ситуации.

– Давно хотел сказать: ты дала ей красивое имя.

Бальтазар вспоминает об ещё одном, не менее важном молодом человеке, когда замечает между делом:

– Эрлинг сейчас в своей комнате под надзором домовых эльфов. Думаю, ему будет лучше дождаться или тебя, или дедушку.

0

29

Фрида боится в это верить, но не может перестать думать о том, что такое действительно возможно. Ее отец не может не знать о метке, красующейся на руке у Торфинна, и если не издевательства над женой, то пособничество Лорду точно должно стать той причиной, по которой его отправят в Азкабан, не дав больше шанса вернуться домой. Она помнит, как забирали отца, ворвавшись в поместье в разгар завтрака.

Она молчит, потому что ей все еще нужно время. Ведьма осознает, что должна радоваться сейчас тому, что наконец-то и она и ее дети будут на свободе, но не может избавиться от напряжения, сковывающего ее изнутри и неприятного ожидания подвоха, потому что все не может быть так просто. Она, впрочем, испытывает трепет от мысли, что перед ней сейчас Бальтазар, и она имеет возможность касаться его так запросто, а это вероятно значит, что все, что он говорит - правда.

Она забывает о правила приличия и не убирает руку до тех пор, пока он не отстраняется сам. Блетчли старается взять себя в руки и кивает следом, подтверждая, что хочет именно к себе. Она не скрывает от себя, что возможно это желание продиктовано простым капризом вернуться к тому, что будет только ее, а не чье-то еще, вернуться наконец-то к себе, но при этом осознает ясно, что размеры ее квартиры, не многим больше ее комнаты и прилегающего крыла, сейчас идеальны для нее; Она знает, каждый миллиметр своей квартиры, чтобы быть уверенной, что справится там и с двумя детьми.

- Я хочу к себе, - ирландка говорит об этом вновь, пусть и понимает, что все они будут беспокоиться о том, что она останется одна и вероятно не справится.

Фрида не ожидает от него подобного вопроса, считая, что он имеет право не спрашивать вовсе, когда это и его дочь тоже, и она абсолютно уверена, что он не причинит ей вреда. Эвелина не знает его как своего отца, но и ничего дурного о нем не знает тоже, чтобы бояться.

- Это твоя дочь, - она напоминает об этом мягко, потому что он не должен нуждаться в ее разрешении, - ты можешь даже взять ее на руки, если она тебе это позволит.

Она улыбается, вопреки напряжению,  когда он делает комплимент имени их дочери, и следом чувствует как волнение берет верх вновь, стоит ему упомянуть Эрлинга. Блетчли помнит, что со временем, проведенным с отцом, он все больше отдаляется от нее, и не уверена, что тот будет рад ее видеть настолько, насколько ей хотелось бы, но больше не желает находиться в стенах этой комнаты, если все так, как рисует ей Бальтазар.

- Давай заберем его скорее и уйдем отсюда. Пожалуйста, Харт, ты сможешь провести время с Софи дома.

0

30

Бальтазар внезапно чувствует укол веселья, когда улыбается не без дружелюбной иронии:

– "Если она тебе позволит", – цитирует ведьму швед, подытоживая, – действительно очень похоже на нашу дочь.

В отношении того, что Фрида хочет вернуться в свою квартиру, Харт решает, что об этом будет лучше переговорить с ней её отцу. В этот момент он хочет верить, что Энтони удастся её переубедить, чтобы Фриде не оставаться одной. Он готов принять её подобное желание, но не может не волноваться, как всё будет выглядеть на самом деле.

Он немного напрягается, когда Фрида просит забрать поскорее Эрлинга и уйти из этого поместья. Не то чтобы Бальтазару самому нравится окружающая его обстановка, но, в то же время, он надеется на неспешное (очередное) знакомство с Софи. Впрочем, он считает, что идея провести с ней время позже не так плоха, пусть и осознает в полной мере, что сейчас у него и ведьмы различные понятия о доме.

Бальтазар касается ладонью коротко чужого плеча, когда кивает:

– Я только заберу Эвелину.

Он присаживается на колени на пол, когда зовет девочку, после представляясь. Швед не ждет от неё молниеносного доверия, но ему нравится любопытная мордашка дочери, когда та разглядывает его. Бальтазар ловит себя на обреченной мысли, что в последнее время непозволительно много плачет.

Харт считает, что не происходит ничего удивительного, когда малышка делает к нему шаг, когда он называет её "принцессой". Почему-то швед решает, что в этом она вся в мать, когда берет Эвелину на руки.

– Идём, – просит Фриду швед, когда берет её ладонь в свою, – если здесь есть вещи, которые тебе дороги, мы сможем забрать их после.

– Ты можешь попросить Бубенчика привести Эрлинга вниз? Он находится в другом крыле. На первом этаже, думаю, ты сможешь также поговорить с аврором. Он расскажет тебе во всех деталях, как обстоят дела.

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » слепая душа [AU blindness]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно