Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Десять первых свиданий [orig] [x]


Десять первых свиданий [orig] [x]

Сообщений 1 страница 30 из 46

1

lady gaga – show me your teeth
http://se.uploads.ru/1hEGH.png
BALTHASAR 'T HART, FRIDA BLETCHLEY
STOCKHOLM, SWEDEN NOVEMBER 1991
Когда хочется как лучше, а получается... лучше бы получилось "как всегда".
Безболезненнее.
О том, какая занятная штука – память.

0

2

breaking benjamin – breath
Всё началось с того, что она не вернулась домой.

Бальтазар знал, что Фрида – взрослая девочка и могла просто задержаться на работе, не имея возможности предупредить, но сердце всё равно забилось быстрее. Первое, что пришло предпринимателю на ум, когда часть кровати, принадлежавшая жене, осталась пуста после полуночи, это что они предупреждали его.

Он остановил шведа на улице меньше недели назад. Крепко схватил за локоть, не давая вырваться, но и не привлекая внимание обтекающего их потока толпы. Харт не знал, как он нашёл его в многолюдном маггловском Стокгольме, но факт оставался фактов. Ублюдок знал, где устраивать встречу и что Баль не сможет приложить его непростительным в ответ на выставленный ультиматум о том, что ему лучше было заговорить раньше. Паршиво улыбаясь и в щегольском костюме, он заявил шведу, что теперь у него появилась слабость, а они слишком долго ждали откровения. Теперь они не постесняются ударить ниже пояса – и гонец исчез в толпе, пока Харт вспоминал, как дышать. Нескольких милисекунд мерзавцу хватило.

Фантазии хватало для того, чтобы представить, что будет, если при наложенном Непреложном обете эта шайка наставит на Фриду палочку и произнесет заклинание подчинения, выманивая всё, что она знает. После скольких сказанных слов она умрёт, трёх или четырёх?

Когда колдун явился на работу, Кристоф первым делом молча толкнул к нему через стол бокал с коньяком и приказал рассказывать. Бальтазар не сопротивлялся. Судя по тому, как друг реагировал, с каждым годом Непреложный обет, заключенный между Хартом и женой, давал ему всё меньше покоя, но, не имея привычки лезть в чужие дела, Крис молчал. Ему хватало забот о Бале, время от времени возвращающегося с "вечеринок" с побоями разной степени паршивости. Заместитель, как и начальник, в собственнических инстинктах были схожи и готовы были на всё, чтобы защитить своих жен – но к тому выводу, к которому они с Крисом пришли во время обсуждения, Бальтазар был не готов.  Харт редко был не способен перешагнуть через собственное "не хочу", но сейчас просто не мог. Кристоф предлагал незамысловатый "обливейт", который стер бы воспоминания Блетчли о делах фирмы. Только после высказанного предположения повисла тяжелая, гнетущая тишина: они оба знали, с какого дня это началось и какой ценой достанется сохранность жизни Фриды. Изменение чужой памяти означало, что после заклинания в рыжей макушке не останется ни одного момента из тех девяти лет, которые они провели вместе с ведьмой.

Бальтазар знал, что это была слишком высокая цена не только для него, но и для супруги. Она бы не подпустила его к своей голове, и он не мог её судить. При мысли о подобном исходе Харт чувствовал, что внутри что-то было готово оборваться.

Они с Кристофом чуть не поссорились, когда Баль сказал, что найдёт другой способ её защитить. И что ему нужно подумать. Отчего-то колдун не сомневался, что его друг знал о том, что для Бальтазара ответ был слишком ясен, чтобы менять решение.

В ночь, когда Фрида не вернулась домой, Бальтазар так и не уснул. Он был готов оббежать весь Стокгольм в её поисках, но каждая секунда перед тем, как покинуть квартиру, заканчивалась надеждой, что она вернется с минуты на минуту. Он не мог упустить её таким глупым способом – и как мантру читал, что с Блетчли ничего не случилось. Ему было плевать, даже если она ему изменяла. Харту было важно лишь то, чтобы сейчас она была жива. Он всё ещё чувствовал остаточное бремя Непреложного обета, не дающее усомниться в последнем.

О том, что её не похитили, Бальтазар убедился под утро: его бы непременно известили о такой важной добыче. Облегчения, впрочем, не последовало: вестей от Блетчли не было по-прежнему, и тревога только возрастала. Фрида перешла все дозволенные лимиты.

Он пришел на работу только для того, чтобы отвлечься и поговорить с Крисом, однако едва заместитель увидел взъерошенного начальника на пороге, а Баль бросил взгляд на друга, как осознал, что что-то изменилось. И изменение было страшным: Кристоф выглядел подавленным, но стойким.

"Не ищи её", – глядя Харту в глаза, произнес он. Бальтазар ощутил себя так, словно его выпотрошили: долго думать о значении слов друга не приходилось.

"Так будет лучше для всех", – подытожил Крис.

Не произнеся ни слова, Харт вышел из офиса до того, как сжавшая древко палочки рука поднялась, чтобы наложить на лучшего друга Crucio. В голосе билась всего одна мысль: он не имел права делать за него такой выбор. Пусть Харт и осознавал частью незатуманенного ненавистью сознания, что Кристоф хотел как лучше – и, вероятно, действительно сделал как лучше то, на что у Баля никогда не хватило бы храбрости, – он не мог решать вместо него и рушить его жизнь. Более того, к жизни Фриды у него точно не было права прикасаться и пальцем.

В следующую неделю на работу Бальтазар не явился. Он успел возненавидеть всё, что касалось семейного бизнеса. Последний требовал от колдуна слишком многого – и забирал, не спрашивая. Так было всегда, но сейчас Харт не был готов отдать это так просто.

Лихорадочные поиски жены в пределах Англии и Швеции закончились к пятнице, когда шведу пришлось признать истину, опустившись на пол в коридоре квартиры, прижимаясь затылком к стене: Кристоф был прав. Баль не мог ни принять, ни простить его на данный момент, но друг заботился о Блетчли. И у Криса явно оказалась гораздо более железная сила воли, чем у начальника. Желание вернуть Фриду никуда не ушло: пустота аппартаментов давила на психику, но с Блетчли Харт, кажется, начинал забывать то, насколько бывает жесток реальный мир вокруг.

Теперь её не тронут, и супруга была в безопасности. Даже ценой того, что он её, возможно, больше никогда не увидит.

Субботнее утро выдалось недобрым: Бальтазар, не стыдясь слабости, накануне надрался, хороня настоящее и будущее, которые резко стали прошлым. К тому, чтобы варить себе кофе, мужчина испытал редкое отвращение, и, набросив пальто, захватил пачку сигарет и спички, направляясь в кофейню через дорогу от квартиры.

Он остановился неподалеку от невысокой лестницы, ведущей ко входу в подъезд, и закурил, поднимая воротник пальто, заслоняясь от ветра. Блетчли сделала его слишком чувствительным, и теперь пришла пора возвратиться к тому Бальтазару Харту, который существовал до 87-го года. Баль чувствовал, как легко заходится сердце от немалого количества выкуренных сигарет, но всё равно раскурил новую. Последним, что его сейчас беспокоило, был сердечный приступ.

Он моргнул, не поверив собственным глазам, когда рыжая макушка вывернула из-под вывески лавочки неподалеку от кофейни, куда он за кофе так и не дошел. Харт затушил каблуком туфли сигарету и ринулся сквозь толпу раньше, чем смог среагировать на сигналы здравого смысла.

В потертых джинсах и свитере, и пальто нараспашку он выглядел далеко не так презентабельно, как умел.

– Стой, – рявкнул Баль, ловя её за локоть и, тем самым, разворачивая к себе, чтобы заглянуть в глаза. О содеянном он пожалел уже через секунду, когда в серо-зеленой радужке не мелькнуло ни намека на узнавание. Плечи мужчины поникли, однако отстраниться маг так и не смог. После всего, что у него отняли, он имел право на лишнюю секунду рядом с ней.

0

3

Фрида жила в Стокгольме уже четыре года. У затянувшейся командировки от Гринготтса были свои преимущества – она с детства любила путешествовать и питала особую страсть к странам Скандинавского полуострова. В Швеции, однако, ей до этого побывать не удавалось, так что предложение руководства было воспринято с зашкаливающим энтузиазмом, хоть и уезжать надолго от семьи ей было тяжело. Впрочем, навещала она их достаточно часто, чтобы не дать заскучать.

В число преимуществ, помимо самой страны, входила еще и квартира, любезно выделенная банком. Просторная и светлая, чуть больше ее старой квартиры в Англии, с премилым балкончиком, и даже не вызывавшая желания что-либо в ней изменить под себя. Фриду даже удивляло то, как пальцем в небо угадали с ее вкусами. Ей оставалось только распихать по самым неожиданным углам пепельницы и не забывать менять цветы в вазе на кухне.

В Швеции ей нравилось все, кроме внезапно свалившегося на голову отпуска. Начальство отчего-то решило, что Блетчли слишком много времени уделяет работе, и ей непременно нужно отдохнуть. Отдыхать она не любила. Ей нравилась ее работа, особенно, учитывая возможность не появляться у дверей банка ровно в девять, а приходить ближе к полудню. Более того, ей совершенно нечего было делать в этом их отпуске. На прошлой неделе она съездила домой на день рождения Алекса, повидалась с родными и вернулась в Стокгольм, совершенно не зная, чем себя занять ближайшие недели.

Особое расстройство у нее вызывало то, что Крису отпуск, судя по всему, не светил. Начальника его она уже давно окрестила тираном, хоть знакома и не была, и надеяться на то, что он отпустит друга на ту же пару недель составить ей компанию, было бесполезно. Еще у Кристофа, помимо установленного рабочего графика, вечно были какие-то авралы, стихийные бедствия и катастрофы в пределах офиса, не дававшие порой выцепить его раньше полуночи.   А в полночь женатому мужчине полагалось спешить домой к любимой жене, а не развлекать скучающую подругу.

Впрочем, все было не так уж грустно. Позавчера, например, она даже вернулась в Англию, чтобы лично поздравить Кэролайн и вручить ей подарок.

Субботнее утро выдалось достаточно промозглым, чтобы сделать очевидный выбор в пользу теплой кровати, но любовь к сладкому переселила. По субботам в кондитерской неподалеку с утра пораньше готовили такие шоколадные пирожные, что даже у нее, перепробовавшей столько сладостей, сколько не снилось ни одному сладкоежке, они вызывали восторг.

Наспех одевшись, ведьма вылетела из квартиры, на ходу застегивая пуговицы пальто и жалея о том, что забыла перчатки.

В кондитерскую она опоздала. Проводив тоскливым взглядом последнее пирожное, доставшееся девушке впереди нее, Блетчли расстроено оглядела прилавок, пытаясь выбрать, чем можно заесть «горе». Вдруг перед носом оказалась небольшая коробочка и улыбающаяся продавщица, пояснившая, что для нее, как для постоянной покупательницы, они одно пирожное все-таки отложили. Просияв, Фрида поблагодарила и, расплатившись, вышла из помещения, осторожно неся перед собой плохо закрытую коробочку.

Она не удержала ее, когда кто-то резко схватил ее за локоть, потянув на себя и заставляя развернуться.
Мужчина, стоявший перед ней и не думавший отпустить ее руку, выглядел откровенно говоря так себе. Наметанным взглядом она опознала в его состоянии легкое похмелье.

- Ну, предположим, стою, - спокойно отозвалась Блетчли, здраво рассудив, что неадекватных людей, в общем-то, не стоит злить еще больше, мало ли, что у них на уме. – И?

Возможно, у неадекватных людей еще и не стоило пытаться выяснить мотивы их действий, однако любопытство было превыше здравого смысла. Она все-таки ждала каких-то пояснений. Решив, что он уже вдоволь на нее насмотрелся (и чего он вообще так смотрит?), ведьма выдернула локоть из его хватки и с надеждой бросила взгляд на тротуар. Надеждам сбыться было не суждено – коробка, практически не закрытая, падая, перевернулась в воздухе, и сейчас ее содержимое крайне неаппетитно было размазано по одной из улочек Стокгольма.

- Оно было последнее, - с укором сообщила Фрида, бросая недовольный взгляд на мужчину, - обязательно было так хватать?

0

4

Надо было просто докурить ту сигарету, и тогда они избежали бы глупых разговоров.

Бальтазар проследил за взглядом женщины, запоздало замечая, что, видимо, разрушил чьи-то надежды на вкусный завтрак. Видимо, на привычки заклятие не повлияло, потому что сапоги дорогу знали по-прежнему. Иногда шведу казалось, что расположение кондитерской в двух шагах от его квартиры стало ключевым элементом в том, чтобы Фрида однажды согласилась к нему переехать. В остальном хронология их отношений танцевала страшный канкан, потому что, судя по поведению Блетчли, они вернулись в далекий 82-ой, когда совместная ночь стала компенсацией за несвершившееся убийство одного другим.

Будучи осведомленным о пристрастиях супруги к шоколаду, сейчас Харт за содеянное вины не почувствовал. Только раздражение, что её могли волновать такие мелочи, когда за эту неделю он почти сошел с ума, пытаясь её разыскать. Мысль о том, что вины Блетчли в происходящем не было, действовала на душевное состояние своеобразно, то ли успокаивая, то ли, наоборот, готовясь подлить масла в огонь.

Баль моргнул и, наконец, разжал пальцы, отпуская чужой локоть и убирая руку от женщины. Сейчас она на самом деле была чужая. Вероломная малолетка в том виде, в котором он припер к кирпичной кладке бара.

Учитывая, что чувствовала себя Блетчли достаточно уверенно и не удивлялась тому, почему оказалась в Стокгольме, Харту впервые стало интересно что в её головушку заложил Крис. Девять лет жизни коту под хвост – это обидно. Оставалось только надеяться на богатую фантазию друга, который не усугубил ситуацию. Опыта в том, чтобы отпускать людей, к которым привязался, у Бальтазара из-за отсутствия привязанностей было мало, но если ему не удастся – или он отступит от затеи – сломать барьер, наложенный Кристофом, он желал Фриде счастья. Странное, некомфортное для заядлого эгоиста чувство, требующее железной выдержки.

Харт убрал руки в карман пальто, уже более трезвым (во всех смыслах) взглядом оглядывая Блетчли с головы до ног. Бальтазар никогда не страдал от неразделенной любви, но, кажется, сейчас докатился. Он никогда не был силен в вере в других людей, поэтому к тому, чтобы осознать, что за недовольной мордашкой скрывается та Фрида, которую он знает, приходилось прилагать усилия. Чем дольше Харт стоял рядом с ней, тем больше задавался вопросом – а стоит ли?

Только она прикладывала столько усилий все эти годы для того, чтобы дать ему довериться и доверять. У него не было права так просто пойти на попятную. Преследовать, впрочем, Бальтазар жену не собирался. Сейчас он смутно представлял, что собирался делать. Найти, как оказалось, нашел. "И?" становился вопросом субботнего утра.

– Через два квартала есть ещё одна кондитерская. Там шоколадные пирожные ещё лучше, – невпопад отозвался Баль, прежде чем развернуться и направиться в сторону кофейни, через пару мгновений бряцая дверным колокольчиком и попадая внутрь, скрываясь в помещении.

***

Ему претило называть это трауром в любом из пониманий, но в понедельник настроение у Бальтазара было пасмурное, когда он объявился на рабочем месте. Судя по Кристофу и его упрямому взгляду, он был даже готов на рукоприкладство, но Харт ограничился тем, что проорался на него в кабинете, наложив за закрытой дверью звукоизолирующее заклятие. Баль редко вёл себя, как истеричка, но чувство апатии ему не нравилось ещё больше. На выдержанный вопрос друга о том, успокоился ли начальник, Харт рявкнул "нет" и вышел из кабинета, нагло пользуясь чужим всепониманием. Как считал Бальтазар, заслуженно. Ни за одно из сказанных в сердцах слов он виноватым себя не чувствовал.

К полудню из-за двойной порции стараний (из-за "отпускной" недели) он безвозвратно сорвал голос. Проходя мимо, Крис услужливо подсунул ему теплое молоко с размешанным яичным желтком и посоветовал "беречь себя". Его терпимость раздражала Харта ещё сильнее, а сотрудники начинали побаиваться, что на первое место в потенциальных списках на сокращение будет конкурс. Швед и без того отличался репутацией того, кто мягко стелет да жестко спать. В этот понедельник Бальтазар даже не пытался изобразить то, что заботится о чужом комфорте.

Он немного подостыл, когда коллеги разбежались на обед, оставив лишь парочку трудоголиков во всём офисе, которые часов не замечали, любуясь с отчетностью и исследовательскими материалами. Самого Харта от молока начинало воротить, но есть не хотелось, поэтому "лечиться" он продолжал скорее по инерции, нежели из-за трепетного совета Кристофа. Его наставлениям у Бальтазара не было как раз ни единого желания следовать. Он всё ещё был зол, но знал, что долго это не продлиться. Предательств Харт не прощал, но у Криса был слишком веский аргумент, чтобы сделать то, что он сотворил. И для Баля этот жест был слишком важен.

Голос не возвращался, пусть маг чаше сипел, чем шептал. Набросив на плечи пальто, Бальтазар решил, что пришла пора проветриться (тем более, что курить на свежем воздухе было приятнее), однако стоило ему сделать пару шагов от кабинета и поднять взгляд на холл, как Харт оцепенел, перехватывая двумя пальцами сигарету изо рта.

В офисе, пользуясь отсутствием мельтешащих сотрудников, дружелюбно болтали Кристоф и Фрида. Колдун осознал, что окончательно перестал понимать этот чертов мир, а заместитель, похоже, над ним просто издевался. Непонимание было самым верным катализатором ярости у шведа, однако он со скрипом, но взял себя в руки. Тем более, повышать голос ему всё равно было нельзя, если он не хотел остаться без него вовсе.

Игнорируя брошенный на него взгляд, Баль подумал, что в офисе, впрочем, он годами курил тоже спокойно, и поджег сигарету, затягиваясь. Кристофу в ближайшие часы придется постараться, чтобы объяснить собственное поведение.

0

5

Конечно же, поделиться своими мотивами мужчина не торопился. Он вообще просто молчал, оглядывая ее странным взглядом, заставлявшим задаваться резонным вопросом «какого черта?». Фрида даже выгнула вопросительно бровь, заглядывая ему в глаза, в надежде получить хоть какие-то объяснения, но он, кажется, был слишком увлечен собственными мыслями, чтобы хоть как-то отреагировать. А вообще, он мог бы быть и повежливее.

Информацию о кондитерской через два квартала ее в самом деле удивила. Она думала, что знает все лавочки со сладостями и могла поставить с десяток галлеонов на то, что поблизости ничего более не было. И уж совершенно точно не было места, где шоколадные пирожные могли быть вкуснее! Однако ничего спросить или же опровергнуть его слова она не успела – мужчина резко развернулся и скрылся в кофейне.

Бросив гневный взгляд ему в спину, ведьма топнула ножкой от досады за испорченное утро. Вот ведь хам, и даже не подумал извиниться! Нет, она, конечно, уважала чужих тараканов в голове, но легкая неадекватность еще никоим образом не оправдывала банального отсутствия воспитания. Правила приличия никто не отменял, будь у тебя трижды похмелье и четырежды плохое настроение.

Развернувшись, Фрида засунула руки в карманы пальто, поежившись от ветра, и направилась на поиски той самой кондитерской, о которой сказал мужчина. Перспектива тащиться два квартала в не самое теплое ноябрьское утро ее, конечно, не радовала, но ведьма всегда отличалась особым упорством – так что, это утро обязано было стать хорошим и таким, каким она его запланировала, даже, если у судьбы были на то иные планы.

Через два квартала кондитерская действительно была обнаружена. Довольно милая, с симпатичной вывеской и огромным выбором пирожных. Позже, отправив в рот очередную ложку с лакомством, ей пришлось признать, что пусть незнакомец и был типом не самым приятным, но, благодаря ему, завтрак получился отменный.

***

Проснувшись в понедельник на удивление достаточно рано, Фрида повалялась целый часик в кровати, попила кофе, почитала, извела половину пачки сигарет и поняла, что дальше так жить нельзя. И, если ее не ждали на ее собственной работе, то можно было отправиться на работу к другу, которого она, между прочим, не видела уже достаточно давно. Его начальник переходил, по ее мнению, все границы, совершенно забывая о том, что у его подчиненных вообще-то была жизнь вне работы.

Подгадав время поближе к обеденному перерыву, ведьма вышла из дома, направляясь к зданию, в котором был расположен офис. Желание побаловать и порадовать Кристофа не только своим присутствием, но и чем-то вкусненьким, переросло в муки выбора перед прилавком. Но через полчасика, нагрузив Бубенчика одной большой коробкой с пончиками и одной поменьше с пирожными, ведьма бодро зашла в офис.

Крис был выцеплен аккурат в тот момент, когда он выходил из кабинета. Приветственно чмокнув друга в щеку, Фрида сообщила о содержимом коробок в руках домовичка. Мужчина хоть и улыбался, но показался ей чем-то встревоженным. Свалив все на усталость и загруженность на работе, ведьма сочувствующе вздохнула:
- Твой начальник тиран и деспот.

Впрочем, она надеялась, что сладости развеют его мысли и поднимут настроение. Бубенчика она отпустила, попросив оставить коробки в кабинете у Кристофа.

- Но это еще ладно, хотя бы возможно не псих. Меня тут в субботу один сумасшедший схватил за руку, когда я выходила из кондитерской. Еще резко так и говорит «стой!». Я от неожиданности пирожное уронила, - возмущенно поделилась с другом, состроив расстроенную мордашку, а потом весело фыркнула, - ну, я остановилась, конечно, чего с психами спорить, а он посмотрел на меня, посоветовал кондитерскую неподалеку и ушел. Это что, новый вид маркетинга?

Вежливая улыбка, выдавленная Крисом, ей не понравилась. Вообще-то не такой реакции она от него ждала, но в очередной раз спихнула все на издержки его работы. Ну, просто не офис, а цитадель зла какая-то. Окинув взглядом помещение, Блетчли повернула голову направо, замечая знакомого «городского сумасшедшего». Усмехнувшись, она обернулась к другу и кивнула в сторону мужчины.

- О, а вот и он, вот это совпадение. Ты бы посоветовал коллеге голову проверить, а?
- Это мой начальник, Фриш. Бальтазар Харт, - сообщил друг, тем самым вызвав восторг у Фриды.
- Тиран, деспот и псих – восхитительное сочетание!

Необходимостью говорить потише она себя обременять не стала. Почувствовав, что просто обязана с ним познакомиться, Блетчли сделала шаг к стоящему мужчине, насмешливо улыбаясь и между делом отмечая, что он курит прямо в офисе. Это было важной информацией.

- Вы не слишком вежливы с незнакомыми людьми, - проинформировала ведьма шведа, - пирожные оказались вполне сносными, благодарю.

0

6

Он видел, что Кристоф от ситуации был не в восторге, но, как и раньше, от пикировок Фриды Бальтазару не позволяло уклоняться всё его естество. Оставлять выпады женщины без ответа походило на кощунство. Она ведь так старалась. Непременно хотелось приписать за собой последнее слово, чтобы восстановить баланс во Вселенной.

Восторг, с которым Фрида признала его физиономию, начинал Харта откровенно забавлять. Употребленные женщиной эпитеты, сразу по три в ряд, вызвали скорее теплые воспоминания, чем заставили рассердиться. Баль с иронией подумал, что даже имея второй шанс произвести первое впечатление, для Блетчли касательно мужа оно никак не поменялось.

Он невольно бросил взгляд на её руки, отмечая переодетое на другой палец кольцо, и фыркнул, сдержавшись от того, чтобы закатить глаза. Бросил мимолетный взгляд на Кристофа, красноречиво пытаясь донести, что он просто мастер конспирации.

Блетчли между делом сделала шаг к нему, сияя горящими глазами и сверкая насмешливой улыбкой. Баль выдохнул дым в сторону, опуская руку с сигаретой вдоль тела, и повёл уголком губ, оглядывая ведьму. Он чувствовал, что Крис пытался испепелить его взглядом, потому что работу над чужим сознанием проделал грандиозную, но Харт не слушал. Она с порога окрестила его "тираном и деспотом", значит, благодаря изменениям памяти, друг постарался для того, чтобы вложить в её головушку подобные эпитеты.

– Вы этим утром щедры на комплименты, – сипло проговорил Бальтазар и поморщился из-за собственного голоса, но, не смущаясь, снова взглянул на Фриду. Спустился взглядом к чужим губам на короткое мгновение, после снова заглядывая в глаза.

– Субботним утром чёрт попутал, – между делом бросил Харт. – Не хотел Вас тревожить, – что, кстати, было истинной правдой, а Блетчли нагло врала о том, что пирожное было "вполне сносным". Баль лишь хмыкнул: восторги жены по поводу того заведения он знал прекрасно. Странное ощущение: знать о человеке больше, чем он знает сам. У игры, в которую они ввязались, были несколько садистические правила, но, кажется, она того стоила. Тем более, им обоим было не привыкать.

– У Вас интересный акцент. Вы, должно быть, много говорите по-французски, – улыбнулся Бальтазар, отмечая, что шведский у супруги был почти идеальным. Не отстраняясь, затянулся снова. По крайней мере, в офисе было теплее, чем на улицах ноябрьского Стокгольма. – И мне называть Вас "Фриш" или есть более цивилизованный вариант имени?

Собственный голос раздражал предпринимателя бесконечно, но он ничего не мог с ним поделать. Крис с самым невинным видом успел заметить, что начальник собирался на обед, на что, соответствуя эпитетам, Бальтазар елейно отозвался, что не голоден.

– Тяжелый день, – доверительно произнес он, снова взглянув на Фриду и объясняя состояние. – Вокруг все слишком самостоятельные, – заметил Харт, зная, что те, кому надо, поймут адресата, и подытожил без перехода: – Давно в Стокгольме?

Маг коротко закашлялся из-за не самых приятных ощущений в горле и долгих бесед, на что получил полный заботы и иронии комментарий Криса о том, что он совсем себя не бережет. Издевательское "бедненький" повисло в воздухе.

Харт был не против подобной идиллии, хоть и чувствовал чужое напряжение, но давать обратный ход не собирался.

0

7

Чужой сиплый голос вызвал очередной прилив восторга. У этого мужчины, по всей видимости, все было не слава богу. То похмелье, то севший голос. Причем, судя по всему, не как последствие ангины, скорее побочный эффект его тирании. Потрясающе. Впрочем, собственная сиплость не мешала ему выглядеть весьма самоуверенно и даже с ней…флиртовать? Нет, она определенно давно не видела такой восхитительной наглости!

Объяснения насчет произошедшего в субботу, заставили Фриду усмехнуться и с большим трудом сдержаться от комментариев, насчет его тесных отношений с обитателями преисподней. С его-то именем и сложившейся репутацией в ее глазах, она даже и не сомневалась в личном знакомстве шведа с каждым чертиком Ада.

- Вы крайне проницательны, - подтвердила догадку Бальтазара насчет ее акцента. По-французски она говорила довольно часто, и даже, когда учила шведский, пыталась произносить слова то на французский, то на итальянский манер, чем изрядно веселила Кристофа. Невинно взмахнув ресничками, она в свою очередь поинтересовалась: - А Вы, должно быть, много кричите на сотрудников?

Короткий разговор друга и его начальника об обеде Блетчли позабавил. Ласковые нотки в голосе отчего-то вызывали ассоциации с супружеской парой на каком-нибудь важном приеме, из последних сил держащей себя в руках, чтобы не устроить друг другу головомойку и дотерпеть до дома. Умилительные отношения, право слово.

- А Вам не нравится? - поинтересовалась ведьма, бросив заинтересованный взгляд и возвращаясь к вопросу об имени, но тут же добавила, - нет, Вам называть меня Фридой.

Фамильярности от незнакомых людей она не терпела, но человек, названный в честь одного из демонов, и так легко обозначивший сокращение ее имени «нецивилизованным», ее определенно забавлял.

- Четыре года. Затянувшаяся командировка, - засунув руку в карман пальто, ведьма достала сигарету и зажигалку и подкурила. Возможно, стоило попросить разрешения на это, но она здраво рассудила, что раз швед курит, значит, в теории это разрешено. А значит, совершенно необязательно давать кому-либо шанс из собственных соображений запретить ей то, что в теории разрешено. Пусть даже ей казалось, что господин Харт не стал бы ей отказывать в этой просьбе.

Услышав кашель мага, Блетчли нахмурилась. Шутки шутками, а курить да еще и болтать с сорванным голосом было не самым разумным решением.

- Мне кажется, Вам необходимо расслабиться и попить что-нибудь горячее, - поделилась очевидными выводами, выдыхая дым, и, повернувшись к другу, спросила, - может все-таки пойдем куда-нибудь пообедать? А Вы, мистер Харт, раз уж не хотите есть, могли бы заказать молоко с медом, а то Ваше состояние оставляет желать лучшего.

Не успела Фрида договорить, как Кристоф оборвал ее резким «нет», после чего, вздохнув, пояснил, что она пришла слишком поздно, и их обеденный перерыв уже подходит к концу. Но вот в следующий раз, они непременно пообедают.

В очередной раз ей пришло в голову, что все-таки Крис ведет себя ужасно странно.

0

8

– Это повышает продуктивность, – улыбнулся шире Бальтазар, чуть склонив голову в шутливом принятии комплимента. Свой статус тирана он оспаривать не брался. Правда глаза Харту никогда не колола. Себя он умел принимать таким, каков он был, только Блетчли вечно переворачивала всё с ног на голову.

Не сказать, что она подрастеряла собственный дар. Странно, что за все встряски минувших лет маг был супруге благодарен.

– Неплохо, – Бальтазар равнодушно повел плечом и, пододвинув стоящую на столе с прессой пепельницу, избавился от истлевшей части сигареты, – но Фрида мне нравится гораздо больше, – Баль с удивлением осознал, что чаще звал жену по фамилии, нежели сокращал её имя. Коверкать подобное, когда назван в честь скандинавской богини, казалось для шведа кощунством.

Он лишь повёл уголком губ, отмечая, что ведьма по-прежнему чувствовала себя в гостях как дома. И правда: он был не против. Не потому, что она была его женой – сейчас в их снова отсутствующих отношениях это значения не играло. Скорее, солидарность курильщика к собрату во вредной привычке. Вытерпеть то, как он менял сигарету за сигаретой, особенно когда работал, могла не каждая.

Бальтазар думал, что после уведомления о "затянувшейся командировке" последует ещё мало-мальский комментарий, однако Фрида внезапно перешла на вполне дельные советы, касающиеся его здоровья. Харт с интересом выгнул бровь, выслушивая рекомендации. С его точки зрения, выглядело это и забавно, и горько одновременно.

Кристоф больше не дал ему сказать и слова. Маг пристально взглянул на заместителя, который подошел к беседующим ближе, и быстро заговорил Фриду делами насущными – и о сыне, и о её племяннике, и о возможном ужине у них дома, – что им с Балем едва ли удалось попрощаться. "С удовольствием" на "следующий раз" швед уже крикнул удаляющейся парочке друзей вдогонку.

Бальтазар ощущал несправедливость, хоть и понимал, зачем Крис это делает. Но он отнял её у него и сохранил для себя.

Харт взглянул на часы, отмечая, что хоть скоро сотрудники и начнут возвращаться, но у них были и время, и темы для обсуждений.

– Ты рехнулся? – Кристоф плотно прикрыл дверь, но колдун знал, что тот сдерживается, чтобы не приложить ею о дверную коробку как следует. Бальтазар слишком редко видел заместителя в ярости, поэтому позволил себе секунду завороженно пронаблюдать за разворачивающимся представлением. Он знал, что перешел границы. Но Крис ему позволил.

– А тебе не много жен на одну персону? – огрызнулся Баль. Когда Крис выплюнул ему, как маленькому ребенку, что её убьют, Бальтазар почувствовал, что получил пощечину.

– Она сама пришла сюда, я не искал с ней встреч больше, – голос не позволял повышать тон, но маг знал, что выглядит достаточно раздраженным, чтобы Кристоф осознал неверный ход собственной логики. Друг лишь секундно сжал руку в кулак, мотнув головой:

– Береги голос, – безразлично произнес заместитель, заглядывая в глаза другу. – Сейчас фатализм – не твой вариант, дружище. Она могла быть ближе, если бы ты не нарывался. Я запрошу её перевод. Заткнись, – оборвал его не начавшуюся речь Кристоф, прежде чем продолжить с большим нажимом:

– Ты не способен принимать решения. Я проделал чертовски большую работу, чтобы сохранить жизнь твоей жене, когда этого не смог ты.

Друг вышел в лениво наполняющийся офис, оставив дверь нараспашку, когда Харт зло приложил ладонью о стол. Колдун знал, что несмотря на препятствия Крис сделает то, что обещал.

***

Он не ломился в Гринготтс с вопросами о том, куда уехала его жена. Расстояние сделало своё дело: куда бы Блетчли ни перевели, у Бальтазара оставалась голова на плечах, чтобы не организовывать сыск. Ей нужна была свобода от обязательств, которые она дала, не подумав, а он позволил ей это сделать, и теперь не стоило лезть в налаживающуюся жизнь. Тем более, что для дел компании Кристоф подобрал другого банкира, которому точно не грозило стать чьей-либо женой.

Харт аппарировал во Флоренцию около шести утра, к раннему завтраку: итальянские по-французски вкусные круассаны и чашка кофе по объему со Средиземное море. Было ли это влияние Фриды или Италии, но пропускать завтраки здесь он позволить себе не мог. День обещался быть насыщенный, и Бальтазар не хотел думать о еде в разгар деловой встречи.

Вечер наступил слишком быстро, окрасив красные крыши багряным закатом. Ноябрь перевалил через середину, но в городе по-прежнему было скорее свежо и зябко, чем по-настоящему холодно. Впрочем, стокгольмский климат был отличной закалкой для здоровья. Уложить поездку в один день не получилось: хороший знакомый настоял, чтобы Бальтазар провел вечер на приеме, организованном в галерее Уффици, и Харт не спорил. Нельзя было отвергать возможные полезные знакомства.

Он набросил твидовый пиджак на рубашку, и вышел из номера, намереваясь прогуляться. Чем больше он двигался и работал, тем меньше у него оставалось времени на роль страдальца, за которую колдун себя ненавидел.

В галерее было многолюдно, шумно и звонко благодаря сталкивающимся бокалам. Маггловское и магическое общество, объединенное тягой к прекрасному. Бальтазар подхватил один из бокалов с подноса, лавируя между гостями. Чем больше незнакомых лиц, тем лучше. Мир и без того был слишком тесен.

Насколько он тесен по-настоящему маг осознал, когда после редкого рукопожатия и сальной шуточки типа, которого он не слишком переносил, но приходилось, толкнул локтем чужой. Бокал с горячительным напитком прижался к солнечному сплетению, выплескивая четверть на изящное платье.

Бальтазар искренне сочувственно ахнул, собираясь изречь памфлет собственной неловкости – до тех пор, пока не поднял взгляд на бледное лицо с точеными чертами.

В какой-то момент он подумал, что, видимо, дошел до стадии и пора звонить в Мунго. Но Блетчли была слишком реальна, и сейчас ему стоило развернуться и бежать подальше.

– Твои локти не дают мне покоя, – обреченно вздохнул Бальтазар, не замечая того, как от абсурдности ситуации перешел к более фамильярному обращению.

0

9

Перевод в Италию ее скорее удивил, а не обрадовал. Все было подано под очень приятным соусом – мол в итальянском филиале необходим человек с ее квалификацией, способный привести международный отдел в порядок и разобрать кучу накопившихся дел. Звучало вполне убедительно, учитывая, что ее саму уже давно возмущало положение дел в том банке – ответы на запросы приходили не своевременно, отчеты содержали ужасное количество ошибок и неточностей. Да и судя по слухам, клиенты от их работы тоже в восторге не были.

На фоне этого перевод, конечно, был вполне логичен и мог бы даже польстить, но Фрида не могла избавиться от какого-то неприятного ощущения, что от нее поспешили избавиться, сначала отправив в отпуск, а потом организовав ее отъезд. Причем в добровольно-принудительном порядке, скорее ставя перед фактом, чем спрашивая ее мнение. Возможно, она себя лишний раз накручивала и попросту не хотела уезжать, привыкнув к Стокгольму, но чемоданы она собирала не так уж охотно.

Впрочем, Блетчли почувствовала себя вполне сносно, оказавшись во Флоренции. Город она практически не знала, ориентируясь лишь по далеким воспоминаниям того единственного раза около десяти лет назад, когда оказалась здесь впервые. Через несколько дней, энное количество раз потерявшись и счастливо найдясь, она обзавелась парой любимых уютных ресторанчиков и наметила себе несколько театров, куда непременно стоило пойти. Все-таки, как никак, она находилась на родине оперы.

Первый и последующие рабочие дни прошли довольно гладко. Выученный благодаря отцу итальянский, поспособствовал быстрому нахождению общего языка с молодым парнем, назначенным ее секретарем, что позволило в скором времени быть в курсе всех дел и сплетен, что было немаловажно. Кофе, к сожалению, он варить не умел, но довольно резво бегал за ним в кофейню рядышком, не забывая прихватывать с собой что-нибудь сладкое. В общем, цены ему определенно не было.

Приглашение на прием в галерее Уффици пришло в благодарность от одного из клиентов, дела которого Блетчли взяла под собственный контроль. Откровенно говоря, она могла с уверенностью поспорить, что сей господин проворачивал порой довольно крупные махинации, но ей, как банкиру, было совершенно без разницы, из каких источников пополнялся его счет. Однако она всегда придерживалась принципа конфиденциальности подобной информации, к тому же это был один из тех клиентов, с которыми работать было ужасно приятно, так что она определенно расстроилась бы, если бы кто-то из сотрудников по неосторожности привлек к его делам лишнее внимание.

Галерея производила колоссальное впечатление. Фрида чувствовала себя ребенком, пришедшим на экскурсию, но перестать восхищенно разглядывать все вокруг не могла. Все-таки в магическом образовании определенно были пробелы – изучать только историю магии и совершенно не знать о культуре маггловской, было довольно глупо.  К счастью, благодаря множеству книг и собственному неуемному любопытству, она что-то да знала, но вполне ясно понимала, что этого мало.

Поставив на поднос очередной пустой бокал, она подняла голову, разглядывая потолок, когда кто-то неловким движением толкнул ее, заставив чуть пошатнуться на высоких каблуках, и изящно перелил четверть бокала на ее платье. Красное вино на белом платье. Идеальное сочетание. Что ж, вполне гармонировало с цветом ее помады.

Собираясь высказать все, что она думает по поводу чужой неуклюжести, она оторвала взгляд от расползающегося пятна, и замерла на долю секунды, не веря своим глазам. Вот уж точно – мир тесен.

- Ты просто феерично неуклюжий, - от возмущения она, воспользовавшись поданным примером, тоже перешла на ты, припечатывая мужчину взглядом, - как слон в посудной лавке, честное слово. Что ты вообще здесь делаешь?

0

10

Бальтазар внимательно взглянул на возмущающуюся женщину. Ощущение было странное: ему казалось, что они проживали другую жизнь, без предупреждения вклинившуюся в привычный распорядок – и Харт начинал терять связь с реальностью. Всё оборвалось слишком быстро: Кристоф сподвиг его к тому, чтобы подать документы на развод. Те теплились в бюрократическом колесе, пока что не давая признать брак расторгнутым, однако каждый, кто интересовался семейным положением Баля, теперь узнавал, что он почти что холост. Почему? Не сошлись характерами.

Поверить в происходящее оказалось сложнее, чем его принять и понять. Сложно было построить будущее, когда от прошлого остались невнятного вида лоскутки, никак не желающие собраться в единую картинку. Кольцо, правда, Бальтазар так и не снял. Всё-таки его ещё не признали заново холостым.

Это не должно было происходить с ними после стольких лет доверия, но чему-то происходило. Как раз потому, что доверяли друг другу сильно, и доверие переплелось с понятием ответственности за чужую жизнь.

Бальтазар был уверен, что если Блетчли когда-нибудь начнет вспоминать, она убьет его, и только потом отправиться к Кристофу. В остальном, стоило Харту начать медленно, но верно входить в прежнюю колею, как ведьма появилась из ниоткуда – и, черт побери, снова исчезнет в никуда, испортив ему жизнь.

– В какой-то степени так даже лучше, – миролюбиво отозвался Баль, – платье было слишком постным, – поделился наблюдением мужчина, избавляясь от бокала вина. Он и без того не слишком любил красное, чтобы жалеть о расставании, пусть и тосканское Кьянти заслуживало высокого одобрения.

Вопрос, надо сказать, был предельно наглым.

– Я работаю, – терпеливо пояснил Харт. В отличие от нынешней Блетчли, он знал, как они умели ругаться, и не хотел устраивать спектакль на публике. Сила воли и толерантность понятиями же были совершенно разными. – Вопрос встречный: что здесь делаешь ты?

Несмотря на то, что об ответе Бальтазар догадывался, когда дело касалось географии, то был обязан изобразить любопытство касательно того, когда его жена начала интересоваться маггловским искусством со столь практической точки зрения.

Пятно на платье оказалось в том месте, куда не слишком стесняющиеся собственной бестактности мужчины заглядывали через декольте. Поэтому опустив взгляд, чтобы оценить масштабы потери, Харт поднял его слишком быстро. Приходилось напоминать себе, что вокруг них была толпа, и чей-нибудь неосторожный взгляд обязательно был должен упасть на их прецедент. Достать палочку для бытового заклинания прилюдно маг тоже не мог, учитывая собравшийся контингент.

Бальтазар перехватил ладонью тонкое женское запястье, вытягивая из толпы в сторону:

– Идём. У тебя не слишком презентабельный вид.

Ему стоило развернуться и уйти как только он её заметил. Со всей любовью к Кьянти, Харт искренне проклинал как Тоскану, так и всю Италию.

Укромного уголка в светлой галерее не нашлось. Как последний резерв, уборная предназначалась лишь для одной персоны, а не очереди, за раз, что изрядно облегчило ситуацию. Баль знал, что накладывать на себя подобные заклинания было приблизительно такой же плохой приметой, как у магглов – ставить на уже одетой на тело одежде заплатки, поэтому, как джентльмен, Харт не мог отказать даме в помощи.

Впрочем, спросить из интереса стоило, потому что Бальтазар осознал, что за все девять лет им на подобные ситуации не везло.

Он защелкнул дверь с другой стороны, разворачиваясь к ней спиной и окидывая Блетчли скептическим взглядом.

– С бытовыми заклинаниями дружишь или помочь? – заботливо поинтересовался Харт, складывая руки на груди. Благо, места для дистанции им хватало.

– Чтобы ты не сомневалась, я здесь лишь в качестве гуманитарной помощи, – как ни в чем резюмировал Бальтазар и принялся ждать ответ.

0

11

И все-таки он был редкостным хамом. В выборе платья Фрида не сомневалась ни капельки, а вот в наличие у него хоть какого-то вкуса – еще как, хоть он и выглядел приятнее, чем когда они встретились в первый раз. Она не имела ничего против потертых джинс и свитеров, но стоило быть честной – рубашки и пиджаки ему шли больше. Или ему больше шел трезвый и осознанный взгляд и нормальный голос? В общем, наконец-то он производил впечатление приличного человека. Жаль, что только внешне, потому как вежливее он не стал ни капельки.

- Может мне стоит тебя еще и поблагодарить за это? – фыркнула недовольно ведьма, оглядываясь по сторонам. Бальтазар был чертовски меток, а люди вокруг чертовски любопытны, что давало весьма неприятное сочетание. Откровенного разглядывания она не выносила и здраво понимала, что от него ее спасает только то, что мужчина стоит достаточно близко, закрывая от толпы. Однако благодарить его за это она не собиралась, если бы он был осторожнее, ничего бы не произошло.

- Удивительное совпадение, я тоже работаю, - вдаваться в подробности насчет ее пребывания конкретно в галерее она не хотела, ограничившись объяснением, что она забыла в Италии. В общем-то, о ее переводе ему знать было неоткуда, так что это пояснение, по идее, должно было интересовать его в большей степени, чем то, почему она решила приобщиться к искусству.

Он перехватил ее за запястье, не особо спрашивая разрешения и интересуясь ее мнением. Более того, за то, что у нее теперь «не слишком презентабельный вид», он даже не подумал извиниться, пока тащил через всю галерею в поисках места поукромнее. Ей оставалось только закатить глаза, удержавшись от комментария о его вине в ее испорченном платье, и, очаровательно улыбаясь в ответ на любопытные взгляды, прикрывать небольшим клатчиком пятно, следуя за ним.

Вообще-то, Блетчли предполагала, что окажется в уборной одна, потому, когда Бальтазар зашел вместе с ней, закрывая за собой дверь, удивленно выгнула бровь. Вот оно что, он решил ей помочь. Заботливые нотки в голосе ее даже позабавили, но вслед за этим пришло раздражение. Ах, он здесь лишь в качестве гуманитарной помощи? Ну-ну.

- Конечно, в качестве гуманитарной помощи, я так и подумала, - насмешливо протянула ведьма, демонстративно оглядев помещение. Гуманитарная помощь в уборной наедине казалась ей отчего-то странной.  – Помогай нуждающимся, Харт. Сама справлюсь.

Резко развернувшись от него к зеркалу, Фрида пристроила сумочку, доставая оттуда палочку, и окинула взглядом его отражение, только сейчас замечая кольцо на руке. Установив зрительный контакт, не оборачиваясь, бросила:

- Передавай жене привет и мои искренние соболезнования.

0

12

Бальтазар никогда не был наивен, но в данной ситуации говорил искренне. Возможно, единственный раз в его жизни, когда он искал спокойное местечко для того, чтобы исправить собственную ошибку, но Фрида поняла его именно так, как понимать не следовало. Разумеется, как же иначе. Швед почти процедил "Блетчли" как ругательство, но вовремя сдержался: фамилию, судя по знакомству, ему знать не полагалось, и встреться они действительно в первый раз, выспрашивать у Кристофа подробности о его знакомой было бы как минимум странно.

Харт точно знал, что не собирался никого домогаться. После всех потрясений и усилий, которые в дело вложил Крис, одноразовый секс сломанного заклинания и жизни супруги не стоил, если бы её подсознание вдруг решило, что пора возвращаться в чуть более реальную реальность.

Так рисковать Баль не мог. Но ведьма сделала все выводы, основываясь на стереотипах. В этот момент Харт посчитал, что одиночество никак не шло ей на пользу.

Поэтому насмешливый тон и брошенная фраза заставили изначально мужчину удивленно выгнуть бровь, осмысливая сказанное – а после Бальтазар разозлился. По-настоящему. Момент отдавал таким крепким сюрреализмом, что было тошно: когда жена умудрялась оскорблять собственную память.

– Я в разводе, – бросил Харт резче, чем того хотел, не отводя взгляда от чужого, отражающегося в зеркале. Объяснять, почему он не снимает кольцо, мужчина не собирался. Бальтазар не видел причин для того, чтобы выгораживать себя за то, в чем не был виноват.

– Если бы я захотел тебя трахнуть, поверь, это выглядело несколько иначе, – холодно улыбнувшись, подытожил Бальтазар.

– Я рад, что моя помощь не требуется. Обещать передать привет не могу, но с соболезнованиями ты попала в точку. Хорошего пребывания в Италии.

Не оставляя ведьме право на последнее слово, Харт без прочих расшаркиваний вышел за дверь, закрывая её с другой стороны.

0

13

Она вышла из уборной практически вслед за ним, наспех избавившись от пятна. Не из желания догнать и, о ужас, извиниться, а из желания убраться поскорее с этого чудного приема, испорченного внезапным появлением шведа. Что он вообще забыл в Италии и почему именно сейчас, а не неделей-двумя раньше, когда ее тут и в помине не было. Все-таки мир был неприлично тесен, и ее эта теснота сейчас нисколечки не радовала.

О том, что наговорила, Фрида не жалела. Да, возможно, она перегнула палку, но он нарвался определенно сам, пусть и действовал из сомнительных благих побуждений – в общем-то, ей вполне хватило бы его извинений, а с пятном она разобралась бы сама. Но, как говорится, благими намерениями…

Несмотря на то, что по ее мнению, их ссору спровоцировал все же он, а не она, на душе было какое-то поганое скребущее чувство. Интуиция подсказывала, что он среагировал подобным образом на упоминание жены, судя по резкости ответа, а, при всей неприязни, задевать за живое она все же его не собиралась. Мысль о том, что, возможно, она случайно влезла туда, куда ей влезать не полагалось, не давала ей покоя всю дорогу до дома. Фрида слишком хорошо знала, как могут задеть чужие неосторожные слова, касающиеся чего-то очень личного, чтобы легко выкинуть произошедшее из головы.

Однако идти с извинениями она не собиралась.

***

Декабрь в Италии ей категорически не нравился. В Швеции уже давно бы выпал снег, а во Флоренции только непрерывно шел проливной дождь и дул промозглый ветер. Ощущения, что всего через полторы недели Рождество, у нее совершенно не было. Фрида чувствовала, что из-за нерадостной погоды, у нее самой начинает портиться настроение, что грозило обернуться не празднованием католического праздника, с детства одного из самых любимых, а отмечанием очередной годовщины похорон Регулуса. Отчего-то в этом году второй вариант ее совершенно не привлекал.

Она не успела толком проснуться, когда в окно настойчиво постучался маленький, насквозь промокший совенок. Запустив его внутрь, ведьма высыпала ему на тарелку печенья, в блюдце налила молока и плотно прикрыла окно, чтобы его не продуло. Откровенно говоря, о простуде у сов она никогда не слышала, но жирное «У» по Уходу за магическими существами позволяло делать самые кретинские выводы о живой природе, оправдываясь тем, что в свое время она прогуливала эти уроки.

Пока совенок отогревался, радостно уминая печеньки, Блетчли отвязала от лапки конверт и не очень аккуратно вскрыла, просто напросто подцепив ноготком. Вытащенное на свет письмо, судя по печати, оказалось уведомлением из шведского суда. Странно, у нее вроде не было разногласий с местным законодательством.

Взгляд практически тут же зацепился за «миссис Харт», «развод» и «Бальтазара Харта», заставив непонимающе вскинуть брови и, моргнув, перечитать снова, чтобы убедиться, что она все правильно поняла. У нее оставалась небольшая надежда на то, что каким-то магическим образом, они перепутали адреса, а на самом деле письмо предназначалось для жены начальника Кристофа.

Надеждам оставалось умереть в муках, потому как сомнений не оставалось – некто Фрида Харт, в девичестве Блетчли, приглашалась на заседание суда для обсуждения и возможного вынесения решения о разводе с неким Бальтазаром Хартом.

Окрестив в сердцах все это каким-то бредом, она потянулась за сигаретой. Происходящее было похоже на идиотскую шутку, и она как никогда уповала на то, что это она и была. Может у шведа проблемы с чувством юмора? Просто вариантов было только два – это мог быть либо он, либо Крис. В друге она не сомневалась.

Почувствовав дикое раздражение за подобные глупости, которые позволял себе Харт, Фрида перехватила сигарету в другую руку и, быстро черканув на листочке пару слов о том, что сегодня на работу не придет, для своего секретаря, она отправила совенка в банк, а сама пошла одеваться. Бальтазару сегодня непременно придется объяснить, что это за опус ей так любезно доставили.

Блетчли влетела в офис в Швеции, игнорируя удивленных сотрудников и, дойдя до нужного кабинета, без стука распахнула дверь, заходя внутрь. Не ему было жаловаться – он правилами приличия себя тоже предпочитал не утруждать, так что они практически были квиты. Закрыв дверь на замок, ведьма сделала пару шагов вперед и кинула ему на стол письмо. Оперевшись ладонями в поверхность стола, она чуть подалась вперед, ловя его взгляд, и холодно поинтересовалась:

- Как это понимать?

0

14

Работа помогала ему концентрироваться на проблемах более глобальных, чем собственные, и Бальтазар был этой возможности благодарен. Как ни странно, но стычка с Фридой во Флоренции не оставила след от обиды. Наоборот: она дала мужчине понять, что прошлое вряд ли вернуть удастся, потому что Блетчли нынешняя имела мало общего с той женщиной, которой стала Фрида спустя девять лет их брака. Насиловать ни себя, ни её Харт не хотел. За сим, из сложившейся ситуации выход был один: покончить с бракоразводным процессом и, наконец, разбежаться подальше друг от друга, желательно на противоположные концы света, чтобы судьбе, проказнице и шалунье, не пришло в голову столкнуть их в радиусе двух миль. Как минимум.

Кристоф был удивлен твёрдым решением друга, но пообещал, что всё уладит: развод с чистокровными семьями всегда был муторным делом, однако приклеивать ярлык "фиктивный" к этому браку было невозможно. Они перешли черту дозволенного. Лицемерить Бальтазар не собирался, как и бегать всю жизнь от подобной правды.

Дух Рождества, хотел ли того Харт или нет, постепенно заползал под теплый натянутый на плотную рубашку джемпер. Швед ожидал, что его скорее потянет в депрессию из-за событий последний месяцев, однако он чувствовал легкость. Он забыл, как это могло быть легко: сжигать мосты.

Отвлекшись от документации, Бальтазар выставил перед собой левую руку, глядя на обручальное кольцо. Поразмыслив, поддел большим пальцем снизу и, помогая мизинцем, ловко сбросил с пальца на стол. Массивное украшение белого золота глухо звякнуло о столешницу, после чего оказалось сдвинуто ближе к календарю и краю стола. Вон из поля зрения. Вернувшись к документам, швед пытался убедить себя в том, что это всего лишь дело привычки – и у него не появилось зияющей дыры на месте сердца. Сентиментальность Харту никогда не шла.

Он пропустил обед, но прикончил пачку сигарет, пока скептически вычитывал двухсотстраничное предложение об альянсе, высланное из Франции, однако идиллия (кто бы сомневался) оказалась нарушена как только Бальтазар позволил себе мысль, что сегодня можно насладиться покоем. И погрешность в выводах, стоит признать, была громадная, потому что распахнувшаяся дверь впустила не просто наглого посетителя.

На пороге, собственной персоной, объявилась Блетчли.

Харт с интересом пронаблюдал, как щелкает дверной замок. Хотелось съязвить на тему того, что неужели она подумала над своим поведением, но отчего-то под ложечкой предательски засосало. По взгляду ведьмы Харт понял, что время для шуток если было, то точно не сейчас.

Сбросив какую-то макулатуру на стол, она уперлась ладонями в полированное дерево – и внезапно её как-то стало слишком много. Бальтазар, не проронив ни слов, бесстрастно взглянул в зеленые глаза, брезгливо перехватывая лежащий перед ним конверт. Надо сказать, Харту не понадобилось долго думать, чтобы осознать, какую восхитительную корреспонденцию получила Блетчли.

Или, если следовать документам, "миссис Харт". Обычно почта для подобного адресата оседала в его квартире, и Балю захотелось проклясть ту несчастную совушку, которая до Италии всё-таки добралась.

Накормивший его обещаниями, Кристоф прокололся. В следующий раз Баль посмотрит, как он посмеет говорить ему о том, что он портит его труды. Из-за подобного недосмотра план по спасению Фриды сейчас был в гораздо большей опасности, чем когда-либо.

Как это понимать? Вопрос был, определенно, хороший. Вариантов было немного, один из которых, звучащий как "рассказать правду", отчего-то Бальтазару не очень нравился. Приобретение апартаментов в Мунго Харт для Блетчли не желал.

Не изменившись в лице, он бросил письмо на стол обратно и снова поднял взгляд на Фриду.

– У кого-то плохое чувство юмора, – Харт повел плечом, давая понять своё отношение к ситуации; он надеялся, что неприязнь к создавшейся неурядице ведьма расценит как равнодушие. По поводу сказанного, Бальтазар не врал: плохое чувство юмора однозначно было у старушки Судьбы, но никак не находился тот, кто мог бы втолковать ей обратное.

– И это не твоё дело, – помедлив, размеренно проговорил Бальтазар, не отводя пристальный взгляд с чужого лица, чувствуя, что попадает в глупейший из капканов, который можно было придумать.

"Обливейт" перестал казаться колдуну ключом к решению проблем. Скорее, он становился путем к их началу.

– Отопри дверь, Блетчли. У меня назначена встреча. Я прослежу, чтобы тебя больше не беспокоили, – наглость была вторым счастьем, но сейчас Харту чудилось, что как бы она не стала его погибелью.

0

15

Он снова начинал выводить ее из себя. До противного самоуверенный вид и тон, по ее мнению совершенно не уместные, вызывали в ней раздражение посильнее того, что было в галерее в Италии.

- У кого? У тебя?

Таким образом подшутить более было некому. Об их знакомстве и уж тем более, о произошедшем в Италии, знал, дай Мерлин, только Крис, и то насчет последнего Фрида уверена не была, потому как сама не рассказывала. Так что кандидатов на роль идиота, решившего таким образом позабавиться у нее было не так уж много, это, если рассматривать версию о фальшивости письма.

Однако следующей своей фразой Бальтазар, во-первых, продемонстрировал чудеса логики, а во-вторых, все-таки подтвердил ее догадку, что извещение было реальным, и их действительно ждали послезавтра в суде по поводу бракоразводного процесса.

Блетчли захотелось его чем-нибудь ударить. Крепко приложить, чтобы он вылез из своего образа самовлюбленного и безразличного к другим нахала, и на минуточку утрудил себя тем, чтобы пораскинуть мозгами. Ее  это касалось в первую очередь, пусть даже он широким жестом пообещал, что более ее по таким поводам беспокоить не будут. От дурной привычки решать все за всех, ему необходимо было избавляться.

- Будь добр, перестань строить из себя идиота еще большего, чем ты есть, - прошипела гневно ведьма, взбешенная донельзя его поведением. – Не мое дело что? То, что я какого-то черта замужем за тобой? Не помню, чтобы я добровольно давала на это согласие.

Да и недобровольно тоже. Это же, черт возьми, не то, о чем можно так легко забыть. И не то, о чем дадут забыть остальные. Если бы она была действительно замужем, неужели Алекс или отец за все это время ни разу не обмолвились бы об этом? Да и тем более кольцо. Наличие его у Харта она уже обнаружила, где в таком случае ее кольцо?

Брошенный мимолетно взгляд из желания убедиться в том, в чем она и так была уверена, зацепился за указательный палец левой руки. На безымянном, как и полагалось, было пусто, а на указательном красовалось кольцо из белого золота с бриллиантом, которое Фрида не снимала, даже когда ложилась спать. Дать этому адекватное объяснение не могла, более того, никогда не заморачивалась появлением этого кольца. Сейчас же она этого вспомнить не могла.

Учитывая необычность кольца, если оно было свадебным, то непременно должно было сочетаться с его кольцом. Бегло оглядев его руки, ведьма с досадой обнаружила, что кольца на руке у Бальтазара нет.

Лихорадочные размышления прервал вновь нахальный тон, которым он потребовал отпереть дверь, ссылаясь на встречу.

- У меня тоже были запланированы важные встречи, но по твоей милости я сейчас здесь. Твоему гостю придется подождать, пока я не получу ответ на свой вопрос.

Встреча у него. Подумаешь. И обещание, что ее больше беспокоить не будут, прозвучавшее как пощечина. Харт слишком явно и слишком бестактно пытался поставить ее на место, всем своим видом указывая, что говорить на эту тему не желает, а ей так и вовсе лучше убраться. Ведьма не знала, рассчитывает ли он, что так и получится, но эффект его поведение производило прямо противоположный.

- Попытка номер два: что происходит, Харт? Или может мне стоит выяснить все послезавтра в суде? – а еще лучше, прямо сейчас. Интересно, насколько их заинтересует то, что она ничерта не знает об этом браке? Поднять шумиху  вокруг этого было не так уж сложно. Отчего-то ей казалось, что швед будет не очень рад той волоките, которая начнется. Чуть помедлив, Фрида требовательно произнесла: - Покажи свое кольцо.

0

16

Бальтазар очень хотел, чтобы сейчас чувство юмора хромало у него. На женское замечание швед лишь сцепил крепче зубы. Наличие у Блетчли интеллекта было одной из причин, почему он на ней женился, но сейчас он едва ли находил это преимуществом. Она никогда не хотела оставаться в неведении, когда остаться в стороне ей стоило, и даже теперь не знала что творила.

Кристоф его убьет. Или он убьет Кристофа. Харт не знал, что произойдет раньше, но у обоих вариантов были большие шансы на то, чтобы претвориться в жизнь. На то, что у его "лжи" нет права на жизнь, Бальтазар понимал изначально, и это бесило его ещё больше. Она загнала его в ловушку, и единственный вариант, который не позволит вытянуть из него ни слова о том, что происходит на самом деле, был силой выставить её за дверь. Предпринимателю не пришлось бы шевелить и пальцем: контракт, заключенный с громилами из местной системы правопорядка, позволял ему уклониться от рукоприкладства.

Всё портило одно, но очень жирное "но": если Блетчли не выбьет объяснение из него, она пойдет по миру, собирать по сусекам крупицы информации, и то, чем это могло обернуться, нравилось Харту ещё меньше, чем вариант с собственным признанием. Который, кстати, тоже звучал как "легко сказать, но трудно сделать". Свою реакцию, окажись на месте Фриды, Бальтазар представить не мог, но что-то подсказывало, что она разительно будет отличаться от многочисленных признаний супругу в любви с места в карьер.

Она загнала его в тупик, и Харту это чертовски не нравилось. В особенности вкупе со всеми чувствами к Блетчли, которые никуда не ушли, пусть он и старался.

Судя по тому, как она взглянула на кольцо, в головушке ведьмы завертелись мысли, готовые разрушить результаты минувших полутора месяцев. Лишь бы таким образом, чтобы удержали её в здравой памяти.

Бальтазару хотелось наорать на неё, но он чувствовал, что не может. Что касалось украшения, то неудачная шутка, что сдал кольцо в ломбард, могла лишь спровоцировать ещё более бурную сцену, но никак не решить ситуацию. Впрочем, мужчина догадывался, что исход у сегодняшней встречи у них мог был лишь один: чужая истерика, сопровожденная хлопнувшей дверью его кабинета. Вспомнит Фрида сразу или нет, да и вспомнит ли вообще, такой выкрутас она простит ему вряд ли. Он обещал ей доверять – и в результате оказался по другую сторону баррикад её доверия, по собственному желанию или нет. Исход – главный показатель. Процесс в их случае не имел значения.

"Идиота" Харт принял как данность. Идиотизма в создавшейся ситуации явно хватало, а вот заключительная фраза позабавила: как жаль, что в тот момент, когда он делал ей предложение, а она соглашалась, текила сработала для них не хуже заклятия забвения.

– И не должна, – отозвался Бальтазар, воспользовавшись ноткой мрачного веселья, отдавая себе отчет в том, что подобный ответ на гневную тираду вряд ли приведет Блетчли в восторг.

– Почему ты хоть раз не можешь остаться в стороне, – задумчиво произнес маг, разглядывая посетительницу. Злость куда-то ушла, уступив всю сцену взбешенной ведьме. Ему стоило перестать удивляться тому, насколько чужое упрямство не имеет границ. – Ты понятия не имеешь, о чем просишь, – чеканя почти каждое слово, твёрдо подытожил Харт, заглядывая в светлые глаза. Она ворошила осиный улей снова, когда казалось, что он готов успокоиться. Он устал выворачивать наизнанку душу, когда Фрида била метко и безжалостно, пусть и не знала этого.

Последние полтора месяца он жил с призраком, потому что её вещи из его квартиры никуда не делись. Даже несчастный Бегемот, которому доставалась львиная доля внимания Констанции. Хоть у кого-то была стабильность.

Забавно было намекать супруге, чтобы она не лезла в его личную жизнь. Ей не надо было ни видеть его кольцо, ни приходить на суд. Тогда бы всё, возможно, закончилось само собой. За неявкой по принципу "нет человека – нет проблемы".

Харт впервые оценил то, что у него не было в офисе алтаря из колдографий, посвященного супружеским отношениям. Иначе он, впрочем, давно свихнулся бы. Это было слишком даже для его мазохистских наклонностей.

Она хотела видеть его кольцо? Просто замечательно.

Поддавшись вперед, из-за позы Блетчли – ближе, чем ему бы сейчас хотелось, Бальтазар в ответ привстал с рабочего кресла и, подхватив кольцо со стола, надел его обратно на палец. Фрида не дала ему продержаться без него и суток.

Он опустил ладонь на стол рядом с её, после встречаясь взглядом. Воистину: бойтесь своих желаний.

Если бы его это так сильно не раздражало, Харт признал, что восхищался тем, насколько у Блетчли были развиты суицидальные наклонности – и она просто не давала себя защищать, когда ей это было так необходимо.

– Вероломная малолетка, – резюмировав, процедил Бальтазар, вымещая во фразе всё, что чувствовал как к себе, так и к Блетчли и отвратительной ситуации в целом.

0

17

Она почувствовала, как по спине пробежал холодок, когда надетое обратно кольцо подтвердило ее догадку. Они действительно сочетались, и, хоть на них и не было никаких гравировок или же одинаковых узоров, Фрида не сомневалась, что они были из одной «пары». То ли страстная любовь к украшениям, то ли чертова интуиция, но то, как они друг другу идеально подходили, заставило ее поверить в происходящее больше, чем то дурацкое письмо. Сняв кольцо с указательного пальца, она задумчиво покрутила его, после чего надела обратно, но уже на безымянный. На нем оно смотрелось уместнее.

Блетчли почудилось что-то до боли знакомое в его последних словах. Озадаченно нахмурившись, она перевела взгляд с колец на мужчину, внимательно вглядываясь. Что-то определенно шевельнулось в памяти, что-то, что ускользало при попытке схватить и вытащить на свет. Она уже слышала это в свой адрес, только вот от кого. Попытки вспомнить оказались мучительны, но безрезультатны. Сморгнув наваждение, ведьма чуть мотнула головой, избавляясь от лишних мыслей, и отвела взгляд. Она подумает об этом позже, сейчас у нее были более насущные проблемы.

Отойдя от стола, Фрида сделала несколько шагов по его кабинету, чтобы привести мысли в порядок. Подобное не укладывалось у нее в голове – как такое возможно, что она не помнит совершенно ничего из их «семейной» жизни с Хартом? Учитывая, что она, как ей казалось, достаточно неплохо помнила свою жизнь за последние несколько лет, это было совершенно абсурдно. Под определение амнезии это точно не попадало. Тем более, что со шведом она познакомилась всего полтора месяца назад… Или нет?

- И как давно мы с тобой женаты? – вопрос вышел более резким, чем она того хотела, но держать себя в руках удавалось скверно. Ей наконец-то пришло в голову, что он обращался к ней так, будто знал ее довольно долгое время. И это пугало.

Еще больше ее пугали собственные выводы. Прохаживаясь по кабинету, тем самым успокаивая нервы, Блетчли все сильнее осознавала одну простую мысль, настойчиво крутившуюся у нее в голове последние минуты – если у нее не было потери памяти в медицинском смысле, да и склерозом ей страдать еще было рано, то она знала только один вариант лишить человека воспоминаний. Простенький «обливейт», при грамотном использовании, мог творить невероятные вещи.

Ей пришлось прикрыть на пару секунд глаза, чтобы остановить плывущие перед глазами предметы интерьера и восстановить сбившееся от волнения дыхание. Она не заметила, как вцепилась изо всех сил в спинку кресла, но абсурдно порадовалась отсутствию в кабинете зеркал – видеть свое побледневшее отражение ей не хотелось. По той же причине, она опустила голову вниз, не желая давать ему любоваться подобным зрелищем, и глубоко вздохнула.

Картинка складывалась до ужаса логично – она действительно какое-то время была замужем (впрочем, и сейчас официально она была все же Харт, а не Блетчли), возможно, счастлива, возможно – нет, но какое-то время назад ее лишили ее жизни. Она даже не могла точно установить когда. И совершенно не понимала, что из ее воспоминаний правда, а что – навязанная ей ложь.

Все было до смешного просто и понятно, кроме одного.

- Зачем ты это сделал? – глухо спросила Фрида, поднимая взгляд на Бальтазара. На продолжение истерики у нее не было ни каких-либо моральных сил, ни желания. Вместо них осталось просто тупое непонимание чужих мотивов.

0

18

Всё становилось хуже. Надежды о том, что ей удастся адаптироваться к "новой" жизни, летели в тартарары. Бальтазар видел растерянность ведьмы, когда она отошла от стола, но ничем ей помочь не мог. Со словами стоило обращаться аккуратно, и разбрасываться фразами, когда он совершенно не представлял, что творилось у неё в голове, Харт не считал возможным.

Он отнял руку от стола, выпрямляясь, но обратно в кресло так и не сел. Спрятал ладонь вместе с кольцом в карман брюк, продолжая наблюдать за Фридой. Последовавший за метаниями вопрос Бальтазару, мягко говоря, не понравился. Цифра, которую предстояло назвать, была всё-таки немаленькой для супружеских отношений.

– Семь лет, – ответил Харт. Он мог бы посоветовать ей этого не знать, но за годы общения с Блетчли имел представление о том, какой эффект производили его реплики, подобные этой. – Если тебе интересно, то брак был фиктивным, – добавил маг после короткой паузы. – Через два дня в суде ты ничего не потеряешь.

Бальтазар понятия не имел, что отпускать людей может быть так тяжело. Устраивать бойкот тому, что он чувствовал, вслух было гораздо тяжелее. Колдун знал, что ей тяжело, но решил, что пусть лучше ей будет тяжело сейчас, а не потом. Одно похищение она пережила, и повторять опыт у Бальтазара желания не было. Живой она нравилась ему гораздо больше.

Завороженно наблюдая, как рыжая копна волос спадает женщине на глаза, Харт незаметно вздрогнул, когда она заговорила снова. Ни тон, ни взгляд, которым супруга его одарила, Бальтазару не нравился, вызывая лишнюю волну тревоги – хоть, по его мнению, для новостей, свалившихся на её голову, держалась она хорошо.

Над вопросом же он взял пару мгновений на размышление, прежде чем ответить. Он знал, о чём она говорила – и в какие дебри завела её живая мысль. Догадаться, что на тебе испробовали "обливейт", впрочем, после выясненных подробностей было не так и сложно.

Бальтазар не мог и не хотел рассказывать ей всего. Они и без того зашли слишком далеко. Харт и без того не питал теплых чувств к бракоразводному процессу, но шведский магический суд умудрился натворить дел помимо того, во что Баль, Крис и Фрида влезли к этому моменту.

Обойдя жену, он подошел к столику, где располагались напитки помимо горячительных. Выцепил из невысокой пирамидки черную чашку с посеребренным ободком и наполнил из ближайшего чайничка. Развернувшись, в несколько шагов вместе с ношей настиг Фриду.

– Сядь, – скомандовал Харт, придвигая к Блетчли стул. Протянул чашку чая. – Пей. Ромашка, имбирь и мед. Кристоф уже который год проверяет его на моих нервах.

Он восстановил зрительный контакт, наконец отвечая на её вопрос:

– Потому что подальше от меня тебе будет лучше, – спокойствие, с которым Баль произнес фразу, стоило ему усилий. Если бы не слова Криса о том, что они загремели в неловкое положение потому, что из-за чувств к Блетчли его друг не может принять взвешенное решение, он бы по-прежнему утверждал, что сможет её защитить. Уверенность в последнем, впрочем, никуда не ушла. Тем более, что на Криса Бальтазар по-прежнему злился.

Однако, возможно, заместитель лучше него понимал одно: что всегда оставался предательский шанс, что всё пойдет наперекосяк. Если Фрида уедет, этого не случится.

– Во Флоренции не такой плохой климат, как кажется на первый взгляд.

0

19

Цифра, озвученная Бальтазаром, была…внушительной. Семь лет. Он отнял у нее семь чертовых лет ее жизни, а сейчас говорил, что через два дня она ничего не потеряет? Она недоверчиво смотрела на него, не понимая, как человек вообще может пойти на такое, а потом с таким спокойствием об этом сообщить. Фиктивный брак, видимо, должен был ее успокоить. Подумаешь ведь, какие пустяки, не тот брак, о котором стоит жалеть. Если он и был фиктивным, она даже не знала, как согласилась на это и зачем.

Она села на стул, не особо сопротивляясь, и даже приняла чашку чая, поставив ее тут же на стол с легким звоном, выдававшим нервную дрожь рук. Чудо-рецепт Кристофа, который непременно действовал, как и все, что предлагал обычно друг, вряд ли успокоил бы сейчас ее нервы. На это сейчас вообще было способно мало что, если только у него в арсенале не было припасено никаких лекарств, от стремительно уходящей из под ног почвы.

Фрида впервые чувствовала себя так жестоко обманутой. Осознание того, что вокруг абсолютно все были в курсе происходящего, отдавало горечью. В том, что и семья и Кристоф непременно знали, она не сомневалась – иначе кто-нибудь бы уже ляпнул что-то о ее «муже». Это было…противно. Она никогда не посмела бы держать такое в тайне от кого-то из них. Это было жестоко, пусть даже ее прежняя жизнь была в десятки раз хуже, чем нынешняя, Бальтазар не имел никакого права так с ней поступать. И никто не имел права его в этом поддерживать.

Его ответ заставил ее криво усмехнуться, не отводя взгляда. Она так и знала. Так и знала, что он руководствовался только своим мнением и своими пожеланиями, совершенно не думая о том, что будет с ней. Судя по всему, этот брак был действительно фиктивным, а Харт отчего-то, видимо, считал, что волен творить, что хочет. Сначала предложить пожениться (самой бы ей подобное точно в голову не пришло, зачем ей вообще нужен был этот брак), потом избавить от «лишних» воспоминаний и отправить куда подальше, как только что-то пошло не так. В ее случае – в Италию. Сейчас она была практически уверена, что ее перевод – его рук дело. Идеальный способ избавиться от жены, ничего не скажешь.

- Наверное, ты прав, Харт, - отрешенно согласилась Фрида, вставая со стула и на автомате оправляя складки пальто, - видимо, подальше от тебя мне действительно будет лучше.

Сделав пару шагов к двери, она обернулась:

- Поблагодарить не могу, не обессудь. Надеюсь, теперь тебе спится спокойно.

Отперев дверь, ведьма вышла из кабинета, не утрудившись ее закрыть или даже ею хлопнуть. На подобные маневры у нее не было сил – она была вымотана, причем как морально, так и физически и больше всего хотела оказаться где-то подальше от людей.

От нахмурившегося Криса, появившегося со стороны лестницы, она отпрянула, как только он сделал ей шаг на встречу. Видеть его она не могла – он наверняка был первым, кто узнал о случившемся, или был в курсе еще до того, как Харт направил на нее палочку.

Бросив холодное «не подходи ко мне», Фрида быстрым шагом вышла из здания офиса.

0

20

Бальтазар никогда не видел её такой. То, что Блетчли была разбила, было видно невооруженным взглядом. Сейчас Харт и вправду соответствовал всем тремя эпитетам: тиран, деспот и псих. Последнее чем дальше, тем больше вытесняло из строя хотя бы деспота, забирая главенство над войском.

Он удержался от комментариев, когда она поднялась со стула. Да и сказать, говоря откровенно, было особо нечего. Просто событие века: она согласилась с ним без драки. Хоть облегчения согласие ведьмы не принесло. Демонам тоже бывает по-человечески больно.

Она направилась к двери, и останавливать её колдун не собирался. Харт не был уверен, что Блетчли, которая была до заклятия забвения, хотела знать после какого количества сигарет его всё-таки начинало клонить в сон.

– Как младенец, – невозмутимо подтвердил чужую догадку Бальтазар, когда Фрида, уже не оборачиваясь, покидала кабинет.

Он подошел к двери, когда, отверженный ведьмой, Кристоф с требовательным видом направился к нему, но Харт закрыл дверь перед его носом и вернулся к работе.

На слушание по делу о разводе, назначенное на послезавтра, Бальтазар не пришел.

***

Полторы недели пролетели быстро. Кануну Рождества, несмотря на происходящее и опустевшую квартиру (Бегемот и Констанция в данном случае были не в счет), Харт был рад. В какой-то момент он думал съездить к родителям, в родовое гнездо в Мальмё, но быстро опомнился: он не был морально готов выдерживать треп как знакомых матери, так и отца. Последние наверняка стали бы расспрашивать о слухах, касающихся его развода, а это было последней темой, на которую у Баля было желание говорить.

Совершив рейд по лавкам со съестным, пряностями и алкоголем, Бальтазар на двадцать пятое декабря осел в стокгольмской квартире. Он редко готовил для себя, особенно в последние годы, поэтому в этот раз ужин они делили с Констанцией, вальяжно растянувшейся на теплом полу кухни и лениво елозя по плитке хвостом, пока Харт возился у плиты.

Часам к шести мужчина успел вскрыть вино, наполняя бокал и оставшуюся часть пуская в дело. Традиционными шведскими блюдами, которые так любило остальное семейство, Бальтазар пренебрегал и готовил то, что любил. На католический праздник меню выходило с налетом вьетнамских баек. Сладостей в пределах досягаемости не было: орехи, сухофрукты и добытые невыразимым трудом в отсутствующий сезон ягоды.

Он удивленно обернулся в сторону коридора, когда дверной звонок оповестил о госте. Вытер руки о переброшенное через плечо полотенце, направляясь к парадному входу, на ходу подхватывая из вазочки пару грецких орехов и дожевывая по дороге к концу холла.

Колдун открыл дверь, не заглядывая в глазок. Что, впрочем, сделать стоило, ибо на его пороге стояла Блетчли. Хотелось спросить, откуда она узнала его адрес, но в связи с недавней беседой это прозвучало бы на редкость издевательски.

Если она пришла портить ему Рождество, то Бальтазар собирался её разочаровать: если она не уложится с разговорами в минуты три максимум, он даст ей от ворот поворот. Странно, как менялось его отношение. В стоявшей напротив него женщине он не видел собственную супругу, при этом осознавая, что скучает по старой, своей Фриде. Констанция, кстати, была, как подозревал маг, с ним солидарна.

– Чем обязан? – сухо поинтересовался Харт, открывая дверь не шире того, чтобы ему было комфортно подпирать плечом дверной косяк, перехватив ладонью медную ручку.

0

21

Первые два дня прошли как в Аду.

Она вернулась в Италию только потому, что отправляться еще куда-либо ей хотелось в еще меньшей степени – оставаться в Швеции было бы мазохизмом, а в Англию так и вовсе не тянуло. Честно говоря, никого из семьи пока она видеть не желала. Два дня были отведены на истерики и нервные срывы, как и полагалось в ее случае, просто потому, что несмотря ни на что она была все той же Фридой, имевшей дурную привычку замыкаться в себе.
На судебное слушание она пришла совершенно подавленная и не выспавшаяся, равнодушно пожала плечами на решение отложить дело за неявкой Харта и вернулась домой. Она на него даже не злилась, скорее испытала просто легкое раздражение от того, что пришлось бессмысленно выходить из квартиры. Мог бы и утрудить себя тем, чтобы предупредить ее о том, что не сможет, не захочет и тому подобное. На наличие или отсутствие документов о разводе ей было наплевать.

Еще два дня, вымотанный непрекращающейся истерикой, организм отвел под сон с перерывами на сигареты и работу. Несмотря на полное отсутствие желания делать что-либо, клиенты ждать не любили, так что приходилось уделять им время, которое она с радостью провела бы все также под одеялом. На работе она взяла отпуск, сославшись на проблемы со здоровьем.

На утро пятого дня Фрида проснулась и, почувствовав себя значительно лучше, пришла к выводу, что что-то нужно делать. Жалеть себя и ненавидеть Харта, конечно, было самым приятным и легким решением,  но толку от этого было ноль – сколько бы она не кричала, не истерила и не проклинала его, это уже произошло. Оставалось только одно – искать выход из положения.

Первым делом она позвала Бубенчика, сладостями выманив у него все, что он знал о ее жизни с Бальтазаром. Знал он достаточно, хоть и в общих чертах, причем, скорее всего, с ее же слов, что было особенно занятно. Правда, оценить масштаб искаженности воспоминаний таким образом оценить было довольно сложно – домовичок при большинстве моментов все же лично не присутствовал, что затрудняло процесс восстановления хронологии событий.

Занятным было и другое. Если он ничего не приукрашал, то их брак со шведом несколько выходил за рамки фиктивного.

За следующие несколько дней она успела посетить несколько стран, перерыть все возможные медицинские  и около медицинские труды, как магические, так и маггловские, и пообщаться с энным количеством целителей из различных больниц. Начала она, естественно, с Англии, устроив допрос всем знакомым колдомедикам, а закончила на Франции, как на самом последнем и самом-самом запасном варианте. К сожалению, внятного ответа ей не смогли дать ни светлые умы Англии, ни Италии, ни Швеции, оставалось только обратиться к Марте – единственной, кто не был в курсе произошедшего. Бабушке она трагично поведала, что это нужно Бальтазару. «Издержки бизнеса, бабушка!».

Тем более, что ему-то было все равно, а вот она себя оградила от лишних вопросов.

Однако даже Марте ей ничем толковым помочь не удалось. Память, как и в целом мозг, была штукой неизведанной и непредсказуемой. В истории было зафиксировано множество различных последствий и способов действия «обливейта», чтобы начать искренне опасаться каждого, знающего это заклинание. Случаи же, когда заклинание удавалось снять, зафиксированы также были, но куда в меньшем количестве, чтобы не сильно обольщаться на этот счет.

У нее не было никакого определенного плана или идеи или мало-мальски толкового объяснения своему появлению на его пороге в канун Рождества. Несмотря на отсутствие радужных перспектив, осунувшийся вид и характерную легкую синеву под глазами, выдававшую в ней с головой человека, который последние дни спал от силы по паре часов из-за нового невольно увлечения медициной, Блетчли пребывала в удивительно приподнятом настроении и совершенно не собиралась портить праздник Харту. Более того, несмотря на то, что сентиментальностью ведьма никогда особой не страдала, ей невольно было даже интересно, как они проводили предыдущие праздники.

Она стояла на пороге, с покрасневшими от холода руками, в которых держала небольшую коробку, забитую имбирным печеньем. Идея прогуляться по рождественскому Стокгольму была прекрасна ровно до того момента, когда забытые в Италии перчатки напомнили о себе.

Только после того, как Фрида нажала на кнопку звонка, ей пришло в голову, что его может банально не быть дома или же он может быть не один. Все-таки это был семейный праздник, и, если она всеми правдами и неправдами, но бойкотировала поездку в Англию, сославшись на безумный аврал в банке, то это совершенно не значило, что он тоже остался праздновать в одиночестве.

Швед, как и предполагалось, не сиял от счастья и не горел желанием лицезреть ее. Что ж, на такую реакцию она рассчитывала в том числе.

- Мне – ничем. Но у меня в коробке самые вкусные имбирные печенья, без которых Рождество не получится. Нет печенек – нет Рождества. Ты что, хочешь остаться без праздника?

Дружелюбно протараторив, ведьма улыбнулась и протянула коробочку со съестным, на приготовление которого она, между прочим, потратила все сегодняшнее утро.

- Вообще-то ты не очень гостеприимен, так что придется быть наглой. Может впустишь, м?

0

22

Отбросив на секунду предвзятые суждения, Бальтазар смело мог сказать, что выглядела Блетчли так себе. Или чуть хуже, чем так себе. Зависело, с какой точки зрения рассматривать вопрос. Метания ведьмы Харт представлять не хотел. Воображение и без того подкидывало красочные картинки, учитывая общий внешний вид супруги.

Колдун невольно проследил за её покрасневшими руками, отчаянно сжимающими коробку. На дворе был совершенно точно не июль, чтобы гулять в таком виде, но Фриду это явно не останавливало. На тираду о печеньях Бальтазар настороженно взглянул на женщину исподлобья. Она, должно быть, над ним издевалась. Ему нравилось предположение, что у него имбирных печений не могло быть никаким образом; это при том, что в Рождество их не было только у ленивого.

Взгляд, помимо рук, также приметил шмыгающий покрасневший от холода нос. Италия явно не шла Фриде на пользу: мало того, что видок у жены был изможденный, так ещё и от нормального климата отвыкла.

Взвесив за и против и придя к выводу, что оставлять её на пороге – это означало обречь как минимум на простуду, не говоря о более приятных времяпрепровождениях, которые запросто "прицепились" бы к Блетчли, учитывая её везение, Харт закатил глаза и отступил на шаг аккурат, когда ведьма закончила пассаж о наглости.

Молча выразительно выгнул бровь, давая понять, что она может входить и греться – и после закрыл за Фридой дверь, когда она оказалась в прихожей. Сказать, что ситуация, в которой Фрида явилась бы к нему на Рождество, учитывая всё произошедшее, отдавала, по мнению Баля, редкостным сюрреализмом, было не сказать ничего.

– Так устраивает больше? – иронично поинтересовался Харт, принимая у неё пальто и прикрывая выработавшуюся за года привычку демонстративностью жеста. – Кухня прямо и направо. И там тёплый пол, – подытожил колдун, выразительно глядя на замерзшую супругу.

Он закурил, отставая, упираясь взглядом в чужую спину. Бальтазар понятия не имел что с ней делать. Он понимал, почему она, возможно, не может оставить его в покое – и в то же время не понимал этого совершенно. То, что Блетчли начала пользоваться другим парфюмом, несколько избавляло его от лишних ассоциаций. Но, к сожалению, от проблемы в целом не спасал.

Харт поторопился потушить почти целую сигарету в пепельнице, когда вспомнил, что на кухне пригрелась Констанция, и поспешил вслед за Фридой. Первый раз, когда тигрица знакомилась с ведьмой, ей всё-таки было пять месяцев. Сейчас на безобидного тигренка полосатое чудовище походило мало, хоть и осталось также добродушно душой. По крайней мере, по отношению к хозяевам.

Он вернулся обратно в кухню, отмечая, что никто никого не съел. Не то чтобы он сомневался. Мужчина подошел к плите, проверяя готовность. Кажется, ему повезло, что он не готовил строго на одного. Нахлебники, как показывала практика, всегда найдутся – случилось так и сейчас.

Подняв взгляд, Бальтазар наткнулся на коробку с печеньем.

– Очень мило с твоей стороны, – отчеканив с налётом иронии, Харт удостоверился, что с провизией ничего не случится, и развернулся к Блетчли полностью. Оглядел её с ног до головы. Колдун чувствовал странную легкую растерянность.

– Рождество, вообще-то, светлый праздник, – Бальтазар с интересом заглянул в чужие глаза, – уверена, что ты пришла по адресу?

– Как прошло слушание? – почти без перехода следом поинтересовался Харт.

0

23

Проскользнув в квартиру, Фрида с любопытством огляделась. Все же было интересно, где она прожила последние четыре года. Все-таки в своей гениальной схеме по избавлению ее от ненужных воспоминаний, Бальтазар не учел один маленький, ушастый и крайне болтливый момент. Бубенчик сдал его с потрохами, сообщив и о том, что первые три года они жили порознь, а съехались только в 87. И по его, Бубенчика, мнению, это было худшее решение, мисс Блетчли! Отчего-то домовичок ужасно не любил ее мужа. И если его неприязнь сейчас была вполне оправдана, то вот в прошлом – совершенно нет. В особенности, учитывая, что даже нехотя он все же признавал, что Харт относился к ней, как он выразился, тепло, а, значит, объективных причин невзлюбить шведа у него не было.

Отдав пальто и разувшись, Фрида благодарно кивнула, проигнорировав иронию в голосе Бальтазара, и послушно пошла по указанному направлению. То, что он не оставил ее на пороге, уже было хорошим знаком, да и язвить и обмениваться колкостями ей сегодня не хотелось от слова совсем. Праздник же, пусть даже такой… странный.

Дойдя до кухни, Блетчли замерла на пороге, восхищенно разглядывая полосатого зверя. По-царски разлегшийся на половину далеко не маленькой кухни, выглядел он невероятно. Уважительно ему кивнув, ведьма аккуратно прошла мимо и присела на стульчик напротив тигра, поставив коробочку на стол. Настроен он, как ей показалось, был довольно миролюбиво, так что ей даже в голову не пришло, что от хищных зверей стоит держаться подальше.

Бросив заинтересованный взгляд на плиту, Фрида с трудом удержалась, чтобы не заглянуть под крышечки. Сказывалась любовь к готовке и, говоря уж совсем откровенно, Харт не производил впечатление человека, умеющего и любящего готовить. Так что из-за этого было интересно вдвойне.

Однако швед, подойдя к плите, продемонстрировал, что внешность бывает обманчива. По крайней мере, не было похоже, что он не знает, что делать и вообще видит эти кастрюльки в первый раз.

- Это ты их еще не пробовал, - с уверенностью заявила ведьма на автомате, но тут же ловя себя на мысли, что подобные утверждения, в сложившейся ситуации, были довольно опрометчивы – за четыре года совместной жизни наверняка уж пробовал.

- А что, у тебя тут обитель тьмы? – усмехнулась Фрида, в общем-то понимая, что имеет в виду швед, а потом поспешила уточнить, - Не беспокойся, я не собираюсь портить тебе Рождество. Захочешь, чтобы я ушла – скажешь.

Учитывая, что заявилась она без приглашения, это было вполне разумно и честно. Она действительно собиралась уйти, если вдруг он захочет ее выставить.

- Скучно. Решение отложили до тех пор, пока ты не надумаешь все-таки появиться, - ровно и без претензий сообщила ведьма, переводя взгляд обратно на тигра. Откровенно говоря, он сейчас занимал ее мысли больше, чем бестолковое слушание, закончившееся через несколько минут после начала.

Не выдержав, Фрида все-таки сообщила очевидное:
- Харт, у тебя тигр на кухне.

Встав со стула, она села по-турецки на пол и аккуратно протянула руку к мордашке зверя, давая понюхать и привыкнуть. На удивление, полосатый тут же ткнулся носом в ее ладонь, подставляя голову. Почесав за ушком, Фрида подняла сияющий взгляд на Бальтазара:

- По моему, я ему нравлюсь.

0

24

Баль весело повел уголком губ на чужую уверенность в исключительности принесенных Блетчли имбирных печений, но смолчал. Поспорить ему было не с чем, даже если бы очень хотелось. Несмотря на это, Харт помнил не один раз, когда оставшиеся порции пряной рождественской выпечки упорно скармливались ему по утрам вплоть до начала января.

Проигнорировав "обитель тьмы" (пусть с его именем и Бегемотом жены в стокгольмской квартире действительно был филиал Ада), Бальтазар взглянул на Фриду серьезно.

– Не хочу, – просто ответил он. К собственному удивлению, сейчас он действительно хотел, чтобы она осталась.

Касательно слушания, то вопрос, как посчитал после швед, был глупый и, по характеру, подростковый, причем периода переходного возраста. Судью процесса магу было даже жалко: что-то подсказывало ему, к концу тяжбы он семейство Хартов возненавидит.

Поначалу моргнув, Бальтазар попытался воспринять чужую констатацию факта о тигре со всей серьезностью. Давалось ему это с трудом, но эффект всё-таки был. Швед пронаблюдал, как Фрида опускается на пол, усаживаясь рядом с хвостатым чудовищем, которое в последние месяцы решило, что вторая половина его кровати опять может быть оккупирована не супругой мужчины. Вспомнила, что называется, детство.

Разглядывая сияющую Блетчли после того, как тигрица начала открыто к ней ластиться, Харт всё-таки усмехнулся, не в силах сдерживаться. Ему казалось, что зверь бросится к Фриде с порога. По крайней мере, в отличие от Баля, порой увлекающегося работой больше, чем слишком, жена кормить питомца не забывала. Была-то такая промашка всего пару раз, но, кажется, запомнили это шведу отныне на всю жизнь.

– Ей, – поправил ведьму Бальтазар, – это Констанция, – он бы их представил, но, кажется, обратное представление самой тигрице было не нужно. Внезапно ощутив, что сцена его коробит, Харт отвернулся от Блетчли:

– "Нравишься" – это мягко сказано. Она тебя обожает, – и нагнулся к винному шкафчику. Ему хотелось сказать, что тигрица по жене скучала, но, кажется, к такому уровню откровений после произошедшего Бальтазар готов не был.

Бросив взгляд на ассортимент, Харт, поразмыслив, отбросил классические варианты и вытянул из дальних рядов спрятанную от случайного глаза бутылку вьетнамского ликера. Она досталась ему исключительно благодаря везению несколько лет назад, и почему-то открыть её рука у шведа так и поднялась. В этот раз терять ему было нечего. Если Фрида ничего не вспомнит, то, возможно, это было их последнее Рождество. Поднявшись, он составил "добычу" на стол и потянулся за бокалами.

– Ужин будет острый, – он снова взглянул на Блетчли, – не против?

По мнению самого шведа, фраза звучала двусмысленно, но он стойко игнорировал посторонние мысли. Возвращаясь к словам Фриды об испорченном Рождестве, то, говоря по чести, её вина, если подобное случится, будет мизерная. Харт был способен на такие подвиги самостоятельно.

Откупорив бутылку, Бальтазар плеснул на пол пальца жидкость в коньячный бокал, после пододвигая его к краю стола, где расположилась Блетчли.

– Пробуй, – изобразив приглашающий жест предложил Харт, после улыбнувшись. – Дамы вперед, – и покосился на Констанцию, навострившую ушки, – но только те, кто достиг совершеннолетия.

Несмотря на миролюбие, Харт чувствовал, как нарастало напряжение. Ощущение было странным: ему было и комфортно, и тяжело рядом с Фридой одновременно. Безумие прогрессировало. Он думал о том, что, возможно, не стоило задавать провокационных вопросов, но потом одернул сам себя: после того, что случилось, и она узнала что ей изменили память, что могло быть более провокационным?

Один ответ у него, пожалуй, всё же был. Но тогда швед грозил испортить и без того не самое веселое Рождество ведьме.

– Ты что-нибудь помнишь? – вместо этого отозвался Бальтазар, поднимая взгляд на женские глаза. – У меня, может, не обитель тьмы. Но ты уверена, что хочешь свою жизнь назад?

Другого объяснения, помимо любопытства, присутствию Фриды с печеньем в своей (сейчас не их) квартире Харт дать не мог.

0

25

Пора было смириться с тем, что то, что сейчас казалось ей новым и удивительным, на самом деле было знакомым и привычным ей настоящей. Называть это «прошлой жизнью» Фриде не хотелось, потому она, не долго думая, нарекла ту себя настоящей, а себя нынешнюю временной. В конце концов, у нее была твердая уверенность, что она вернет себе память во чтобы то ни стало, а отступать от намеченных целей было не в ее привычках.

По заверению мужчины, Констанция ее  обожала. Это объясняло, почему тигрица не делала попыток от нее отпрянуть или попробовать на вкус, что было бы вполне логичным. Блетчли даже позавидовала самой себе – это же тигр, черт побери, с которым она четыре года жила в одной квартире. В детстве они с Алексом, конечно, на пару мечтали все же о драконе, но тигр… просто почти исполнение детской мечты.

- Уверена, это было ужасно взаимно, - в том, что она обожала Констанцию, сомнений вообще быть не могло. Еще же, наверняка, и отказывалась наотрез от нее отходить первое время.

Заверив мужчину, что совершенно не против того, чтобы ужин был острым, ведьма снова бросила взгляд на плиту. Аромат специй, которых явно там было в достаточно количестве, явственно чувствовался в воздухе. Сочетание было интригующим и откровенно дурманящим. Было ли это влиянием теплой, уютной кухни, аромата пряностей или мягкого и удивительно ласкового зверя под ладонью, она точно установить не могла, но ощущение правильности момента накрыло ее с головой. Все было так, словно только так и должно было быть.

Вставать ей не хотелось. Фрида вообще могла провести весь день, не отрываясь от тигрицы – своим императорским спокойствием и уверенностью она действовала на нее умиротворяющее, как ничто иное в последнее время. К тому же, кто знает, возможно, это был вообще последний раз, когда им выпала возможность увидеться, и Констанция имела полное право попрощаться с хозяйкой, пусть даже ведьма сейчас ею и не была.

Она быстро моргнула, возвращаясь с небес на землю и вновь обратив внимание на окружающий мир, когда Бальтазар пододвинул ей бокал. Сочувствующе пожав плечами, глядя на тигрицу, мол «ну что поделать», Блетчли поднесла бокал, вдыхая аромат, после чего сделала небольшой глоток. Вкус был необычный. Ничего похожего она до этого совершенно точно не пила. Почувствовав пряное коричное послевкусие, чуть удивленно взглянула на супруга.

- Вкусно, - вынесла вердикт, улыбнувшись, и сделала еще один глоток, - не знаю, что это и откуда, но у тебя отличный вкус.

Ведьма помрачнела, услышав последовавший следом вопрос мужчины. В общем-то, все было логично – нельзя было делать вид, что ничего не произошло, и она просто так пришла к нему на Рождество на правах супруги, которой когда-то была. Неохотно поднявшись с пола, она пересела на стул, поджав под себя ногу.

- Ничего, что касалось бы тебя, - помотав головой, ответила Фрида, не глядя на него, и невесело усмехнулась, - не знаю как с остальными заклинаниями, но «обливейт» у тебя  получается мастерски.

Она чувствовала, что отчего-то вовсе на него не злится. Видимо за прошедшие полторы недели вся злость прошла. Теперь произошедшее воспринималось как факт, как данность, пусть неприятная, но уж какая есть. Оставалось только искать пути решения проблемы.

- А ты бы не хотел? – просто ответила вопросом на вопрос Фрида, заглядывая в глаза мужу, – спокойно бы спал, работал, зная, что это не твоя жизнь?

Помолчав, она сделала еще глоток, допивая ликер, и с горечью добавила:

- Я не помнила, что это ты вытащил меня в 85-ом. Думала, что отец с братом. А сколько еще того, что я помню не так, как было на самом деле?

0

26

– Вьетнамский ликёр, – улыбнулся Бальтазар на незаданный вопрос. Он успел плеснуть себе в бокал на глоток, чтобы пригубить и убедиться, что блюда будут гармонировать с поданным напитком, поэтому с полным на то правом пояснил: – хорошо идёт с национальной кухней.

Он дослушал её до конца, не перебивая, балуясь послевкусием. В беседе сладким оставался только ликер, несмотря на то, что обычно поклонником последних Харт не был.

Швед не знал чего бы он хотел. Сейчас он смотрел на мир глазами стороннего наблюдателя и ему было гораздо проще говорить о происходящем, чем Фриде. На кону стояла её безопасность, и в конце концов, возможно, всё могло бы утрястись – и их совместная жизнь казалась бы горячечным бредом после полутора бутылок огневиски. Того, что не самый лучший и подается в барах Лютного переулка, если нехорошо отнестись к личности бармена. Учитывая их колоритную биографию, касающуюся отношений, поверить в это было бы несложно.

Злость отчего-то брала на Кристофа. Его порыв был благороден и он знал о чете Хартов многое, но всё-таки не всё. Заместителю стоило подождать, если не подождать, то расспросить и продумать ложную биографию англичанки лучше (пусть Бальтазар и знал, что Крис на самом деле проделал титаническую работу). Но недоделал. Не завершил начатое, из-за чего Блетчли теперь стояла посередине его, Баля, стокгольмской квартиры в треклятое Рождество – и ситуация выходила не из самых приятных, потому что Рождественских тематик для разговора у них сейчас не было.

Он проигнорировал фразу о собственных талантах к заклинанию забвения, но на последнем вопросе, который должен был стать риторическим, смолчать не мог. Харт не сдавал Кристофа не потому, что боялся за его репутацию, а потому, что гораздо боли это причинило бы Фриде. Теперь она бесилась на них двоих, кроме того настойчиво лезла в свою прошлую жизнь, которую её пытались заставить забыть – и терять было уже явно нечего.

Бальтазар достал из ящика две пары китайских палочек. Уперся поясницей в столешницу, поигрывая деревяшкой, прокрутив вокруг пальца.

– Не знаю, – отозвался Харт на последний вопрос жены и поднял взор на зелёные глаза, – спасибо за комплимент, но "обливейт" не моего авторства, – буднично уведомил швед и принялся перекладывать яства из кастрюлек и сковородок в разноцветные, но спокойные и выдержанные в одном стиле плошки. Судя по времени, им можно было садиться за стол.

– Разве есть разница в том, кто вытащил тебя в 85-ом? – приведя съестное в божеский (или праздничный) вид, Бальтазар выставил три блюда на барную стойку. Рядом пристроилась вазочка с имбирными печеньями, одно из которых Бальтазар успел стянуть и схрустеть. Вытерев руки, мужчина сбросил с плеча полотенце. Вид у шведа был достаточно домашний, но дискомфорта он не чувствовал. Констанция начала глухо урчать, засыпая на тёплом полу, лишенная ласки, но, кажется, наслаждающаяся тем, что оказалась предоставлена самой себе.

– Я должен был сделать это сам, – невпопад закончил Харт, выдержал короткую паузу, прежде чем завершить, – но Кристоф пожелал тебе лучшей жизни, – мужчина усмехнулся. – Эгоист, в отличие от меня, из него всегда был так себе. Но если ты ему врежешь, я пойму, – доверительно процедил швед.

Бальтазар редко был не уверен в решениях, но сейчас надеялся, что не совершил ошибку. Фриде, должно быть, образовательный процесс должен был осточертеть.

– Если захочешь, я смогу тебе кое-что показать, чтобы восполнить пробелы. Но только после ужина.

0

27

Бальтазару не было смысла врать насчет «обливейта», потому в то, что палочку наставил не он, Фрида поверила сразу. Его причастности к произошедшему это не умаляло все равно – кто бы это ни сделал, швед был в курсе и, по всей видимости, это поддерживал. Вариантов, кого заподозрить в авторстве заклинания, было не так уж много. Помимо Кристофа сделать это было некому – семья исключалась сразу, она не могла представить ситуацию, в которой Алекс или отец пошли бы на такое. Вот то, что они это от нее скрывали, тоже явно не делало их героями, но с этим она разберется позже. Когда все вспомнит.

Харт был несомненно прав – разницы, кто вытащил ее из лап Пожирателей по сути своей не было никакой. Главным было то, что после этого она оказалась дома и счастливо дожила до 91 года, чтобы сейчас сидеть на кухне собственного мужа, о существовании которого узнала чуть меньше двух недель назад. Конечно, это было важнее, но жизнь не состояла исключительно из конечного результата, а детали имели громадное значение, пусть и казались в целом не такими значимыми.

- Зависит от того, как к этому относиться, - философски заметила Блетчли и, следуя примеру мужчины, утащила из вазочки печенье, - но я хотела бы знать, кому обязана жизнью.

Откусив печенье, ведьма с любопытством осмотрела содержимое плошек. На традиционный рождественский ужин вьетнамские блюда тянули очень относительно, но выглядели достаточно аппетитно, чтобы она вспомнила, что последний раз ела ранним утром. Если, конечно, кружку кофе и пол плитки шоколада можно было назвать полноценным завтраком. В последние дни на еду времени вообще не было.

Ей стоило больших трудов, чтобы вновь не выйти из себя, когда Бальтазар подтвердил ее догадку насчет Кристофа. Эти двое были непроходимыми балбесами, действующими (и это было самое ужасное!) из самых благих побуждений.

- Не умаляй достоинства Кристофа – из вас обоих эгоисты вышли восхитительные, - объявила Фрида, однако дальше продолжать мысль о том, что они вовсе не подумали о ней, не стала. Все было понятно и так, а нарываться на новую ссору ей не хотелось. По крайней мере, сейчас и с ним. А то это было как-то даже нечестно, что он принял на себя все ее истерики и обвинения, а Крис обошелся без потерь. – Но я его убью.

Последней фразой Бальтазар ее удивил. Бросив на него недоверчивый взгляд, ведьма задумчиво дожевала печеньку, размышляя, стоит ли воспринимать сказанное им как согласие ей помочь. Она, в общем-то, и так собиралась рискнуть и попросить его о помощи, понимая, что вряд ли справится сама, но на то, что он сам это предложит, не рассчитывала.

- Если не хочешь моей смерти от любопытства, то давай ужинать поскорее.

Вооружившись палочками, Блетчли слегка растерялась, глядя на блюда. Ей срочно требовался мини-рассказ о восточной кухне и о том, что из этого что и под чем.

- Кажется, я все-таки не зря принесла печенья – хоть какое-то уважение к традициям, - весело фыркнула ведьма, - как насчет небольшой экскурсии в восточную кухню?

0

28

Бальтазару было бы легче, если она не знала, кому жизнью обязана. Харт, при всей деловой хватке и уважением к понятию о долге, обнаружил, что если в 1985-ом он ощущал собственные затраченные усилия, то к девяносто первому году это принялось им как данность. Появилась навязчивая мысль, что с Фридой должно быть хорошо и следить за этим – его прямая обязанность. Не самая, надо сказать, простая, учитывая строптивость ведьмы.

От комментариев касательно судьбы Кристофа Харт воздержался. Он до сих пор находился между двух зол и боялся, что не удержится и выберет большее. Тем более, как ни прискорбно, друг был нужен шведу со всеми того потрохами, поэтому приходилось терпеть и принимать таким, каким он был. Сейчас это было сложно, но возможно. Бальтазар понимал, что не может позволить себе потерять контроль над ситуацией. Если это вообще было возможно в большей степени.

На чужом любопытстве Харт внимания не заострял, вооружившись палочками.

– Не могу допустить такую нелепую смерть в Рождество, – резюмировал Бальтазар, отмечая, что после всего, что они вытворили, нелепой подобная смерть была бы в квадрате. Обернувшись, Харт составил на стол ещё и мисочку с самым простым вареным рисом и, наконец, присел на высокий стул, улыбнувшись краем рта. На Рождественский ужин это правда походило мало, единственное, что напоминало о празднике – строгая в своем минимализме гирлянда на окне и часть наряженной елки, которую можно было приметить за углом, где начиналась гостиная.

– Блетчли, это рис. Твоё спасение, если начнёшь умирать с голоду от непригодности ассортимента.

В разговоре было больше пауз, чем бывало обычно, но, в общем и целом, ужин заладился. Бальтазар рассказал о том, как был во Вьетнаме, когда ещё работал в Мунго, концентрируясь на менее животрепещущих рассказах, нежели поедание кобр. Ликёр шёл медленно, но верно, оставляя блаженное послевкусие, которое прекрасно гармонировало с пряными креветками, зелёной папайей и карамелизированным манго. Мужчина чувствовал, что расслабляется рядом с женой, которая по воспоминаниям ею не была, но сейчас он решил, что его это не волнует. То, что вьетнамская кухня не признавала порционную подачу и они подцепляли яства из общих плошек, добавляло атмосфере странного уюта.

Трапеза во Вьетнаме являлась священным действом, на которое не было принято приглашать кого попало. Харт решил, что оценил иронию момента.

Придя к выводу, что чревоугодие затянулось, Бальтазар сложил палочки поверх одной из подопустевших плошек с салатом.

– Всё ещё умираешь от любопытства или уже передумала? – улыбнулся Харт, устанавливая зрительный контакт. Не дождавшись ответа, он обошел барную стойку, направляясь к выходу из кухни.

– Идём, – он хотел ей это показать. – У нас ещё есть время до полуночи, пока карета превратится обратно в тыкву, – меланхолично подытожил Бальтазар. Когда ещё не использовать сказочные метафоры, как не в Рождество.

Он им почти не пользовался, омутом памяти. Всегда доверял своей голове больше, учитывая, сколько защитных механизмом в шведа успели заложить с детства. Отец натаскивал его почти тридцать лет, не стесняясь способов и выражений. Харту было, на чём базировать собственную самоуверенность в завтрашнем дне.

Швед привёл Фриду в собственный кабинет, невольно вспоминая битый бокал с виски и себя самого, тоже битого. Отчего-то после того, когда Блетчли исчезла, все воспоминания о ней стали ярче.

Бальтазар приблизился к артефакту и, взглянув через плечо, отступил в сторону на шаг, открывая обзор Фриде.

– Ничего лишнего в нём ты не найдешь, – заверил ведьму Харт, наблюдая за женщиной. Омут на самом деле несколько лет стоял без дела и, пожалуй, даже "редкое" использование звучало для шведа слишком громком. – Там только наши девять лет, – пояснил колдун, – мы познакомились летом восемьдесят второго.

– Я, пожалуй, выйду, пока мою гуманитарную помощь не сочли не уместной, – усмехнулся Бальтазар, направляясь к двери, прежде задерживаясь рядом с Фридой на мгновение. – Если понадоблюсь, я буду на кухне. Не торопись.

И, не бросая слов на ветер, Харт покинул кабинет, мягко претворяя дверь. Бытовые хлопоты всегда расслабляли и, пожалуй, из-за присутствия Фриды мужчина нашел недочет в собственной стряпне: Рождественскому ужину не хватало десерта, и, пока Блетчли увлекалась копанием в прошлом, у него был шанс исправиться.

Тем более, настроение ведь после "сеанса" Харта несколько тревожило, а лучшим способ сгладить острые углы с Блетчли всегда были сладости. Менее детские методы вряд ли были их вариантом на данный момент.

0

29

Несмотря на всю ненормальность ситуации, Фрида чувствовала себя удивительно спокойно и уютно, находясь на чужой кухне. Возможно, ей стоило испытывать неловкость, находясь рядом с человеком, которому успела за прошедшие полтора месяца изрядно потрепать нервы, но в голове то и дело мелькала веселая мысль о том, что после семи лет брака у него непременно должна была быть закаленная психика. В конце концов, пусть даже она и не помнила все эти годы, но себя знала прекрасно, а потому даже прониклась к нему уважением – выдержать ее так долго под силу было не каждому.

Рассказы Бальтазара о Вьетнаме вызывали у нее неподдельный интерес. Ведьма всегда испытывала слабость к путешествиям, но за все эти годы ни разу не выбралась за пределы Европы, отчего-то обходя Азию стороной. Сейчас ей казалось, что она готова хоть сейчас отправиться в путешествие по Востоку – вот уж что-что, а интересно рассказывать муж умел определенно.

Умереть с голоду ей не удалось бы при всем желании и вовсе не из-за заботливо подставленного поближе риса. Вьетнамская кухня пришлась Фриде по вкусу, хоть и была довольно необычной после традиционных европейских блюд. Во время ужина к рису она так и не притронулась, довольно активно отдавая предпочтение всему остальному.

Она ненадолго даже забыла о том, что Харт обещал ей показать что-то интересное, увлеченная едой и беседой больше, чем собственными переживаниями. Однако, когда он направился к выходу из кухни, ведьма подтвердила, что еще как умирает и поспешила вслед за ним.

- Главное обронить удачно туфельку… - пробормотала, подхватывая настроение супруга, заходя за ним в его кабинет. Все-таки маггловские сказки, особенно, прошедшие цензуру, были на редкость оптимистичны, а принцессам в них всегда удавалось добиться своего «долго и счастливо».

Он привел ее к Омуту памяти. До этого пользоваться им ей никогда не приходилось – в Блетчли-холле даже, если он был, она об этом не знала. Да и в нем никогда не возникало надобности. Занятно, что она увидела этот довольно мощный артефакт при таких обстоятельствах.

Благодарно кивнув Бальтазару, она дождалась, пока он выйдет, прежде чем аккуратно коснуться рун, вырезанных на ободке каменной чаши. Вся ее уверенность внезапно куда-то подевалась, уступая место странной нерешительности. Действительно ли она хотела знать, что было с ней на самом деле? И готова ли была это принять вне зависимости от того, что там увидит?

Укорив себя за малодушие, Фрида оперлась руками о края чаши и опустила голову в воспоминания.

***

Она вынырнула из Омута, почувствовав приближающуюся панику. Ведьма явно переоценила свои силы, решив, что сможет с легкостью просмотреть собственную жизнь как сторонний наблюдатель. Для одного раза ей было вполне достаточно – несмотря на то, что ее отношения с Бальтазаром были не самыми романтичными, а встречи не самыми частыми, полученной информации ей хватило с головой. Идти дальше она банально испугалась, не зная, чего ожидать. Окончательно ее выбил из колеи внезапный всплеск эмоций самого Харта, который она почувствовала, когда он забрал ее с того кладбища.

Она остановилась на событиях 85-ого и чувствовала, что на большее сегодня точно не способна.

Сев в кресло, Фрида обхватила голову руками, обдумывая увиденное. Ей казалось, что она с трудом и скрипом, но чем дальше, тем отчетливее, начинает действительно вспоминать все то, что сейчас увидела. Однако сказать точно, не было ли это просто игрой сознания и банальным самовнушением после увиденного, она не могла. И это пугало, оставляя чувство растерянности и непонимания. К тому же, ничего выходящего за рамки увиденного она вспомнить не могла. Барьер, если и слетел, то только частично, упорно блокируя дальнейшие события.

Восстановив сбившееся дыхание, ведьма вышла из кабинета, направляясь на кухню, и остановилась в проеме, наблюдая за мужчиной. В голове навязчиво крутилась сцена в гостиной, на которой она остановилась. Только теперь помимо его облегчения от того, что она жива, Фрида отчетливо помнила, а главное – вновь почувствовала свои ощущения – благодарность и глубокую привязанность. Это было удивительно и одновременно сводило с ума, как будто в ней сейчас пытались ужиться две Фриды – одна, знающая Бальтазара уже давно и испытывающая к нему довольно теплые чувства, хоть до любви им было еще расти и расти, а вторая та, которая знала его полтора месяца и совершенно не понимала, откуда в ней сейчас взялось к нему столько привязанности. За сознание и адекватность действий пока отвечала вторая.

Сделав шаг и переступив порог, Фрида объявила о своем присутствии, утянув из вазочки печенье. Разумно решив, что, пока она не определилась со своим к нему отношением, которое из нейтрального внезапно превратилось в приправленное какими-то чувствами, ей лучше держаться от него на некотором расстоянии, ведьма отошла к окну, садясь на широкий подоконник.

- Вообще-то, все это время я никак не могла понять, как мы так долго продержались вместе, - задумчиво поделилась Блетчли, кусая печеньку, - но после всего увиденного в моей спальне, хоть я и проматывала, все встало на свои места.

Весело фыркнув, ведьма бросила на мужа озорной взгляд, понимая, что это была не самая важная информация, которую он от нее ждал. Но не поделиться она не могла. Совсем никак не могла.

- Я остановилась на 85-ом, больше не могу, - она чуть виновато улыбнулась, - но, мне кажется, я вспомнила все то, что увидела. Ну, почти все, некоторые детали еще как в тумане, - призналась Фрида и, чуть помолчав, все же решила поделиться тем, что ее мучило, -  и… слушай, я не знаю, как это объяснить, но у меня голова идет кругом, я совершенно не понимаю, что испытываю к тебе, и это ужасно!

0

30

Бальтазар удивленно взглянул на дверной проём: Фрида явно вернулась быстрее, чем он предполагал, успев лишь сжевать листочек мяты из приготовленных ингредиетов. Удивляться, впрочем, было нечему: Харт был не уверен, как работал омут памяти, когда дело доходило до просмотра чужих воспоминаний, ибо испытать подобное самому ему не выдавалось. Но даже если артефакт был экономен по отношению к реальности, отчего-то Бальтазару казалось, что до конца Блетчли не добралась. Девять лет были сроком не малым.

Игредиентов для десерта на столе было немного, всё свелось к классической смеси из белка, горького шоколада, сливочного масла и горстки муки. Мята лежала подле для того, чтобы служить украшением – и вместо имбирного печенья, до которого предпринимателю было далеко тянуться. Помимо любви к красивым видам из окна, Бальтазар и Фрида делили любовь к французской кухне благодаря происхождению шведа и англичанки, поэтому Харт точно знал, что, как шоколадоядному, жене фондан придется по душе.

Выдержав взгляд на женщине, пока Фрида устраивалась на подоконнике, Бальтазар снова отвернулся к столу, принимаясь мелко крошить ножом шоколад. В какой-то момент мужчина с удивлением понял, что взволнован.

Последовавший вердикт заставил Харта удивленно моргнуть, после фыркнуть, сдерживая широкую улыбку. Однако уголок губ всё же дернулся:

– Ты вынесла из тех лет самое главное. Мои комплименты, – чинно отозвался швед, оборачиваясь через плечо после и всё-таки улыбнулся шире. Обернувшись обратно, поставил на плиту кастрюльку и забросил на водяную баню размельченный шоколад и масло. В отличие от восточной кухни, специализация по десертам в семье была у Фриды, но сейчас она была гостем. Забавное явление, учитывая любовь ведьмы к кухне, а также к тому, чтобы на ней покомандовать.

Убедившись, что в ближайшие минуты его внимание не требуется, Бальтазар обернулся к жене. Внимательно взглянул от макушки до ступней, не касающихся пола из-за того, что супруга устроилась на подоконнике. На уведомление о 85-ом годе Харт лишь кивнул: его подозрения подтвердились и, пожалуй, к лучшему. Мужчина сложил руки на груди, упираясь лопатками в угол стоявшего рядом шкафа. Виноватая улыбка Фриды была явно не к месту.

– Не оправдывайся, Блетчли, – ровно отозвался Харт, пожав плечом, – у тебя должны были остаться ключи от моей квартиры. Можешь приходить, когда будет удобно, – швед удивился собственной щедрости, но не мог ничего поделать с тем, что по-прежнему доверял ей. Тем более, Фрида была достаточно мужественна, чтобы влезть в его омут памяти и хотя бы посмотреть на то, что между ними было. Принятие было отдельным этапом, к которому Бальтазар не взывал. На него уйдет гораздо больше времени, что подтвердило последнее высказанное умозаключение жены.

Харт усмехнулся, поднимая взгляд на лицо ведьмы, после задумчиво взглянув в потолок, коротко коснувшись большим пальцем подбородка:

– Не думаю, что на момент восемьдесят пятого ты обязана что-то ко мне чувствовать в общем, – Бальтазар поймал чужой взгляд, – ничего ужасного. Всё нормально.

Говорить о чувствах было не тяжело, но странно. Он не объяснял их и той Фриде, сейчас казалось, что она хоть и стала ближе, но он по-прежнему разговаривал с человеком, бывшим больше посторонним, чем родным.

– Устала? – поинтересовался Баль. Вышло мягко. Пусть для него прошло всего пара минут, Блетчли же только что пережила три года собственного прошлого. – Если что, гостевые из гостиной налево. Обычно это территория Констанции, так что можешь следовать на звук сопения.

Он развернулся обратно к плите, подготавливая вощеную бумагу для дальнейшего процесса.

– Нет, – дружелюбно подытожил Бальтазар несмотря на отсутствие вопроса, – я не всегда такая домохозяйка. И, возможно, ты правильно сделала, что остановилась на восемьдесят пятом, – легко нахмурившись, мужчина замолчал.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » Десять первых свиданий [orig] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно