Бальтазар малодушничал, не желая думать о том, что брат всё-таки угодил в западню и отныне был среди тех «зомби», которых они с Фридой видели на военной базе.
Швед покачал головой:
– Он был отправил сообщение. Мой брат – крайне находчивый малый с военной выправкой. Он бы нашёл способ поставить меня в известность.
Бальтазара при этом не могла не нервировать мысль о том, что сообщение в самом деле могло быть направлено Бьорном, однако старший из двух Хартов не имел доступа к мобильной связи, отчего был вынужден прозябать в неизвестности и неопределённости.
При этом мужчина слышно вздохнул, когда Фрида заговорила снова, и отозвался мягче, заглядывая женщине в лицо:
– Не извиняйся, – уверенно сказал швед, – я знаю, что ты права. Однако мне хотелось бы надеяться, что он в порядке. По крайней мере, пока у меня не будет доказательств обратного.
Бальтазар покачал следом головой:
– Хотелось бы мне знать, что произошло на военной базе и как охраняемый объект пал так быстро перед заражёнными.
Однако этого они, казалось, никогда бы не узнали, а Бальтазар предпочитал решать только те проблемы, которые решить было в его силах.
Например, пробитое оконное стекло со стороны пассажирского сидения. Швед бы не волновался о нем сильно, если бы в данный момент не предлагал Блетчли поменяться местами.
Бальтазар вышел из машины вслед за Фридой и, поразмыслив с мгновение, потянулся к сигаретной пачке. Прикурив, принялся открывать багажник, считая, что они могли себе это позволить, находясь на безопасном расстоянии от заражённых. При этом темное время суток беспокоило Бальтазара не меньше, чем Блетчли, но мужчина старался держать себя в руках и не поддаваться панике, касалась ли та сонма «зомби», ожидающих их в стороне военной базы, благополучия Бьорна или перспективы не выбраться живыми из этой чёртовой страны вовсе.
– Нужно обезопасить окно, – объяснил свои намерения швед, перебирая содержимое багажника. Наконец, изъял остатки изоленты, которые не раз спасали ему жизнь и, как надеялся мужчина, не должны были подвести и в этот раз, уже обещая спасти шкуры и Фриды и его самого в буквальном смысле.
Бальтазар вернулся к разбитому окну и, сбив рукояткой скребка для стёкол острые углы, оставшиеся от некрасивого нападения, обклеил изолентой окно по периметру, надеясь избежать неприятных ранений. Оглядев творение рук своих, мужчина заключил:
– Я бы закрыл окно полиэтиленовым пакетом, но он бы лишил нас обзора.
Подумав, мужчина предложил:
– Может быть, пересядешь на заднее сидение? Там будет безопаснее.
– И если мы сложим пассажирское сидение спереди, оно станет какой-никакой преградой, если кто-то захочет влезть к нам в машину.
Сказав это, Бальтазар почувствовал, как ему стало не по себе, но при этом не собирался брать слова назад.
Избавившись от остатков сигареты и закрыв багажник, Бальтазар направился к водительскому сидению:
– Поедем, – заключил мужчина, заверяя Фриду:
– Я обещаю, что мы не станем подъезжать слишком близко.
Проблема была лишь в том, что ни один из них не знал насколько близко было бы «слишком близко».