Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » зарисовки


зарисовки

Сообщений 241 страница 270 из 319

241

Бальтазар слышит звон бьющегося стекла, когда возвращается в палату ирландки. Он настороженно хмурится, ускоряя шаг, потому что перестаёт сомневаться, откуда издаются звуки. Он не может и близко предположить, что в действительности там творится.

Чародею требуется несколько мгновений, прежде чем осознать, что в её палате стоит Торфинн. Он тратит ещё пару секунд, прежде чем дернутся вперёд, к названному гостю. Бальтазар испытывает страх из-за силы истерики девушки, когда, не глядя больше на Фриду, выволакивает Торфинна за пределы палаты, хлопая дверью.

Он отбрасывает его к стене, не сдерживая силу, когда не торопится отпускать, прижимая. Бальтазар испытывает недоумение от того, что Блетчли отреагировала на приход бывшего парня столь бурно; у него много вопросов, и он хочет знать на них ответы.

- Что ты ей сделал? - он ловит его взгляд, ловя себя на мысли, что сейчас в нем плещется откровенное безумие. Он знает, что ирландка эмоциональна, но знает, что обычно не настолько, чтобы начать бросаться на людей.

Бальтазар замирает, от растерянности ослабляя хватку, когда Роули, вопреки ожиданиям, не стесняется делиться подробностями их с Блетчли отношений.

Он не говорит об этом прямым текстом - не говорит, что изнасиловал её, - но даёт ясно понять, что это произошло. И что ему это понравилось, а она именно того и жаждала. Что провоцировала его. Что только это ей было и надо. Осознавала она сама это или нет.

Бальтазар ловит себя на мысли, что врачи наверняка должны были об этом знать - и что ему отчего-то никто об этом не сказал.

Чародей не помнит, как бьёт в первый раз, впечатывая кулак в стену. Он рычит, что Торфинн проклятый извращенец - и обзаводится разбитой губой следом, когда Роули использует его гнев, как слабое место.

Он не даёт ему шансов дёрнуться вновь, когда отправляет аристократа в нокаут, оставляя сползать по стенке. Он вовремя перехватывает взгляд медсестры, проходящей мимо, и окликает ту под предлогом, что человек потерял сознание, прежде чем отправиться обратно в палату.

Бальтазар разглядывает её внимательно, направляясь к ведьме стремительно, следом мягко обнимая её ладонями за плечи.

- Ты в порядке?

- Он больше не придёт, - заверяет её Бальтазар, - не придёт, я обещаю.

0

242

Фрида обещает больше не плакать простым движением головы и смотрит на него нетерпеливо, желая поскорее увидеть. Она жалеет, что не может расспросить его подробно, потому что в необходимости все писать есть свои минусы – это нельзя сделать быстро. Она думает, что спросит в следующий раз, потому что наглядная демонстрация сейчас интереснее.

Ведьма замирает в восхищении, наблюдая как рыжий кот запрыгивает на подоконник, несмотря на то, что до этого целый месяца имела возможность этого кота лицезреть. Когда он мяукает, Фрида против воли расплывается в широкой улыбке.

Она подсаживается ближе и тянет к нему руки, дожидаясь, пока он сделает первый шаг к ней, после чего подхватывает и прижимает к себе. Ирландка знает еще с прошлого раза, что кот из него тоже тяжеленный, но сейчас считает, что он был потолще, пока жил у нее.

Фрида чешет его за ушком, пока он не начинает довольно урчать, и отпускает его только после этого, весело считая его репутацию на веки испорченной.

***

Она думает, что ей придется просить его превращаться в котика, но он и сам догадывается, что ей нравится этот его облик, и все чаще спит рядом с ней, утыкаясь влажным носиком куда-то в руку. Ведьма знает, что это странно, что он в таком виде успокаивает ее куда сильнее, чем в человеческом, но ничего не может поделать с собой, особенно, когда наблюдает за его кошачьими повадками.

Ей становится объективно лучше, и она не знает, его ли это заслуга или зелий, но, в любом случае, считает, что он играет первостепенную роль. Она ждет его прихода каждый раз как праздника, потому что ей одиноко в больнице, и каждый раз немножко по-детски капризничает, когда он не может прийти. Иногда ей кажется, что в такие дни его отсутствием врачи недовольны больше, чем она, потому что им приходится справляться с ее капризами.

Бальтазар выходит из палаты поговорить с врачом по поводу ее зелий, потому что им обоим не нравится то, в каком количестве ей его дают, и он считает, что уже можно снизить дозировку. Она соглашается с ним без раздумий, потому что устает за это время к их постоянному приему. Помимо прочего, каждый прием напоминает ей о том, что она вовсе не здорова. Настолько, что ей не отдают даже ее палочку, хотя она уже ее просила.

Когда дверь открывается, ей не приходит в голову, что это может быть кто-то иной, кроме Бальтазара. Первым, по мере того, как она осознает, что на пороге Торфинн, приходит удивление, но быстро ему на смену страх, стоит тому ласково улыбнуться. Она помнит, чем закончилась их последняя встреча, та, после которой она загремела сюда. Помнит слишком живо, слишком ярко то, о чем хотела бы забыть.

Фрида хочет, чтобы он ушел, потому что ее жизнь только начинает налаживаться, как бы абсурдно это ни звучало в психиатрической клинике. Ее устроит та жизнь, которой она живет сейчас, если больше ничего не изменится, и ей не придется переживать очередную боль. Она устала и хочет, чтобы он ушел, потому что ее окутывает паника, и она чувствует, как вжимается спиной в стенку у кровати.

Блетчли плохо разбирает, что он говорит ей, но улавливает отдельные слова. Он не стесняется напоминать ей о том, что сделал с ней, как и не стесняется утверждать, что она хотела этого и наверняка все также хочет. Ведьму трясет, когда она встает с кровати и, стараясь держаться от него подальше, начинает мерить шагами палату. Она хочет думать, что при желании может защитить себя сама, но бросает нервный взгляд на дверь, потому что больше всего ждет, что вот-вот появится Бальтазар.

Она не знает, что именно становится тем спусковым крючком, когда она впадает в полноценную истерику от страха и собственной беспомощности, потому что не может даже никого позвать. Когда она хватает с тумбочки вазу, швыряя в него, она уже плохо отдает отчет своим действиям и просто хочет любой ценой выставить его из палаты. Ирландка видит, что его это только забавляет.

Фрида размазывает слезы по щекам, не в силах перестать рыдать, и хочет попытаться его вытолкнуть, но не успевает, потому что это за нее делает Харт. Она стоит пару мгновений в исступлении, прежде чем броситься обратно к кровати, подтягивая к себе подушку и вжимаясь в стену вновь. Она смотрит на дверь напряженно, боясь, что сейчас снова объявится Торфинн.

Фрида жмется к Бальтазару обнимая, стоит ему коснуться ее плеча, и затихает на пару мгновений, обдумывая его слова. Ей хочется, чтобы это было правдой, но она слабо верит, что кто-то может помешать Торфинну, если тому что-то пришло в голову. Особенно – мучить ее.

Она срывается с кровати резко и мечется по комнате, прежде мотая головой на его заверения. Ведьма пишет криво и нервно, что он придет снова, и добавляет в отчаянии «ты его не знаешь». Ей требуется потратить немного времени, чтобы кратко расписать, что Торфинн – изощренный садист, и что он никогда от нее не отстанет, потому что ему нравится причинять ей боль.

Ее раздражает необходимость писать и невозможность высказать все словами, и она швыряет карандаш об пол в коротком приступе гнева, отходя к окну.

0

243

Бальтазару не нравится её состояние, когда она начинает метаться по палате. Он присаживается на край кровати, наблюдая за ней, и терпеливо ждёт, пока она допишет очередную фразу. Чародей не сомневается в её словах, когда Фрида называет Роули извращенцем.

- Я знаю, что он с тобой сделал, - он отзывается негромко, не желая её тревожить лишними воспоминаниями о том, что он сделал с ней. Бальтазар но на грамм не сомневается в том, что ему рассказывает англичанин.

- Торфинн рассказал мне. Он не в пример горд своим поступком, - внешне спокойно подытоживает Бальтазар. Он на мгновение отводит взгляд, пытаясь совладать с собой. То, что сделал с ирландкой Торфинн, было за границами его принятия, как бы он иногда ни был груб со своими любовницами - это никогда не выходило за рамки согласия.

Бальтазар коротко касается указательным пальцем разбитой губы, думая о чём-то своём, прежде чем отнять руки от лица и снова сосредоточиться на ведьме.

- Он придёт, если ты останешься здесь. Будет знать, где тебя искать, - размышляет швед вслух. Он поднимается с её постели, подходя ближе и подбирая на ходу карандаш, который она отбрасывает, передавая его Фриде.

Он обнимает её крепче, чем в прошлый раз, и прижимает к себе, неосознанно запуская ладонь в женские волосы. Бальтазар пытается смириться с мыслью, что ему никто не сказал раньше о том, что с ней сделали. Он считает, что её срыв, из-за которого она находилась в лечебнице, отныне стал не в пример очевиднее.

Он считает, что у него для врачей назрела очередная просьба.

- Тебе нужно отсюда уехать. Хотя бы на время - тем более, что достаточно скоро Рождество.

- Думаю, стоит попросить твоего отца забрать, - Харт продумывает заранее аргументы для врачей о том, что домашняя обстановка должна пойти ведьме на пользу.

Бальтазар ловит её взгляд, когда всё больше сживается с собственной идеей, убеждаясь, что та его устроит:

- Или можешь пожить у меня, если хочешь.

Он улыбается, стараясь облегчить её напряженное состояние:

- В Стокгольме красивая зима.

0

244

Бальтазар кричит от боли, когда Кристоф режет по живому, не дожидаясь, пока начнёт действовать наркоз. Чародей знает, что скоро придёт облегчение, но время до того момента кажется вечностью. Он старается сдерживаться, но всё равно извивается на больничной кушетке, когда друг пытается вытащить из него пулю. С Харта ручьями течёт холодный пот, пропитывая как джемпер, так и майку под ним, не считая крови, которая пропитывает ткань одежды.

Бальтазар теряет сознание, когда боль становится нестерпимой, и оставляет попытки пребывания в состоянии бодрствованиям, прежде чем рухнуть на кушетку без каких-либо признаков жизни, не считая сбитого дыхания.

Он не знает, сколько проходит времени, когда приходит в себя. Бальтазар щурится, когда свет из окна бьет в глаза.

Мужчина хватается за бок, чувствуя под пальцами бинт, когда негромко стонет, немного поворачиваясь в сторону целого из боков. Он чувствует, что его знобит, когда признает обстановку за собственную спальню. Он не помнит, как в результате оказывается дома.

- Фрида, - он отзывается негромко, и зовёт почему-то её, а не Кристофа. Он чувствует необъяснимую тревогу, когда повышает голос, зовя:

- Блетчли!

Он прикрывает глаза, заворачиваясь в одеяло крепче, все ещё морщась из-за ноющей раны. Сейчас он боится за неё больше, чем за себя, и в полной мере осознаёт, насколько ведьма могла быть к этому не готова.

0

245

Фрида замирает, стоит ему сказать, что он знает, что с ней сделал Торфинн, и смотрит со смесью ужаса и удивления, нервно облизнув пересохшие губы. То, что он не узнал об этом раньше, кажется ей чудом, которое ее вполне устраивает, потому что это ее тайна и только. Ее и Торфинна, и никому больше из ее окружения не стоит знать об этом. В особенности ему и ее отцу. Она не может дать внятного объяснения тому чувству стыда, которое испытывает из-за этого.

Она прикрывает на пару мгновений ладонью глаза, вздыхая глубже, и следом откидывает волосы со лба назад.  У нее в ушах стоит звон вперемешку со всей той грязью, которую ей успел наговорить Роули, и ей не становится ни на грамм легче.

Ведьма слушает его размышления, не особо понимая, к чему он клонит, и все еще не находя в себе сил принять то, что он теперь знает обо всем. Она не знает, почему ее это настолько коробит, но не может относиться спокойно, по крайней мере пока.

Она не сопротивляется, когда он обнимает ее, и прижимается к нему, потому что несмотря на свой гнев и отвращение ко всему происходящему, хочет этого. Она старается не навязываться ему, не понимая, в общем-то, почему он проводит с ней так много времени, но все равно скучает по нему и их отношениям, какими бы они ни были.

Фрида сомневается, что врачи разрешат ей уехать домой, но признает идею отличной, потому что туда Торфинн не посмеет сунуться, а она до ужаса не хочет проводить Рождество в стенах больницы. К тому же отец будет счастлив забрать ее домой и в идеале – насовсем.

Она отстраняется в замешательстве, когда он предлагает пожить у него, и только сейчас замечает разбитую губу, касаясь осторожно пальцем.

Ведьма пишет на листочке короткое «зачем тебе это?», показывая ему, и добавляет следом «почему ты заботишься обо мне?». Она хочет понять, в чем причина, когда объективно не видит ни одной для такого внимания с его стороны.

Ирландка немного медлит, прежде чем потянуться к еще одному листу: «я не хотела, чтобы ты знал о Торфинне, и не хочу, чтобы ты делал это из жалости».

0

246

Бальтазар считает, что слишком стар для того, чтобы быть отцом девочки-подростка. Он недовольно наблюдает за тем, как темнеет на улице, и старается сдерживать молчание, потому что Фрида волнуется за Софи больше, когда волнуется он сам. Слова Эвелины о том, что он ей не отец, всё ещё мерещатся чародею, но подросток уходит из дома до того, как Бальтазар успевает привести свои аргументы против.

Он, впрочем, успевает объяснить это Эрлингу - и терпеливо ждёт, когда тот справится с определённой долей изумления, потому что реальность оказывается не такой, какой парнишка её себе представлял.

"Наконец-то", выдыхает Харт, когда слышит щелчок входной двери. Она возвращается позже, чем время, о котором Софи прежде уславливается с матерью. Бальтазар наблюдает за ней, не выдавая своего присутствия, пока она разувается и снимает верхнюю одежду.

- Где ты была? - он не может сдержать недовольный тон, потому что испытывает потребность уберечь её едва ли не от всего буквально. Мужчина заставляет себя вздохнуть глубже, когда продолжает дружелюбнее:

- Всё ещё темнеет довольно рано. Пожалуйста, возвращайся домой раньше. Твоя мать волнуется, - он без зазрения совести винит во всем Фриду, зная, что та не должна быть против. Тем более, что его заявление вряд ли далеко от правды.

Он замечает, как Эвелина быстро вспыхивает, следом сдерживаясь, видимо, чтобы не топнуть обиженно ножкой:

- Кроме мамы в этом доме обо мне и некому переживать, - фырчит маленькая ведьма, намереваясь гордо, задрав нос, пройти мимо шведа. Бальтазар видит насквозь то, как она больнее делает только себе своим нонконформизмом.

Он ловит её ладонью за предплечье, останавливая, и заявляет требовательно:

- Эва, нам надо поговорить.

Он медлит, прежде чем добавить:

- О твоём отце.

Он уверен, что Эрлинг не помнит много о Торфинне сам, и ловит их с Фридой дочь на фамильном любопытстве. Он испытывает определённую долю удовлетворения, когда Эва следует за ним в кабинет, подальше от посторонних глаз. Бальтазар не зовёт Фриду, потому что считает, что они справятся вдвоём, но вряд ли возразит, если жена захочет присоединиться.

Он заверяет Эвелину, что она уже взрослая и что она уже имеет право знать о том, что происходило на самом деле. Бальтазар считает, что Блетчли лучше не бередить раны и оставаться за пределами этой комнаты.

Он рассказывает по порядку, лишь скрашивая самые зверские детали, не желая вредить неустойчивую психику подростка. Бальтазар рассказывает о том, как Фрида пришла к нему вместе с Эрлингом и как они не собирались строить отношения. Как Торфинн злился и строил козни - и как они были напуганы нежданной перспективой прибавления в их семье. Бальтазар улыбается тепло, почти нежно, когда смотрит на дочь, наблюдая за её периодически округляющимися глазами:

- За всю мою жизнь ты была моим самым приятным сюрпризом.

Он пользуется тем, что она не возражает, когда Бальтазар касается ладонью её щеки, после целуя в макушку.

- Торфинн - отец Эрлинга. Я объяснил ему сегодня то, что он был не прав в своих догадках.

- И что, что вы оба - мои дети вне зависимости от того, как появились в моей жизни.

Бальтазар вздыхает шумно отчасти, не конца ещё привыкнув к семейным нежностям, когда Эвелина обнимает его крепко, ткнувшись преданно носом в плечо, прежде чем обнять, успокоившись, своенравную дочь в ответ.

0

247

Бальтазар немного успокаивается, когда она прижимается к нему, не пытаясь разомкнуть объятия. Для него это важно - ее доверие. Особенно после того, что они пережили за последние месяцы. Он не спешит отстраняться, пока она не отстраняется сама, и немного морщится, стоит ей коснуться разбитой губы, подмечая ранку.

- Не переживай, - просит Бальтазар, прежде чем она берет в руки карандаш и бумагу. С того времени, как они общаются, он начинает находить этот способ коммуникации обыденным.

Его озадачивают ее вопросы, и первое время швед бросает на ведьму непонятный по своей сути взгляд. Приходится подумать, чтобы подобрать ответы на её вопросы. Впрочем, чародей не торопится вдаваться в подробности.

Он также ждёт, пока она допишет что-то ещё. Мужчина быстро осознает, что Фрида думает совершенно не о том, о чем следует. Тем более, что прецеденты с добротой на почве жалости были явно не в его чести.

- Если ты продолжишь задевать подобные вопросы, я заберу у тебя пишущие принадлежности, - заранее обещает Бальтазар, прежде чем пояснить со здоровой долей легкомыслия и скепсиса в отношении её подозрений:

-  Я не собираюсь потакать твоим глупым предположениям, Блетчли. Лучше начинай собирать вещи вместо того, чтобы тратить время на пустые разговоры.

- Я поговорю с врачами, - берет на себя ответственность Бальтазар, - и с твоим отцом.

Швед смотрит на мгновение насмешливо, прежде чем уточнить:

- Так что, ты едешь со мной в Стокгольм? Ты вернёшься к отцу, как только тебе со мной надоест.

Он смотрит теплее на мгновение, когда замечает:

- Кристоф и Беатрис будут рады тебя видеть.

0

248

Фриде не нравится, что он не отвечает на ее вопрос, но она все же кивает, коротко соглашаясь поехать с ним в Стокгольм. Ее не особо успокаивает то, что он называет ее предположение глупым, потому что у нее нет иных, но она действительно хочет провести время с ним. В особенности Рождество, если он сам это предлагает. Единственное, чего она не хочет – больших торжеств на подобии того, которое было в прошлом году.

Она чувствует некоторую неловкость от того, что поселяется в его квартире, тогда как не задерживалась в ней надолго даже в те времена, когда у них было какое-то подобие отношений. Вопреки этому ей нравится здесь, и она привыкает постепенно к тому, что может немного хозяйничать на кухне, помогая ему. Ей нравится, когда он готовит для нее, но ей хочется дать ему что-то его заботе взамен.

Фрида получает палочку назад и чувствует себя немного увереннее с ней. Особенно ее радует, что больше не приходится писать все, что она хочет сказать, на листочке, а достаточно лишь взмахнуть палочкой. Она благодарна отцу за то, что он заставлял ее тренировать невербальные заклинания.

Они проводят Рождество скромно, но уютно, собирая его братьев и Кристофа с Беатрис. Она не может отвести взгляда, когда они появляются с малышом, и проводит половину вечера с ним, компенсируя собственную неразговорчивость фокусами и железной дорогой, наколдованной на скорую руку, которую они пускают вокруг елки.

Фрида засыпает в эту ночь быстро, вымотанная длинным днем, прежде притянув к себе уже привычно рыжего кота. Она засыпает так каждый день, отчего-то успокаиваясь от его присутствия, когда он лежит теплый у нее под боком, и слабо представляет, как будет спать, когда Бальтазару это наконец надоест.

Она просыпается от яркого, морозного солнца, и хмурится, не открывая глаза, в попытках спрятаться от назойливых лучей, уткнувшись носом в Бальтазара. До нее не сразу доходит, что он снова лежит рядом с ней в своем человеческом обличии. Она чувствует его ладони на ее талии и вздыхает глубже, открывая глаза и внимательно его разглядывая.

Фрида не знает, зачем он заботится о ней так настойчиво, и не хочет искать подтекста, которого скорее всего и нет, но считает это какой-то особой разновидностью мазохизма – принимать его заботу и не позволять себе ничего лишнего. Чувства к нему никуда не исчезают, несмотря ни на что, и он каждый день лишь напоминает ей о них.

Ведьма замечает, как он начинает просыпаться, и пробегает ласково кончиками пальцев по его лицу. Она опасается его реакции, но все же тянется к нему, мягко целуя в губы, а после, не желая отстраняться, ведет почти невесомыми поцелуями по линии челюсти к мочке уха.

0

249

Бальтазару нравится то, как они уживается вместе. Признаться, он не ожидает прежде, что все будет настолько гладко. Не в последнюю очередь потому, что в их общей биографии произошло достаточно, чтобы отбить желание у обоих встречаться вновь. Однако ни Бальтазару, ни Фриде это не мешает.

Он привыкает к её молчаливому общению заново, потому что дома появляются для неё новые способы самореализации: вернувшаяся палочка и, как минимум, доска с мелками на холодильнике. Бальтазар неслышно фырчит, когда в какой-то момент начинает находить на ней по утрам указания, в какой части холодильника ему стоит искать его завтрак. Он раз за разом привычно закуривает, стоя полураздетый, не до конца собранный на работу, прежде чем отправиться на поиски трапезы.

Он невольно примеривается о том, что из них, вероятно, получилась бы семья. И добавляет с горечью - если бы они все не испортили. Бальтазар старается вспоминать об этом как можно реже. Когда запрещает себе об этом в какой-то момент думать вовсе, чувствуя за ведьму ответственность, которую обычно возлагают на старшего. За последние недели его чувства, кажется, обретают исключительно попечительский характер. Ничего лишнего из того, что могло бы навредить как ей, так и ему.

Он, как и она, приходит в восторг от возможности провести время с крестником. Бальтазар ловит на них скептический, но дружелюбный взгляд Беатрис, наблюдающей за тем, как ведьма и Харт безбожно балуют её ребёнка.

Он шутливо высказывает надежду братьям о том, что не увидит их до следующего года, когда закрывает за ними дверь. Чародей ощущает, насколько сильно вымотался. Он привычно обращается в кота, прежде чем дать Фриде притянуть себя ближе. Бальтазар бесконтрольно безмятежно мурлычет, засыпая у ирландки под боком.

Он не помнит, когда успевает сменить облик, но охотно прижимаемся к ведьме, чувствуя родной запах, и так и не просыпается до самого Рождественского утра.

Он спит, как обычно, чутко, поэтому быстро начинает реагировать на её шевеление. Бальтазар, впрочем, приходит в себя лишь когда Блетчли целует его. Он невольно приоткрывает губы, словно собираясь ответить, но вовремя себя останавливает, замирая с определённой долей напряжения, когда она продолжает его целовать.

Он останавливает её мягко, опасаясь потерять контроль над ситуацией, прежде чем сесть на кровати. Бальтазар сонно потирает глаза, когда берет паузу, собираясь с мыслями.

- Не нужно, - наконец, отзывается швед, следом оглядываясь через плечо на ведьму. Он продолжает сидеть на кровати с согнутыми в коленях ногами.

- Тебе - в первую очередь.

Он дышит глубже и тянется за сигаретой, лежащей на тумбочке.

- Тебе стоит задуматься над тем, чтобы найти кого-нибудь своего возраста, - замечает швед, прикуривая от палочки, которая оказывается ближе зажигалки.

- Я гожусь тебе в отцы, - Бальтазар осознает, что убеждения, о которых он вещает, не совпадают с его действиями. И что ему все ещё нравится ее компания - и что он, пожалуй, любит её.

Бальтазар, однако, в последнее время содрогается от мысли, насколько она действительно его младше. Ему не нравится статус любителя малолеток, пусть она и вышла из малолетнего возраста согласно закону. Если его спросят, он не ответит, откуда берётся подобная сознательность.

Он запускает ладонь в волосы, сжимая в кулак и прикрывая глаза.

0

250

Фрида не ожидает того, что он остановит ее. Что угодно, но не это, потому что они всегда неплохо проводили время вместе, и она отчего-то не допускает мысль, что он может не хотеть этого сейчас. Она немного эгоистично считает, что если у кого и есть причины не хотеть возвращаться к их прежним отношениям, так это у нее из-за чувств, которые она к нему испытывает.

Она отсаживается от него, стоит ему сесть на кровати, и чувствует неловкость от ситуации. В самом деле, она не понимает, с чего могла подумать, что ее действия действительно будут уместны, когда он, объективно, не давал для них повода. Не считая тех двух раз, когда просыпался рядом с ней в человеческом обличии.

Ее коробит его «не нужно» и то, что он трактует это заботой о ней. Ведьма капризно считает, что сама в состоянии решить, нужны ли ей такие их отношения или нет. Она отдает себе полностью отчет в том, что и в этот раз не получит от него тех чувств, которые хочет, но предпочитает довольствоваться малым. Ей не хочется думать о том, что это отдает легким отчаянием.

Фрида не хочет на него обижаться после того, как много он для нее сделал, но неизбежно обижается, стоит ему упомянуть разницу в их возрасте. Она чувствует, как у нее вспыхивают щеки, и ей не нравится, что он сидит к ней спиной, не давая поймать взгляд. Раздражение приходит следом, когда она осознает, что даже возразить ему не может.

Ее мало волнует то, что он, по его словам, годится ей в отцы. И она знает точно, что это не волновало раньше его, даже в тот вечер в библиотеке Блетчли-холла. Она не может понять, почему он обращает на это внимание сейчас, и находит единственное разумное, как ей кажется, объяснение в том, что больше ему не нравится. В целом, после того, в каком виде она была в больнице, ей сложно его за это осуждать.

Ее все еще выводит из себя то, что он сидит к ней спиной.

Фрида тянется к палочке, вставая следом с кровати, и раздумывает пару мгновений, прежде чем взмахнуть ею, разбивая об пол стоящий на тумбочке бокал. Когда он оборачивается, она выводит в воздухе «не знала, как еще привлечь твое внимание» и быстро стирает, взмахивая палочкой вновь.

«Полгода назад тебя не волновал мой возраст», - она пишет быстро и знает, что в ней говорит больше обида, чем здравый смысл. – «Непременно воспользуюсь твоим советом, когда вернусь домой».

0

251

Бальтазар вздрагивает в ответ на бьющееся стекло и действительно оборачивается. Он смотрит на неё немного растеряно, когда ведьма пишет первую реплику, и относится к её идее со скепсисом, потому что она могла выбрать менее варварский способ для того, чтобы привлечь внимание.

Харт видит то, что она обижена, но не знает как обьяснить ей то, что с ним происходит. Он не хочет задействовать в беседе их нерожденного ребёнка в качестве аргумента.

Бальтазар разворачивается к ней всем корпусом, когда некоторое время разглядывает внимательно, и сидит близко, бедро к бедру, не торопясь держать дистанцию на широкой кровати.

Он немного хмурится, когда переспрашивает:

- Ты ведь не собираешься возвращаться домой в ближайшие часы?

Бальтазар затягивается, прежде чем отложить сигарету в сторону, раздумывая над тем, как объяснить ей суть вещей так, чтобы она не обиделась. По крайней мере, ещё больше.

Ему тяжелее от того, что, если отбросить его новорожденные принципы, он действительно не прочь её сейчас целовать.

Он всё-таки собирается с мыслями, вздыхая глубже:

- Почему ты хочешь этого после того, что между нами произошло?

Он готов ждать, пока она выведет каждое слово волшебной палочкой.

Он отдаёт отчёт, что возражает на ее знаки внимания, при этом сидя в неглиже в ее кровати.

- Я чувствую ответственность за тебя.

0

252

Фрида не думает о перспективе возвращения домой всерьез до этого момента, но сейчас ловит себя на вполне разумной мысли, что ее пребывание здесь затянулось. Пусть его гостеприимство и желание заботиться о ней не знает границ, но пора вспомнить о правилах приличия и вернуться либо домой, либо в больницу. Насколько она помнит, он обещает врачам, что это только на время. В конце концов, ей пора перестать стеснять его, в особенности, если он не хочет возобновлять их отношения.

«Надеюсь успеть домой к ужину».

Она ни на грамм не шутит, потому что отныне ей как минимум неловко оставаться ночевать в его квартире, в особенности, если он вздумает снова прийти спать к ней. Котом или человеком – уже, в общем-то, даже не важно. Ей не нравятся подобные неловкие ситуации, и она не жаждет попадать в них снова.

Ведьма не скрывает обиду и хочет, а вместе с тем и вовсе боится, узнать, в чем же причина его изменившегося мнения. Что сейчас останавливает его от того, чтобы просто переспать с ней, когда она не требует от него ничего больше. Хочет, но, пожалуй, в кои-то веке осознает, что никакие чувства невозможно вытребовать.

Фрида медлит, когда он задает вопрос, и не знает, какой ответ будет наиболее безболезненным. Она считает, что он только все усложняет подобными разговорами.

«Ты знаешь мой ответ».

Она считает, что ее чувства слишком очевидны. Раскрытая книга, если, конечно, он не слепой. Трудно не догадаться, чем вызваны ее детские капризы в попытках добиться от него к себе любви, и ревность, и обида от того, что это так и не вышло.  И то, что несмотря на это, на аборт, на его характер она продолжает тянуться к нему со страшной силой. За столько времени было не сложно догадаться, что именно она сказала той карге, когда просила вернуть ему человеческий облик.

Фрида прикрывает на мгновение глаза, вздыхая глубже, и принимая как данность, что так просто, как ей хотелось, не будет. В кои то веке, усложняет все он, а не она.

«Мне не нужен второй отец».

Ей все больше перестает нравиться его забота, походящая отныне даже не на дружескую, а исходящую из разницы в возрасте, когда он, как правильно подмечает раньше, ведет себя как отец.

«И мне не нужно от тебя больше, чем ты можешь дать – ни чувств, ни обязательств».

Он немного медлит, прежде все же отстраняясь и взмахивая палочкой в последний раз.

«Проехали, не бери в голову. Я приготовлю завтрак».

0

253

Бальтазар наблюдает за тем, как она выходит из комнаты, и только после этого поднимается с кровати. Он знает, что она обижена, но не торопится идти за ней следом. Швед ловит себя на быстрой мысли, что и правда голоден, когда натягивает майку.

Он всё ещё хочет быть к ней как мвожно ближе, но не дает себе делать поспешных решений. Бальтазар знает, что она может пожалеть об этом в итоге больше, чем он. Чародей больше не желает делать ей больно.

Ему не нравится его статус "папочки" в их отношениях, потому что он никогда не стремится к нему. Как и никогда не стремится набиваться кому-либо в друзья. Бальтазар не понимает, что с ним происходит, когда она оказывается рядом. Он считает, что медленно, но верно теряет самого себя.

Он не двигается ещё немного, когда выходит из комнаты с выводом, что больше не хочет никого жалеть больше, чем следует; не хочет больше искупать свои грехи и итоги, на которые повлиять не мог. Он считает, что вёл себя глупо, и что сейчас он хочет идти на поводу у своего мнения. А не чьего-либо ещё.

Бальтазар так и не надевает брюки, выходя в нижнем белье на кухню, когда не задумывается о том, как это выглядит, со стороны. В целом она и без того должна была привыкнуть к его минималистичному домашнему наряду.

Он наблюдает за ней со спины некоторое время, то, как ведьма обращается с кухонными принадлежностями, прежде чем подойти к ней близко. Бальтазар заставляет её отвлечься от процесса, когда замечает на ходу:

– Выглядит вкусно, – прежде чем поцеловать её, не отпуская от себя.

Он считает, что имеет на это право, когда подсаживает её на столешницу, целуя откровеннее.

0

254

- Какая женщина.

Бальтазар отвлёкся от напитка, заметив стоящего рядом мужчину. Проследил за его взглядом, снова посмотрел на свой бокал и сделал глоток.

Они прежде не разговаривали.

- Я бы опасался говорить об этом незнакомым людям, - усмехнулся швед, - готов спорить, что где-то рядом гуляет её кавалер.

Харт заметил, что его собеседник задумался. Муки совести стали заметны на чужом лице. Он что-то промямлил.

- Простите? - вежливо переспросил чародей, не глядя в сторону мужчины.

Он промямлил что-то снова, а после собрался с мыслями:

- Не похоже, что она с кем-то.

Бальтазар заинтересовался, забыв о своём обновлённом выдержанном виски:

- Почему Вы так решили? Она же "такая женщина", - процитировал его швед.

Он заметил, как мужчина начал нервничать. Он был вынужден храбриться.

- Будь я её кавалером, я бы её не отпустил ни на шаг, - выпалил он и ненадолго замолчал. Харт не спешил перебивать, интуитивно чувствуя, что за паузой последует продолжение.

- Тем более, - его собеседник помолчал снова, - она какая-то слишком... независимая, - наконец решил поделиться мнением он.

Бальтазар взглянул на женщину, о которой они говорили, ещё раз. Оценил ситуацию.

- Таким женщинам обычно требуется сильное мужское плечо. Как бы они этого ни отрицали, - Харт небрежно повёл плечом.

- У Вас есть шанс, - резюмировал он. Мужчина, стоящий рядом с ним, был в целом неплох собой, но колебался. Кажется, его волновало в собственном виде все, начиная от узла галстука и заканчивая мысками его ботинок. Он явно был приглашён хозяевами вечера, но Бальтазар сомневался, что тот принадлежал к породе чистокровной аристократии. Он был не от мира всего - был слабым, человечным.

- Вам легко говорить, - наконец смиренно заметил он, - Вы бы ей подошли, - вдруг мужчина резюмировал.

Бальтазар помолчал, задержавшись на нем взглядом.

- Вы себя недооцениваете, - возразил швед, - попробуйте подойти к ней. Давайте.

Он снова почувствовал чужую нерешительность, когда решил подойти с другой стороны:

- Как насчёт пари? - он не стал ждать его мнения, но подметил интерес.

- Кто первый переспит с ней, тот выигрывает. О цене сочтёмся позже.

Бальтазар облегченно вздохнул, когда мужчина все-таки согласился, прежде чем отдать первый ход "противнику".

***

Бальтазар защелкивает за ними дверь уборной поместья Фогтов, почти не отвлекаясь от чужих губ. Он невольно улыбается, когда слышит, как Фрида негромко смеётся.

- Отчего тебе так смешно? - он интересуется скептически, когда она принимается расстёгивать его рубашку, и прикрывает глаза, чувствуя её короткое прикосновение алых губ к шее.

- Ты приревновал? - ирландка выглядит довольной. Бальтазар первые мгновения действительно не понимает, о чем речь.

- К кому? - он безошибочно находит застёжку её узкого платья, прижимая к стене крепче. Он, впрочем, улыбается шире и хитрее, когда она упоминает его бывшего собеседника, имени которого он так и не узнал. До этого момента.

- Так вот как его зовут, - бормочет швед, томно выцеловывая путь от голого плеча до середины женской шеи. Он знает, что она не может устоять.

- Что ты натворил? - ему нравится слышать, как сбивается её дыхание, пусть её и хватает на любопытство.

Харт позволяет себе некоторое время не отвечать на её вопросы, не теряя времени и поднимая подол её платья повыше по бедру. Он целует её снова, прикусывая губу:

- Это я его послал, - он тянет, считая глагол не слишком верным, и поясняет, - мы поспорили. Выигрывает тот, кто первый с тобой переспит.

- Я выиграл.

Он заставляет её замолчать поцелуем, выбивая из неё судорожный вздох начавшимся основным действием, до того, как Фрида начинает ругаться, и успокаивается за её реакцию хотя бы на время, когда цепляется ногтями за кожу его плеч.

0

255

Фрида выходит из комнаты, чувствуя по-детски еще большую обиду от того, что он не пытается ее остановить. Она помнит, что сама закрыла эту тему, но не может избавиться от раздражения, что его все устроило, и он действительно остается стоять на своем.

Она останавливает выбор на сырниках, полагая, что в наказание имеет полное право выбрать меню их завтрака сама, а она не откажется от чего-то сладкого, в попытке заесть неприятное послевкусие их разговора.

Ведьма успевает остыть, пока занимается тестом, и, пожалуй, считает, что это к лучшему. Возможно, он действительно прав, и ей стоит быть благодарной за то, что не дает совершить ей необдуманные поступки. Особенно, если ему это не нужно и не нужны последствия этих поступков.

Фрида слышит его шаги, но не оборачивается к нему из дурацкого принципа, сосредоточенная больше на готовке, пока он не касается ее, заставляя повернуться. Она не успевает отреагировать на комплимент и замирает на пару мгновений, когда он ее целует. Ирландка чувствует себя глупо, моргая растерянно, прежде чем все же ответить на его поцелуй.

Она не сопротивляется, когда он подсаживает ее на столешницу, и обхватывает его ногами, целуя. Фрида отстраняется немного и тянется к палочке.

«Помолодел?». Она все еще немножко обижается за его выпад о возрасте и не может не напомнить ему об этом. Ирландка улыбается дружелюбно, обнимая его за шею одной рукой.

Ведьма целует его под мочкой уха, замирая так, уткнувшись носом куда-то ему в шею, и глубоко вдыхает, чувствуя родной запах. Она оставляет мягкий, почти невесомый поцелуй рядом с ключицами, прежде чем отстраниться вновь.

«Я скучала».

0

256

Бальтазару нравится, что она не мешкает, обхватывая его ногами, и целует её снова. Он фырчит в ответ на её саркастичный комментарий о своей ушедшей молодости, но больше не испытывает желания брать это в расчёт. Чародею хорошо с ней, как и Блетчли - с ним, и это единственное, что имеет для Харта значение сейчас.

Он улыбается тепло, потому что она слишком нежная в своём поведении. Бальтазар улучает момент, когда она отстраняется от него немного, и прокладывает дорожку поцелуев по её шее. Он прижимает её к себе крепче, мимоходом выцепляя палочку из женских рук.

- Я люблю тебя, - он признаётся на выдохе без надрыва, очень серьёзно, и не даёт ей шансов ответить ему чем-либо словесно. По крайней мере, с помощью палочки, мелка или карандаша.

Он откладывает её палочку подальше, не давая ей дотянуться, когда касается тыльной стороной ладони её щеки, запечатлевая невесомый поцелуй на её губах.

- Я скучаю по твоей болтовне, - замечает швед, глядя на неё с долей озорства.

- Но не сейчас, - уверенно подытоживает Бальтазар.

- Сейчас ты слишком много отвлекаешься, когда болтаешь.

0

257

Фрида чувствует легкую нетерпеливую дрожь в пальцах, когда он обнимает ее крепче, и еле слышно выдыхает, стоит ему коснуться ее шеи губами. Она не имеет ничего против того, что он забирает у нее волшебную палочку, потому что та скорее ей мешает. В целом, ее перестает напрягать общаться с ним подобным образом, но сейчас она разумно полагает, что они вполне могут обойтись без ее писанины.

Она замирает, бросая на него растерянный взгляд, когда он признается ей в любви, и чуть хмурится недоверчиво, не готовая принять это так сразу, с ходу. Ей вообще кажется, что она ослышалась, пусть и признает, что он произнес все предельно внятно. И слишком серьезно, чтобы она приняла это за шутку.

Фрида поступает малодушно, когда отказывается думать об этом сейчас. Она целует его вместо ответа, на который, в общем-то, и не способна сейчас без палочки, и не может найти толковое объяснение, почему ведет себя с ним так нежно и мягко, когда в их отношениях это всегда было редкостью.

Ведьма чуть опускает взгляд, потому что он, не желая того, давит на больное, замечая, что скучает по ее болтовне. Она скучает не меньше, особенно сейчас, когда хочет сказать ему многое. Фрида все же улыбается и тихонько фырчит, в общем-то, соглашаясь с ним, что сейчас ее болтовня будет лишней, потому что ни он, ни она не горят желанием отвлекаться. В особенности она – по ее мнению за ним должок за то, что отшил ее несколькими минутами ранее.

Фрида тянет с него футболку, помогая ему снять ее, и обнимает его крепче, целуя в плечо.

***
Следующие несколько дней они живут почти в приторной идиллии. Ей не нравится отпускать его от себя, когда ему нужно уйти на работу, но она подмечает, что он каждый раз старается вернуться домой пораньше. Она так и не отвечает на его признание, не чувствуя в себе желания писать о своих чувствах. Ей хочется сказать ему об этом, и она ждет, надеясь, что рано или поздно сможет это сделать.

В отличие от Рождества, их ставят перед ласковым ультиматумом, что Новый год они будут праздновать семьями. В Блетчли-холле, не в последнюю очередь из-за того, что там ей спокойнее. Отец обещает, что не будет никого лишнего, и она все же кивает, соглашаясь.

Они неплохо проводят время, но неизбежно отвлекаются на двух суетливых малышей, ползающих рядом с елкой. Фрида улыбается широко, когда они смеются, и не может отвести от них взгляда, то и дело таская с ближайшего столика виноград и мандарины для них.

Она не сразу замечает Кэрол, оказывающуюся рядом, и немного неохотно кивает, отвлекаясь от детей, когда подтверждает, что у них все в порядке. Бальтазар заверяет ее в том же, но уже словесно, и, кажется, тоже не испытывает восторга от перспективы, что мамы разберут их сейчас по кроватям. Он обещает, что они не будут заигрываться допоздна, и Блетчли улыбается ему благодарно за то, что он выбивает им еще несколько минут.

Кэрол закатывает глаза шутливо, делая от них пару шагов, и бросает через плечо легкомысленное «если вы так любите детей, завели бы своих».

Фрида бледнеет стремительно, провожая ее взглядом, и чувствует, как не может справиться с отчаянием и болью, которую вызывают ее слова. Она не замечает, что все, кто находился в этот момент поблизости, следят за ее реакцией, и пытается вздохнуть глубже, чтобы успокоиться. Выходит скверно, когда ярость, постепенно, вытесняет здравый смысл, а в кончиках пальцев ощущается нетерпеливое покалывание.

Она слышит, как Кэрол вскрикивает, и крик быстро переходит в хрип. Видит, как та пытается цепляться за все, что попадается ей под руку. Видит Алекса, оказывающегося стремительно рядом с ней. Блетчли прекрасно отдает себе отчет в том, что делает, но не может остановиться, пусть даже не желает в действительно причинять жене брата боль.

0

258

Бальтазар не настаивает о разговорах о чувствах, когда забывает о своем признании. Это не мешает, впрочем, осознанию, что он и правда любит её - и лишнему напоминанию о горечи их потерянного ребенка. Он ловит себя на мысли, что они могли бы начать жить «долго и счастливо» гораздо раньше, если бы были умнее и терпимее. Он - в первую очередь.

Бальтазар не разрешает себе думать об этом долго, не желая портить настроение ни ведьмы, ни себе.

Они щепетильно подбирают подарки, вполне обходясь без лишних слов. Бальтазар не упускает шанса поцеловать её лишний раз, когда они стоят в очереди к звенящей галеонами кассе в Косом переулке. Бальтазар не пытается сдерживаться, потому что, в конце концов, у них всё складывается так, как следует.

Он не желает делать ей больно, но изредка позволяет себе настраивать её на лад, что ей лучше заговорить как можно скорее. Потому что если это не нужно ей, то становится необходимо ему.

Бальтазар быстро перенимает её настроение, когда не отходит от малышни. Он уделяет поначалу больше внимания крестнику, но постепенно знакомится и с Майлзом, её племянником. Он улыбается, наблюдая за ведьмой, руководящей этим детским садом, и не скрывает, что его мало интересует взрослое общество.

Бальтазар замирает вместе с Фридой, когда Кэрол советует завести им собственных детей после того, как они договариваются с ней о дополнительном времени для малышни, прежде чем та уйдет спать.

Энтони понимает то, что происходит, раньше, чем кто-либо в зале, когда Харт ощущает лишь встающие дыбом волосы на теле. Он знает, что Фрида сильная - но никогда прежде не видит её магию в таком виде.

Он наблюдает несколько секунд за тем, как задыхается жена её брата, пока Тони не прикрикивает, обращаясь к нему, как к стоящему рядом с Блетчли, потому что её оказывается необходимо встряхнуть. Бальтазар дергается к ведьме в следующее мгновение. Он не хочет, чтобы она жалела после о том, что не может контролировать.

– Перестань, – он обхватывает её за плечи, встряхивая, и следом совсем немного повышает голос, – Фрида, посмотри на меня.

Он бестактно сгребает её в охапку, заставляя уткнуться носом в собственное плечо, когда следом баюкает, как маленькую.

Ему так же больно, как и ей. Он считает, что Кэрол стоило бы держать язык за зубами.

– Тише, – шепчет швед, убеждаясь, что Кэролайн снова может дышать, – она того не стоит.

Он не отходит от неё, когда замечает, оборачиваясь к остальным:

– Уже поздно. Мы идем отдыхать, – он переплетает пальцы с её к тому моменту, как заканчивает обращение.

0

259

Фрида знает, что будет дальше, если она не остановится, как и знает, что вымещает на Кэрол сейчас всю ту обиду и отчаяние, которым не может дать выход иначе. Она хочет думать, что та не хотела ее обидеть и ляпнула, как обычно, не подумав, но любую здравую мысль оттесняет ярость. Она вообще не должна была говорить ни слова на эту тему, не имела никакого права.

Ведьма помнит, как та появилась на пороге их дома беременная и как не постеснялась выдвинуть ультиматум Алексу, настойчиво рекомендуя ему жениться на ней. Фрида, презиравшая всегда такой подход, сейчас не знала, кто из них, в итоге, поступил лучше. Судя по всему, ирландка оказалась далеко не в выигрыше.

Она слышит голоса как в тумане. Голос отца, голос Бальтазара. Она не отводит взгляда от Кэрол, наблюдая за тем, как меняется цвет ее лица по мере нехватки кислорода, но не испытывает никакого удовлетворения. Жена ее брата становится катализатором, а не первопричиной выброса магии, и вместе с тем попадает под раздачу, оказываясь еще и жертвой. Однако не той, которая может помочь обрести покой.

Фрида не отводит взгляд, пусть и чувствует, как Бальтазар встряхивает ее. Ей нужно совсем немного, чтобы довести начатое до конца, и она лишь ведет нетерпеливо и раздраженно плечом, надеясь, что он поймет, что ее лучше не трогать сейчас. Она не ожидает, что он разорвет зрительный контакт, заставив уткнуться ему в плечо, и не сразу понимает, что произошло.

Ведьму трясет по мере того, как до нее доходит осознание того, что она чуть не убила жену брата. Которая, в общем-то, не виновата в том, что она когда-то совершила глупость.

Фрида цепляется за шведа, не желая поднимать голову и чувствуя свою вину за то, что только что произошло и за испорченный праздник. Ей стыдно ловить взгляды, несмотря на то, что здесь только их семьи. Она всхлипывает, стараясь вытирать сразу слезы, пока он успокаивает ее как маленькую.

Они действительно уходят, направляясь наверх в ее комнату, и ведьма с каждым шагом чувствует себя еще паршивее. Сейчас, в особенности после последних нескольких дней, у нее нет сомнений, что из них могла бы действительно выйти полноценная семья. Если бы только она доверяла ему капельку больше тогда.

Фрида высвобождает руку мягко, а когда они заходят в комнату, остается около двери и выглядит подавленно. Она взмахивает палочкой, выводя  медленно «прости меня», и верит, что он поймет, за что именно она никогда не перестанет чувствовать перед ним вину.

0

260

Бальтазар обращается с ней бережно, когда они следуют до комнаты. Он хочет, чтобы она успокоилась, потому что ведьма и без того пережила слишком многое. Он всё ещё считает её малолеткой, которой много того, что выпало на её долю. Он хочет ей помочь, но не знает, как это сделать. Мужчине не нравится, что она начинает отгораживаться от него. По его мнению, сейчас ей нужен, как никогда, кто-то рядом.

– Тебе не за что извиняться, – уверенно отзывается швед. Потому что жена её брата нарвалась сама, а об иной причине для извинений он думать не может.

– С ней всё будет в порядке. Не думай об этом.

– Ей стоило прежде подумать, чем говорить что-либо, – замечает швед, ни на миг не лукавя.

Он делает к ней шаг, испытывая облегчение от того, что они остаются наедине.

– Мне больше понравилось наше Рождество, – размышляет вслух Бальтазар, когда касается ладонью её талии, желая быть ближе, – никаких лишних людей.

Он ценит свою семью и уважает семью её, но сейчас считает, что им стоило оставить их в покое.

– Судя по тому, как смотрела на Кэрол моя мать, она вполне тебя поддерживала, – Бальтазар понимает, что сейчас не время для шуток, но позволяет себе вольный комментарий, когда коротко прижимается губами рядом с её виском.

– Тебе стоит отдохнуть, – он чувствует, что она вымоталась. Бальтазар не контролирует себя, да и контролировать попросту не может, чтобы перестать относиться к ней с нежностью.

– Стихийная магия вытянула из тебя много сил.

Он считает, что знает её действия наперед, когда добавляет твердо:

– Не пытайся меня прогнать, Блетчли.

0

261

Фрида мягко качает головой, когда понимает, что Бальтазар не верно трактует ее извинения. Ей стыдно перед Кэрол за то, что она натворила, потому что насколько бы та не была ей неприятна,  она все же не заслужила того, что с ней сделала ведьма. Однако, несмотря на это, состояние жены брата ее волнует в эту минуту меньше всего, тогда как у нее есть куда более значимые поводы для беспокойства.

Она не спорит, что Кэрол стоило подумать о том, что и как она говорит, но все же считает, что могла сдержать себя в руках. Фрида знает, что во многом проблема кроется просто в том, что она не умеет этого делать и, пожалуй, не хочет. Не хочет в тот миг, когда ее переполняют эмоции, несмотря на то, что после осознает, какими могли быть последствия.

Ведьма не торопится объяснять ему, что имела в виду на самом деле, и идет на поводу у собственного малодушия, оттягивая этот момент. Ей нравится его близость, и она с трудом находит в себе силы, чтобы не поддаться и не замять тему, когда ей больше всего хочется, чтобы он обнял ее снова.

Она считает, что их Рождество удалось на славу, но неловко кивает невпопад, опуская взгляд. Ей отчего-то стыдно смотреть ему в глаза, и она помнит слишком хорошо, как он настаивал на ребенке и на том, чтобы они растили его вместе.

Фрида вздыхает глубже, несколько обреченно, осознавая, что то, что она устроила, видели все же все, включая его родителей и братьев, которые, в общем-то, неплохо к ней относятся, но, по ее мнению, мало кто хотел бы увидеть подобный фокус от девушки, с которой живет их брат. Впрочем, она не спорит с тем, что Кэрол действительно проявила бестактность.

Ведьма знает, что он прав, и что ей стоит отдохнуть, потому что подобные выбросы магии никогда не проходят бесследно. Она вымотана и подавлена и ко всему прочему отчаянно хочет заснуть, чтобы забыть все произошедшее. Ирландка отлично понимает, что утром ничего не изменится.

Фрида высвобождается мягко и делает от него шаг, чувствуя дискомфорт и как начинает нервничать больше. Она знает, что то, что она хочет ему сказать, вряд ли придется Бальтазару по душе, но не может избавиться от мерзкого, скребущего чувства вина.

«Прости меня», - ирландка извиняется вновь, чувствуя, как дрожит от волнения рука с зажатой крепко палочкой,  - «за него».

Она замирает на мгновение, прежде чем закончить кратко, не в силах объяснять больше. Ей кажется, что он поймет и так, что она хочет ему сказать.

«Я не должна была это делать».

Ей не хватает духу писать прямо, и она заменяет режущее «аборт» на «это», но осознает, что, в общем-то, нет никакой разницы, какое слово употребить.

Она улыбается вымученно, вспоминая его требование не прогонять его.

«Тебе будет удобно с моими мишками. Уверена, здесь найдется еще одна спальня для меня».

0

262

Бальтазара внутренне перетряхивает, когда он осознает, что она имеет в виду. Он не ожидает, несмотря на задетое Кэролайн живое, что ведьма захочет поговорить об этом. Швед считает этот этап пройденным и порой ему кажется, что с ними случилось это в другой жизни.

Он устало, едва заметно, мотает головой, на мгновение отведя взгляд, прежде чем перевести его на ирландку снова, разглядывая оценивающе:

- Мы не знаем, как бы оно обернулось, оставь ты его, - Бальтазар формирует для себя "официальную", "правильную" версию, преодолевая собственные сомнения, потому что не находит в себе желания лезть в дебри своей души глубже.

- Ты поступила так, как того требовала ситуация, Блетчли - защитила свои интересы.

- Ты никому ничего не должна, - мягко, но с готовностью резюмирует Бальтазар, - особенно мне.

Он снова кладёт ладони на её талию, не желая, чтобы она - во всех смыслах - отстранялась от него, но оставляя простор для способа общения.

- Твои мишки, конечно, редкие симпатяги, - с долей скептицизма отзывается швед, - но я не ищу их компании, - заверяет Блетчли чародей. Он сдерживается, чтобы не закатить глаза, когда она пытается его прогнать; что и требовалось доказать.

В его голове начинает зарождаться эта навязчивая мысль ещё в то время, когда Кэрол бездумно открывает рот для злополучного комментария. Бальтазар обдумывает её несколько мгновений, решаясь на то, чтобы поделиться. Он испытывает двойственные чувства по этому поводу.

Харт обнимает Фриду крепче, сжимая её ладонь в своей.

- Мы всегда можем завести детей, если захотим. По мере необходимости, - крайне прагматично подходит к вопросу швед.

- Когда будем готовы, - зачем-то лишний раз утверждает мужчина. Он считает, впрочем, что сейчас ему достаточно лишь её. С него хватит "посторонних" лиц.

0

263

У Бальтазара тяжелая голова, когда он просыпается. Он спит в одежде, замотанный в одеяло, и чувствует, как под одеждой струится пот. Швед бросает взгляд на соседнюю половину кровати, прежде чем отвести взгляд: Фриды, как и минувшим вечером, рядом не оказывается. Ему требуется некоторое время, чтобы подняться, разминая затекшие за ночь конечности. Мужчина кривится, когда задевает один из синяков, и следом тянется к сигаретам. Он испытывает тревогу за Блетчли, но, в то же время, не может избавиться от неприятных мыслей.

Другой мужчина.

Бальтазар затягивается глубоко, пока выходит из спальни, двигаясь в сторону ванной. Он, впрочем, не достигает конечной цели, замирая посредине гостиной, обнаружив Фриду, притулившуюся на диване. Бальтазар быстро оценивает ситуацию, подмечая початую – и изрядно опустевшую – бутылку виски. Вино, которое он открывает ранее вечером, и вовсе не видится рядом.

Харт ждет некоторое время, отмечая, что Фрида не собирается просыпаться – и всё-таки тратит некоторое время, чтобы сходить в душ.

Бальтазар выходит оттуда посвежевший, но всё ещё внешне – немного осунувшийся. Майка оказывается не в состоянии скрыть большой синяк, начинающий расцветать на его предплечье и переходящий, алея, на шею. Швед всё ещё чувствует неприязнь – не к ней, но к тому мужчине, кем бы тот ни был, – когда невольно соблюдает дистанцию. Он считает, что, всё-таки, не зверь, когда возвращается на кухню за зельем от похмелья и стаканом воды.

Он садится на край дивана, не занятый Блетчли, и терпеливо ждет, когда та, уже немного ворочаясь, начнет подавать признаки жизни.

– Выпей, – ультимативно, немного холодно отзывается Бальтазар. [ava]http://sd.uploads.ru/YtPh2.png[/ava]

0

264

Фрида пьет, не следя за количеством, тешась надеждой, что алкоголь сможет заглушить всю ту боль, которая копится в ней это время. Она знает, что это не работает, что алкоголь никогда не помогал ей и помочь не в состоянии, что он не дарит облегчения даже на время и не дает забыться. Потому что это забыть невозможно, как бы сильно она того ни хотела.

Она пьет, потому что не может уснуть. В ее голове тысяча образов того, что происходило с ним сегодня, пока она, поддавшись порыву и уговорам, танцевала с Белфортом в одном из баров. Она отдает отчет в том, что это случилось бы, даже если бы она вернулась сразу домой, но не может простить себе сейчас того, что ее не было рядом, когда она - очевидно - была ему нужна. При всей самостоятельности Бальтазара, она не считает, что это тот момент, когда ему стоило оставаться одному.

Ведьма пьет, потому что последнее время у них все идет не так. Она не подозревает никогда раньше, что их отношения могут стать настолько хрупкими, и что когда-то они начнут отдаляться друг от друга. Снова. Она помнит, как это было, когда он попал из-за нее в Азкабан, и не может думать об этом спокойно, когда от каждой подобной мысли неприятно, нервно подрагивают пальцы.

Она не замечает, как засыпает на диване, не беспокоясь ни об оставленной бутылке, ни о полной пепельнице, и хочет только, чтобы все это наконец-то прекратилось. Все то, что происходит сейчас между ними. Ирландка спит крепко и не слышит его шагов, когда он встает и идет в душ.

Фрида начинает нехотя ворочаться, когда он присаживается на край дивана, и чувствует, как стремительно накатывает головная боль. Она хмурится, выдыхая обреченно, прежде чем все же не спеша открыть глаза, пытаясь сфокусироваться на нем и протянутой чашке.

Ей не нравится его тон, но она забирает чашку из его рук послушно, не находя в себе сил спорить. Не в последнюю очередь из-за того, что у нее пересыхает в горле. Ведьма просыпается окончательно, пока пьет, имея теперь возможность в полной мере разглядеть побои.

- Твоя компания рано или поздно сведет тебя в могилу, - она констатирует сухо, отставляя пустую чашку на пол, и приподнимается, стараясь принять вертикальное положение.

- Почему ты не сказал мне, что произошло? Ты мог отправить за мной Бубенчика.

0

265

Бальтазар наблюдает напряженно за тем, как она пьет, и заставляет себя дышать глубже, стараясь успокоиться. Он переживает за неё, несмотря на то, что сейчас желает держать дистанцию. Швед считает, что с них достаточно страданий на двоих на это утро.

– Легче? – он знает, что зелье не сможет подействовать так быстро, но пытается поймать чужой взгляд, когда аккуратно забирает бокал из неё рук. Он медлит мгновение, прежде чем сделать глоток воды следом, жалея, что на него зелья не действуют.

Он на мгновение прикрывает глаза, когда она отпускает замечание насчет его компании. Бальтазар считает, что ничего за эти годы не изменилось, и что она так же ненавидит то, чем он занимается. Единственное, впрочем, что его смущает – это то, что из-за неё он тоже начинает ненавидеть дело, которому посвятил значительную часть жизни, не говоря о принесенных жертвах.

Бальтазар считает, что в могилу его сведет она, но молчит об этом.

Мужчина чувствует раздражение, когда Фрида пытается сесть, и отзывается резче, чем следовало бы:

– Лежи, – он, на самом деле, боится представить, какое у неё должно быть похмелье после того количества алкоголя, которое она выпивает; особенно беря во внимание её комплекцию. – Не вставай: скоро должно быть полегче.

Бальтазар не знает, почему столь несдержанно реагирует на неё этим утро. Хотя, впрочем, знает, но давно не переживает что-то подобное, после всех этих лет, которые они проводят вместе.

Бальтазар знает, что ревнует.

Он смотрит на неё тяжело, но говорит практически ласково, со всем пониманием, что она тоже переживает.
Бальтазар старается думать, что для женщины, которая провела предыдущую ночь с другим мужчиной, она беспокоится чрезмерно.

– Зачем? У тебя была компания, не хотел вам мешать.

Швед чувствует, что его выдержки больше не хватает на неё. Пожалуй, едва ли не впервые за последние два десятка лет.

0

266

Фрида неопределенно дергает плечом на вопрос легче ли ей, потому что не может так с ходу сказать, что что-то изменилось. Впрочем, она знает, что оно начнет действовать через какое-то время, и ей действительно станет лучше, потому что у нее, в отличие от него, нет таких проблем с колдомедициной.

Она смотрит на его синяк с нескрываемой неприязнью, практически с ненавистью, потому что он, как и все его побои, действует ей на нервы. Выводит из себя. Не дает забыть ни на минуту о том, сколько всего вокруг может причинить ему вред. Она знает, что ему это не нравится - то, как она переживает за него, но не может меньше, как бы ему того ни хотелось.

Ведьма упрямо мотает головой, отказываясь лежать, и морщится, потому что каждое движение отдается головной болью. Откровенно говоря, в иной ситуации, она не отказалась бы от того, чтобы остаться в горизонтальном положении еще на пару часов. Она вздыхает глубже, прежде чем все же садится, прислоняясь виском к спинке дивана.

Фрида не воспринимает это всерьез - то, что он действительно ее ревнует. Она считает со всей искренностью, что у него нет на это ни единой объективной причины, потому что за столько лет она уже доказала, что ей не нужен никто, кроме него. Даже несмотря на то, что найди она кого-то другого, ее жизнь могла стать в разы легче.

- И что? - она отзывается раздраженно, насколько ей вообще позволяет состояние, потому что ей не нравится его такое поведение. - Ты знаешь, что для меня важнее.

Она считает, что он ведет себя как обиженный мальчишка, но не видит в упор для этого причин. Ведьма знает, что злится по большей части не на него и его гордость, а на себя, но может сдержать недовольство сейчас в разговоре.

- Откуда ты знаешь, с кем я была? - ирландка бросает на него внимательный взгляд, прежде чем ответ приходит ей в голову сам. - Отправил Бубенчика узнать? Вместо того, чтобы отправить его рассказать мне о случившемся, ты отправил его просто узнать, где я и с кем, да, Бальтазар?

- Это, по твоему, нормально?!

Она не хочет повышать голос, но неизбежно повышает, чувствуя обиду.

- Да иди ты, Харт, - ведьма проговаривает устало, утыкаясь лбом в спинку дивана, и прикрывает глаза. - Твое зелье ничерта не действует.

0

267

Бальтазар считает, что это нормально, и не понимает что её коробит. Более того, не понимает вдвойне, почему испытывает неловкость, когда она уличает, что он использовал Бубенчика для того, чтобы выведать, как она проводит вечер.

Вслед за неловкостью приходит раздражение, которое швед переживает прежде. Он считает, что её претензии бессмысленны, и что он справился с вечера сам, без её помощи. Мужчина считает, однако, что это звучит горько и жалко, но быстро вынуждает себя отвлечься.

Он выговаривает ей за это, пусть и с меньшим напором, раньше, но повторяет и сейчас:

- Так же нормально, Блетчли, как и возвращаться с работы едва ли не за полночь, - он знает, что у нее должна нещадно болеть голова, но в этот момент отказывается ведьму жалеть:

- Я не знаю о твоей жизни ничего толком, кроме вылазок к Волдеморту! Это, по-твоему, нормально?! - он повышает голос в тон ей, когда следом выдыхает судорожно. Он чувствует, как его перетряхивает внутренне, когда тянется за очередной сигаретой, отставив бокалы в сторону.

Бальтазар не считает себя ревнивцем "классического" склада, но ощущает особенно остро, когда они говорят о другом мужчине, что, несмотря на множество сложностей в их жизнях друг из-за друга, он никогда не откажется от этого.

Он никогда не откажется от неё.

Харт наблюдает без видимого сочувствия за тем, как она прижимает висок к спинке дивана.

- Сама иди, Блетчли, - он огрызается и знает, что выглядит жалко; выходит не злобно, но, как водится этим утром, устало - и, как считает Баль, бессмысленно.

- Кто он? - он не спрашивает об этом раньше и считает прежде, что знать не хочет.

0

268

Фрида знает, что он прав, и она действительно в последнее время не торопится домой после работы. Справедливости ради стоит отметить, что она и не горела желанием идти на работу и с большим удовольствием осталась бы дома с ним, но у них нет такой возможности. Потому что он дорожит своей чертовой работой, вымотавшей ей все нервы, а она сойдет с ума, если будет проводить дни напролет дома. Не сказать, впрочем, что ей было слишком легко на работе.

Пока не появился Белфорт.

- А я о твоей знаю?! - ей не нравится, что их разговор превращается во взаимные упреки, но она не может сдержаться. - Ты даже не соизволил мне сказать, что на тебя напали снова!

Ведьма знает, что ей не за что чувствовать свою вину, но почему-то ее успокаивает это мало. За все время общения с Элеонором она не допускает даже мысли о чем-то большем, чем просто дружба, и благодарна ему за то, что он развлекает ее, когда ей, объективно, необходимо отвлечься. Потому что чем дальше, тем больше она сходит с ума. И потому что Бальтазар отдаляется от нее, даже если не замечает этого сам.

Фрида морщится, когда он посылает ее в ответ, и не понимает, как они до этого докатились. Она считает, что ему вовсе нет необходимости знать, с кем она проводила время, потому что это ничего ему не даст, но вместе с тем полагает, что ей вовсе нечего скрывать. Она сказала бы в любой момент, спроси он ее раньше, потому что это просто ее друг, чтобы Бальтазар там себе ни придумал.

- Его зовут Элеонор Белфорт, он мой клиент. Ты мог бы спросить и раньше.

Она думает упрямо, что ей не за что оправдываться, потому что она не делает ничего предосудительного, и потому что ее всерьез обижают его подозрения. Беспочвенные, на ее взгляд.

- Он помогает мне отвлечься от... - она запинается, не в силах подобрать слово, описывающее происходящее, и продолжает несколько обреченно, - всего этого.

0

269

Бальтазар может ревновать её прежде лишь в шутку, потому что они оба - сумасшедшие. Ему не нравится, что сейчас, после стольких лет, он всё же ревнует всерьёз, и считает, что они катятся со своими жизнями по наклонной. Он следом цепляется взглядом за своё предплечье, на котором изображён уродливый рисунок, и считает, что тот доставляет проблемы иного, нежели предполагалось, характера.

- Ты могла бы узнать сама, - в прежнем, не самом дружелюбном тоне огрызается швед, пытаясь взять себя в очередной раз в руки судорожно, - если бы была дома.

"Если бы была рядом" - это звучит, по его мнению, точнее, но последнее, чего он хочет, это делать ей больно. Бальтазар знает, что делает, тем не менее, всегда.

Бальтазару не нравится то, что она говорит о Белфорте. Потому что у них всё начиналось так же, когда он был клиентом. Швед не может отделаться от мысли, что, будь этот Элеанор чуть предприимчивее, их знакомство с Блетчли добром не закончится.

- Девчачье имя, - не может сдержаться от постороннего замечания Бальтазар.

Он разглядывает её внимательно, и не может перестать думать о занятном словечке "отвлечься".

- И каким образом он помогает тебе это сделать?

Шведу не нравится, что происходит между ними в последние недели, и поэтому её "всего этого" цепляет его больше, чем, вероятно, должно.

- От чего именно, Блетчли?!

0

270

Фрида опускает взгляд, когда он огрызается, потому что знает, что он прав. Ее не было дома, когда она была ему нужна, и она может сколько угодно обвинять его в том, что он ничего ей не сказал, но это ничего не меняет. Ее все еще коробит то, что он отправил Бубенчика вызнать, с кем она проводит время, но вместе с тем осознает слишком ясно, что ее это никак не оправдывает. Она не знает, откуда в ней взялся этот эгоизм, пока она проводила время с Белфортом и заботилась больше о себе и своем состоянии.

Она не комментирует никак его заявление, что Элеонор - девчачье имя, потому что это все отдает детской глупостью. Ведьма не может понять, почему его больше заботит какой-то другой мужчина, чем то, что происходит между ними эти недели. Потому что Белфорт - всего лишь следствие, но никак не причина.

Она распахивает широко глаза, не в силах больше сдерживать ни удивление, ни возмущение от того, что он говорит, потому что по ее мнению, он переходит все границы.

- В чем ты меня обвиняешь? - ведьма спрашивает негромко, но твердо, потому что ее успевает достать его хождение вокруг да около. - Скажи прямо, Бальтазар, я хочу это услышать.

Фрида слышит в своем голосе злые нотки, но не находит причин, почему ей стоит относиться к этому спокойно. У нее сдают нервы, и она знает точно, что не заслужила таких подозрений.

- Я не сплю с каждым своим клиентом, Харт.

Она помнит, как начались их отношения, но не может взять в толк, как можно сравнивать то, что было тогда, и то, что есть сейчас. Зачем он перечеркивает унизительными подозрениями все те чувства, которые она к нему испытывает.

Фрида встает с дивана резко - резче, чем следует, пусть даже ей становится лучше, - и чувствует, как в голове отдается тупой, сводящей с ума болью. Она делает пару шагов, цепляясь за столешницу, и не может ничего поделать с набегающими на глаза слезами.

Ведьма подцепляет сигарету, из лежащей на столе пачки, и щелкает, дрожащими из-за нервов пальцами, зажигалкой. Палец соскакивает, прокручивая металлическое колесико в холостую, и она пробует еще раз, а потом еще, пока не швыряет зажигалку об пол.

- Я устала, Харт, - она вытирает ладонью слезы с щеки, чувствуя, как сдавшие нервы медленно переходят в полноценные рыдания. - Я ненавижу твою работу, потому что она отнимает у меня тебя. Потому что ты оставляешь меня на целый день одну, а потом еще заявляешься в таком виде, как будто мне мало этой чертовой метки у тебя на руке.

Она всхлипывает, закрывая лицо руками, прежде чем продолжить уже глуше:

- Я ненавижу свою работу. Она мне не нравится, мне тяжело, я не могу сосредоточиться. Я не хочу ею заниматься, но если буду сидеть целый день дома одна, сойду с ума.

- Я ненавижу твою метку, потому что все это из-за нее. Ты же хотел быть ко мне ближе, Бальтазар. Когда ты в последний раз меня касался?!

Фрида не смотрит на него, когда не слишком успешно пытается вздохнуть глубже и восстановить сбитое дыхание, и вытирает с щек слезы, набегающие впрочем вновь.

- Вот от этого. Я хотела отвлечься от этого!

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » зарисовки


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно