Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » [AU Time-Turner 2]


[AU Time-Turner 2]

Сообщений 31 страница 60 из 67

31

Они пытались жить так, словно все было в порядке, словно все наконец-то встало на свои места, прекрасно зная, что обманывали тем самым сами себя. Фрида все также старалась не выходить из дома без надобности, пользуясь оборотным зельем, а Бальтазар порой пугал ее тем, что казалось не замечал разницу между ней и «его Фридой». И Дамокловым мечом над ними висела мысль, что они оба, никто из них не знал, как долго она сможет задержаться здесь, в этом мире, когда все, что они знали о времени и подобных перемещениях, оказывалось на проверку чушью. Они оба, впрочем, позволяли себе не думать об этом, оттягивая неприятные разговоры и мысли.

Бальтазар ушел вечером, посреди ужина, извинившись и сообщив, что у него дела. Ей показался взгляд отца странным, но Блетчли позволила себе быть легкомысленной, не отдавая себе отчет в том, куда на самом деле мог отправиться швед. Подобные смены планов не были в его духе, но она не хотела нагнетать, как и отказывалась подсознательно связывать в памяти с похожими исчезновениями отца.

Она проснулась посреди ночи рывком, ведомая тревогой от того, что он так и не вернулся домой, находя вновь вторую половину кровати холодной и пустой. Ведьма подозвала Бубенчика, решив, что тот простит ей прерванный сон, чтобы разыскать Бальтазара, а после с удивлением услышала, что мужчина внизу, на кухне и вид у него неважный.

Фрида спустилась вниз, набрасывая поверх тонкий халат, подгоняемая предчувствием беды. Чтобы сразу заподозрить худшее, ей не хватало опыта и знаний той Фриды, но и дурой она не была, чтобы не понимать, что что-то происходило. Что-то, что вряд ли могло ей понравиться.

Швед действительно нашелся на кухне в тяжелой, грузной позе, навевавшей еще большую тревогу. Она сократила расстояние в пару шагов, присаживаясь перед ним и заставляя убрать руки от лица. Несколько царапин на лице заставили ее еле слышно «ахнуть».

- Что случилось? – девушка провела аккуратно подушечкой пальца по одной из царапин, чувствуя, как та становится чуть влажной от свежей крови. Она встала за ближайшим кухонным полотенчиком, смочив его в холодной воде, и вернулась обратно, прикладывая осторожно, чтобы не сделать больно.

- Расскажи мне.

Фрида зацепилась взглядом за мантию, сброшенную на стул, чувствуя странный холод, пробегающий по телу. Ей казалось, что она знала, что это такое.

- К этой мантии полагается маска, да, Харт?

0

32

Бальтазар не сразу обратил внимание на приближающиеся шаги, увлечённый собственными мыслями, а когда осознал кто именно не спал в столь поздний час – прятаться уже было некогда и некуда. Мужчина послушно опустил руки, заглядывая в лицо Блетчли, и поймал себя на забавной мысли, что сколько бы Фриде ни было, не его ранения она всегда реагировала одинаково. Харт не стал останавливать ведьму, когда она вооружилась мокрым полотенцем, и, пусть невольно поморщившись, был благодарен Блетчли за заботу.

– Не суетись, всё в порядке, – отозвался Бальтазар, накрывая своей ладонью чужую. Другая Фрида, пусть каждый раз ругалась на него, была явно привычнее к виду синяков, ссадин и шрамов на его теле. Приходилось признать, что звучало это ужасно и говорило не слишком лестно об их совместной жизни.

– Спасибо, – всё же сказал Бальтазар благодарно, ценя её заботу ещё больше от того, что по своей сути заботиться о нем она не была обязана.

Фрида, обратив внимание, безошибочно определила предназначение мантии, будто бы безучастно лежащей на соседнем стуле. Харт вздохнул, не видя смысла лгать:

– Маска и всеобъемлющее внимание авроров, – с долей мрачной иронии признал швед. – Без последних, впрочем, в этот раз удалось обойтись. В основном были внутренние «учения», – которые служили службу преимущественно Долохову, его эго и садистским наклонностям.

– Если честно, я не думал, что меня когда-либо призовут снова, – искренне отозвался Харт.

Мужчина прекрасно осознавал, что все, о чем он рассказывал, не должно было успокоить Фриду. Бальтазар обнял молодую ведьму, взглянув серьезно:

– Не знаю, как много ты знаешь о быте Пожирателей от отца и брата, но когда на твоей руке начинает жечь метка, то выбора нет. Если ты не являешься на зов без видимого повода, то следующей целью станут ты и твоя семья.

Он отстранился, расстёгивая и снимая рубашку, которая после посещения сборища Пожирателей была ему противна.

– У меня не было выбора, – повторил Харт.

0

33

Фрида считала, что ничего в порядке, конечно же, не было, потому что он сидел на кухне с этими ссадинами, которые явно говорили о проведенной бурно ночи, и она хотела знать, что с ним произошло. Возможно, она реагировала болезненно и чрезмерно, но не могла иначе, учитывая насколько свежи были воспоминания обо всех потерях, которые ей пришлось пережить. Как и воспоминания о его собственной смерти.

- Не в порядке, - она отозвалась упрямо, не собираясь давать ему поблажек и позволять преуменьшать степень проблемы, которая касалась их обоих, учитывая, где он получил эти ранения.

Ей стоило признать, что несмотря на метку у него на руке, служившую напоминанием, что все происходящее было реальностью, а не кошмарным сном, им никогда не приходило в голову, что она даст о себе знать вновь. Им стоило это предусмотреть, но его не трогали с тех пор, как он оказался в Мунго, и Фрида не предполагала, что до Пожирателей так быстро дойдет слух о его своеобразном исцелении.

- Ты должен был сказать мне!

Она повысила голос нервно, не желая ссориться, но не в силах справиться с эмоциями. Ведьма считала, что они нашли бы выход, если бы он сказал ей, а не отправился туда один в надежде, что с ним больше ничего не случится. Она не хотела бросаться пафосными фразами, но совершенно всерьез считала, что не пережила бы вновь, если бы с ним что-то случилось, а она никак вновь не смогла бы этому помешать.

- А если бы с тобой что-то произошло там… снова?

- Какого черта ты не сказал мне об этом, Харт?

Блетчли понимала, что он говорил об угрозе семье, и понимала, что когда-то сама действовала также, беспокоясь за родных, но сейчас ей нестерпимо хотелось положить всему этому конец. Сбежать, они могли все сбежать из Англии туда, где их не достанет ни Лорд, ни его приспешники.

- Мы должны уехать, - она рассуждала немного лихорадочно, - мы все.

Фрида осознавала, что ни Алекс, ни отец не смогут беспрепятственно уехать из Англии. Максимум, на который они могли решиться – забрать Эву и Майлза. Для нее этого было мало. Ей нужно было знать, что в безопасности были все они, потому что однажды она уже осталась без отца, и потому что всегда, всю свою жизнь отчаянно в нем нуждалась.

- Ты не можешь снова появляться там, это безумие!

0

34

Бальтазар понимал и принимал все претензии, выдвинутые Фридой, начиная с того, что он не поставил её в известность о грядущей сходке Пожирателей и заканчивая тем, что им всем стоило уехать ради общего блага. Уехать, несомненно, стоило, и прежде Бальтазар говорил об этом с женой не раз, чаще – до получения им метки, но каждый раз они приходили к выходу, что это лишь усугубит ситуацию. Всё было не так просто, как им всем того хотелось бы.

– Появляться там, несомненно, безумие, – с готовностью поддержал молодую ведьму швед, – но уехать мы не можем.  Мы говорили об этом не раз, – Бальтазар покачал головой разочарованно. – И если можно было бы увезти тебя, Эвелину, Майлза – всех, у кого нет метки на предплечье, – то твоему отцу, Алексу и мне пришлось бы остаться в любом случае.

Они все хотели верить, что рано или поздно мальчишка Поттер справится со своим предназначением, но время шло, и надежды оставалось всё меньше.

Бальтазар вдруг усмехнулся, подняв взгляд на Блетчли:

– Забавно: обычно я время от времени уговаривал её бросить всё и уехать, а не наоборот.

Упрямство жены не раз выводило Харта из себя, но он всё равно не переставал ею восхищаться. Тем более, что здравого смысла у неё было явно больше, чем у него, когда он не переставал бояться, что с ней может что-то случиться.

– Мне жаль, Блетчли, но ты унаследовала далеко не светлое будущее, – с горечью признал вслух очевидное чародей. По крайней мере до тех пор, пока был жив Волдеморт.

Бальтазар присел на край стола, не желая больше сидеть на стуле, и вернулся мыслями к их прежнему разговору с Фридой.

– Из-за этого я поверил в измену в тот раз. Потому что мы жили в Аду, вечно беспокоясь друг о друге, не говоря о том, что ты беспокоилась всю жизнь из-за моей компании. Мне было легче поверить в то, что ты, наконец, образумилась и выбрала кого-то с меньшим ворохом проблем, чем в то, что отныне в опасности была ты, – не слишком весело усмехнулся мужчина.

Он снова поймал взгляд Блетчли, когда заметил искренне:

– Прости меня. Я не хотел от тебя что-либо скрывать.

Как водилось, Бальтазар не извинялся в своей жизни ни перед кем, кроме неё.

0

35

Фрида действительно осознавала, почему они не могли уехать, но ее сводила с ума мысль, что по словам Бальтазара, они вовсе ничего не могли поделать с этим. Что им оставалось лишь мириться с происходящим в надежде на бестолкового сына Джеймса Поттера, который в лучшие времена в школе не отличался здравым смыслом. Рассчитывать слишком уж серьезно на его сына, чудом выжившего во младенчестве, она не считала хорошим планом. Тем более, как они оба знали, в этом будущем всегда был шанс не дождаться счастливого конца.

- Мне плевать, какое у вас тут будущее, - она огрызнулась взвинчено, добавляя упрямо, - я не собираюсь покорно ждать, когда Долохов в очередной раз разрушит мою семью.

Ведьма понимала, что пока лишь бросалась словами, не в силах в самом деле ничего поделать. В этом мире ее не должно было существовать вовсе, не говоря уже о том, что для всех этих людей она была не больше, чем малолетней девчонкой, старавшейся держаться подальше от подобных Долохову на светских приемах. Ее чертовски это выводило из себя, потому что где бы она ни была, кем бы она ни была, им удавалось раз за разом у нее все отнять.

Вместе с тем ей в голову пришла другая, отчасти такая же безумная мысль, котору она не могла объяснить до конца, но за которую пыталась ухватиться, рассуждая вслух.

- Ты в отряде Долохова, верно? Это он тебя вытащил снова?

- Может стоит с ним поговорить? - Фрида задумалась, выдвигая неуверенное предположение: - Может он захочет что-то взамен, чтобы оставить тебя в покое?

Она отвлеклась на мгновение, цепляясь за слова Бальтазара о компании, и взглянула на него с непониманием. Блетчли знала в общих чертах, чем он занимался, но признаться никогда не углублялась в детали. Летучий порох, говоря откровенно, был не самой интересной темой для разговоров, чтобы она всерьез им заинтересовалась.

- А что с твоей компанией?

Она поразмыслила еще мгновение, прокручивая у себя в голове сказанное им, чтобы сделать верный вывод:

- Почему ты в опасности из-за нее?

0

36

Бальтазар не помнил, когда видел Фриду в подобном воинственном настроении в последний раз. С момента, как Блетчли получила метку, они оба были по большинству измотаны, чтобы растрачивать силы попусту на злость и бессмысленный, как им казалось, бунт, поэтому занятно было наблюдать за Фридой, у которой всё ещё оставались силы бороться. Его жена никогда не опускала руки, но, опять же, в последние недели до смерти Блетчли обстоятельства брали свое, и надежды оставалось всё меньше.

– Я не дам Долохову больше и пальцем коснуться этой семьи, – твёрдо сказал Бальтазар в ответ Фриде, пусть мужчина осознавал, что его замечание могло быть несколько самоуверенным. Он знал, впрочем, что сделает все, что от него потребуется, чтобы сдержать данное обещание.

Харт прежде кивнул, подтверждая, что он и впрямь был в отряде Антонина – а после поднял брови в удивлении, когда Блетчли заговорила снова, выдвигая теорию, что с Долоховым можно было договориться. Предположение звучало интригующе, но Бальтазар сомневался, что оно выдержит конструктивную критику.

– Переговоры с террористами обычно порицаются, – наполовину в шутку отозвался чародей, выигрывая время на то, чтобы в целом представить что он мог предложить Долохову взамен на свободу, представься такая возможность.

– Не представляю, что ему может быть нужно от меня, – покачал головой швед. Бальтазар при том, как считал чародей, мог предложить многое. – Антонину не нужны деньги – не его стиль – и не нужна власть. По крайней мере, я не думаю, что та интересует его в привычном своём значении: он не любит быть в центре внимания, даже если внимание к собственной персоне как таковое любит.

В отношении румына Бальтазар знал одно наверняка: что бы тот ни хотел, торговаться с ним было опасно, и даже если бы им удалось прийти к консенсусу, не было гарантий, что Долохов, когда ему перестанет это выгодно, сдержит свое слово.

– К тому же, он не может просто так меня отпустить – это наверняка ударит по его репутации или создаст прецедент. Пришлось бы выдумывать историю про то, как я добываю ему кровь младенцев литрами в какой-нибудь глуши.

Последующие вопросы Фриды о компании отвлекли Бальтазара от мыслей о румыне, став с его точки зрения очередным сюрпризом. Отчего-то швед не предполагал, что Блетчли к своим двадцати годам не была осведомлена об его «издержках производства», потому что его Фрида к тому моменту уже была посвящена во все тонкости – что было неизбежно, учитывая их брак и рождение Эвелины, но для Бальтазара сказало о многом то, что Блетчли в прошлом так и не вывела Харта на откровенный разговор об этом.

Чародей некоторое время в молчании, задержав долгий, не до конца понятный взгляд на Блетчли, в итоге смирившись с неизбежным.

– Твой Бальтазар когда-нибудь пропадал на неделю-другую без особого предупреждения, между тем заявляя, что у него чертовски много работы, поэтому нет свободного времени? – уточнил швед, прежде чем перейти к неприятному для них обоих откровению.

– И наверняка он хотя бы раз упоминал об уникальности рецепта летучего пороха, которым торгует наша семья, – утверждающе заметил Харт, потому что иначе быть не могло. – Я любил говорить об этом, когда был моложе и глупее, – доверительно поделился швед.

– Так вот: у нас всегда было достаточно конкурентов, желающих заиметь подробный рецепт, но проблема в том, что тот не записан на бумаге, а хранится здесь, – чародей коснулся пальцами собственной головы. – Кто-то, кто повежливей, смиряются и пытаются найти формулу сами, в лабораториях, а те, кто понаглее, чаще всего опускались до таких низменных способов, как пытки, побои и прочее.

Бальтазар криво улыбнулся, отчасти виновато глядя на Блетчли:

– Ларс всегда восстанавливался после таких «встреч» с конкурентами быстрее, а мне требовалась неделька-другая, чтобы встать на ноги, подлечить синяки и срастить кости из-за невосприимчивости к колдомедицине.

Харт поймал себя на мысли, что не завидовал в этот момент Фриде, которой приходилось переживать ряд неприятных открытий в течение нескольких суток, когда у них у всех ушли на это десятилетия.

0

37

Блетчли осознавала, что они могли храбриться сколько угодно, но по сути своей оставляли все на откуп случаю, надеясь, что в этот раз все закончится благополучно, но не имея ни малейшего представления, как долго им еще было ждать, а главное – чего. Долохов был несомненно безумцем, обладавшим при этом огромной властью и холодным, расчетливым рассудком, заставлявшим вполне заслуженно опасаться его.

Фрида слушала рассуждения Бальтазара внимательно, не стремясь их оспаривать, поскольку он несомненно был знаком с Антонином куда ближе, чем она сейчас, как бы им это ни претило. Вместе с тем, она считала, что любому, даже такому как он, могло быть что-то нужно, и возможно они могли это ему дать.

- Возможно, не от тебя… - она покачала головой, не собираясь умалять достоинства шведа, но полагая, что Антонина могла заинтересовать рыбка покрупнее. – Не думаю, что тебе стоит разговаривать с ним об этом.

- Нужен кто-то, кого он может посчитать равным себе.

Блетчли отошла в сторону, доставая бокал и наполняя его из графина водой. Меньше всего она хотела подставлять кого-то, но полагала, что если Долохов и согласился бы вести с кем-то переговоры, то очевидно с тем, к кому мог питать уважение. И она, и Бальтазар вряд ли могли претендовать на это, судя по тому, что она успела узнать. В лучшем случае, он относился к ним с презрительным снисхождением. Впрочем, ею он мог заинтересоваться еще как специфическим результатом перемещения во времени, но превращаться в лабораторную крысу у нее пока желания не было.   

- Долохову не нужно милосердно отпускать тебя – ты только вышел из Мунго и твое чудесное выздоровление может быть временным. Ты нестабилен, с трудом пережил смерти жены, принимаешь таблетки и представляешь угрозу для отряда на вылазках.

Фрида рассуждала вслух деловито, перечисляя «прегрешения» Бальтазара, служившие аргументом того, почему он должен был быть нежеланным гостем на сборищах Пожирателей Смерти.

- Тони мог бы обсудить с ним это. Как и то, что может Долохов попросить взамен.

Ей хотелось верить в навыки отца, как и в то, что здравый смысл румына преобладал над жаждой бесконтрольной болезненной власти над другими. Ведьма самоуверенно хотела верить, что с этой напастью они найдут способ разобраться. Иначе в ее пребывании здесь терялся всякий смысл.

Однако, как бы ей ни хотелось в это верить, метка на руке Бальтазара была, как оказалось, не единственной их проблемой. Она слушала объяснение о компании недоверчиво, припоминая действительно внезапные исчезновения шведа, которым не придавала большого значения. У него были дела, и он был убедителен, говоря, что был занят.

- Салазар, Харт, - она закатила глаза, считая, что он делал все, чтобы находить себе приключений на голову и не только. – Так вот откуда все эти шрамы.

Фрида, впрочем, взглянула на него не понимающе, задумавшись о другом:

- Ты не можешь лечиться с помощью колдомедицины? – она уточняла, чтобы убедиться, что поняла правильно. Ведьма не понимала до конца характер отношений той Фриды с этим Бальтазаром, но считала, что имела право на весьма резонный вопрос.

- Почему ты продолжал этим заниматься, раз ты так любишь Эву и любил… ее? Почему ты не боялся, что однажды тебя убьют за… - она чуть нахмурила брови в недоумении, продолжая следом, - рецепт летучего пороха?

0

38

До разговора с Фридой Бальтазар никогда не рассматривал вероятность вступить в переговоры с Долоховым. Он всегда относился к метке Пожирателя Смерти как к неизбежному бремени, от которого не было иного избавления, как гибель Волдеморта – потому что ни о чем другом ни он ни Блетчли не могли думать в свое время. Возможность договориться с румыном всё ещё представлялась маловероятной, но нельзя было отрицать, что в словах молодой ведьмы была хотя бы толика правды, начиная с того, что он и вправду не отличался чересчур крепким душевным здоровьем после смерти жены, и Бальтазар предпочитал, чтобы остальные считали также, иначе, признай кто-то открыто, что он в своём уме, его скорее всего ждал бы суд Визенгамота, заинтересованный в том, как на его руке объявилась отметка последователей Волдеморта, которую ему в любом случае не удалось бы скрыть от колдомедиков госпиталя.

Однако мысль о том, что за него был бы вынужден просить Энтони Блетчли, не выглядела для Бальтазара такой уж привлекательной. Харт был убеждён, что Фрида верила чересчур сильно и беспочвенно в здравый смысл, которым мог бы обладать Долохов.

– В твоём плане мне не нравится только то, что он вовлекает твоего отца, – вздохнув, честно признался швед. Дело было не в эго – по крайней мере, не только в нем; скорее, после смерти жены Бальтазару была противна мысль о том, что кто-то вновь был должен подставляться, чтобы разрешить его проблемы. – Не говоря о том, что в такой ситуации у Антонина больше причин спросить что-то с Тони, а не с меня, учитывая его сферу влияния.

Пусть Бальтазар не мог отрицать, что если кому и стоило разговаривать с Долоховым, так это старшему Блетчли, беря во внимание его послужной список и десятилетия, которые Энтони прислуживал Волдеморту, входя в ближний круг. Не говоря о том, что все «прегрешения» Харта, которые перечислила прежде Фрида, звучали крайне убедительно и должны были заставить Пожирателей нервничать.

– Признаться, я удивлён, что они по-прежнему принимают меня за «своего», – поделился вслух Бальтазар. – Впрочем, возможно виной то, что им отчаянно нужно пушечное мясо.

Потому что с каждым днём становилось заметнее, что Волдеморт начинал терять терпение, пытаясь меряться силами с подростком – и раз за разом терпя поражение. Не говоря о прочих физических неурядицах после последнего перерождения.

– Нам всё ещё стоит увезти Майлза и Эвелину из страны, – напомнил Бальтазар, переживая за детей явно больше, чем за себя, особенно зная, что те вполне подходили по возрасту для того, чтобы начать тренировки в стане Пожирателей Смерти.

Бальтазар следом уверенно кивнул, когда Фрида, похоже, наконец узнала о том, откуда взялась его коллекция шрамов. Вспоминая свою Фриду, швед поймал себя на мысли, что ожидал более бурной реакции – и что при этом его вполне устраивало любопытство, с которым Блетчли отнеслась к полученной информации.

Посчитав вопрос о колдомедицине больше риторическим, Бальтазар помедлил, прежде чем ответить на следующий.

– Я боялся, – откровенно заметил швед, немного сдвинув брови к переносице. Тема, касающаяся его верности компании, всегда была болезненной, – но я никогда не мог оставить Ларса одного. Не потому, что он бы не справился, а потому что я всегда бы считал, что его кровь останется на моих руках, выйди я из бизнеса.

– Тем более, из-за того, что нас – двое, нападения случаются не так часто, как могли бы.

– Накануне того, как все случилось, я обещал ей, что больше не буду появляться в офисе, – вдруг невесело усмехнулся швед. Однако у него не было толком времени исполнить свое обещание.

0

39

Фрида была согласна с тем, что вовлекать отца в заведомо сложные во всех смыслах переговоры, было не лучшим решением, но как ей казалось – единственным. Она знала и то, что он вряд ли отказал бы ей, пребывая все еще в смутном неверии, что она вновь была с ним, живая и здоровая. Манипулировать отцом и его чувствами ведьма не желала, но если у них был хоть какой-то шанс, стоило попробовать.

- Честно говоря, я не думаю, что Антонину может быть нужно что-то от тебя, но с моим отцом они знакомы достаточно давно.

- Вопрос только в том, что он попросит. Но мы всегда можем отказаться, и все будет также, как и было.

Ведьма считала, что «своим» ни швед, ни она сама там никогда быть не могли. Если только Пожиратели не были так глупы, чтоб не держаться в отношении них настороженно, ожидая какого-то предательства.

- Наверное, им действительно не хватает рук, - называть его пушечным мясом ей претило, - особенно тех, кто умеет обращаться с палочкой, а не вчерашних студентов. Пусть даже кто-то из них более талантлив, чем другие.

Блетчли поморщилась неприязненно. Пусть она и переместилась на многие годы вперед, но для нее будто бы вчера Алекс, Рег, Барти приняли метки, едва успев выпуститься из школы, ведомые чужими идеалами.

- Регулус говорил мне, что у Пожирателей не жалуют девчонок, поэтому мне не светит метка, - ведьма фыркнула насмешливо, но признавая резонным беспокойство Бальтазара за Майлза и Эву. – Алексу придется привести сына, где бы он ни был, если Лорд затребует его к себе.

- Насчет Эвы не беспокойся, обещаю, она не примет метку, - она отозвалась чуть мрачнее, но твердо, считая, что если кто не заслуживал расплачиваться за грехи родителей, так это была Эвелина.

Объяснения Бальтазара о компании не приносили несомненно душевного спокойствия. Фрида все еще не понимала, о чем он говорил и почему говорил так спокойно, пытаясь даже объяснить, почему так и не оставил это дело, обзаведясь семьей. Осуждать его и устраивать подобие сцен она не считала себя в праве, но полагала, что он вел себя безрассудно, а потому не слишком сдерживалась.

- Ты слышишь, насколько это дико звучит? Нечастые нападения, потому что вас, слава Мерлину, двое, и вы можете, видимо, установить график.

- Может вы с ней еще обсуждали, что делать, если ты однажды не вернешься домой?

0

40

Бальтазар почти успел выкурить сигарету, прежде чем дождался, пока ему откроют.

– Харт, – Амикус Кэрроу осклабился, стоя на пороге одного из «чёрных» входов в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожиратель смерил шведа неприязненным взглядом, прежде чем хрипло рявкнуть, – какого черта ты здесь забыл?

– Приказ Долохова, – лаконично отозвался Бальтазар, сделав уверенный шаг навстречу коллеге по цеху. – Если у тебя есть какие-то претензии, будешь иметь дело с ним, – заранее предупредил Харт, не желая тратить время на бестолковые пререкания с одним из «близнецов». Бальтазар, в последний раз затянувшись, избавился от истлевшего окурка и остановился вплотную к колдуну. – Пропустишь, или продолжим обмениваться любезностями?

Смерив Бальтазара недовольным взглядом, Амикус молча сплюнул на траву и без лишних слов скрылся в глубине плохо освещенного коридора, не прощаясь. Войдя внутрь и закрыв за собой дверь, Харт только тогда позволил себе едва слышно облегченно вздохнуть.

Хогвартс уже не был таким же чужим как тогда, когда Эвелина только поступила на первый курс, но его многочисленные коридоры и движущиеся лестницы все ещё были Бальтазару в новинку. Многие студенты уже готовились ко сну, оттого в замке было относительно тихо, и лучшим проводником чародею оказался один из призраков, объяснивший где отыскать кабинет директора. Прежде, чем Харт смог бы навестить Эвелину, его ждал разговор с Северусом Снейпом, которого было необходимо поставить в известность об увеличивающемся педсоставе, а также уточнить с чем именно педсоставу нынче требуется помощь. Бальтазар мог лишь надеяться, что ему не придётся работать в паре с кем-либо из Кэрроу, которые, как ходили россказни, не стеснялись применять на детях пыточное проклятье в качестве наказания за непослушание.

Разговор со Снейпом прошёл складно и по делу, поэтому освободился Харт достаточно быстро. Бальтазар сверился с наручными часами, чтобы убедиться, что ещё было не слишком поздно для родительского визита, однако принял решение не спускаться в гостиную Слизерина. Фрида как-то рассказывала, что в стенах Хогвартса обитала уютная кухня, и с помощью домовых эльфов швед вполне мог завлечь дочь туда без необходимости разговаривать в присутствии её сокурсников.

Харт ещё не добрался до заветной груши на картине, когда подметил суетящуюся пару студентов в одном из коридоров. Швед замедлил шаг, оценивая ситуацию, когда один из юных магов выхватил палочку, наставив на другого – или, вернее, другую. В этот момент стало видно лицо мальчишки, и Бальтазар устало вздохнул: он не знал была ли у него метка, но знал наверняка кому преклонялись его родители. Отпрыск, судя по всему, разделял их философию.

Бальтазар действовал по наитию, когда одним движением подался вперёд, выбивая палочку из рук у юного горе-Пожирателя. Мальчонка что-то вякнул, прежде чем оказался парализован на недолгое мгновение – достаточное, чтобы Бальтазар успел разобраться с его «жертвой». Швед обернулся к шмыгнувшей носом девчонке в мантии с отворотами синего цвета, при этом поймав себя на забавной мысли, что Эвелина бы вела себя иначе, скорее отчитав его за то, что он не дал ей постоять за себя самой. Самостоятельности у юной мисс Харт было не занимать с детства.

– Не стоит выходить из комнат после отбоя, – спокойно, но со строгостью в голосе заметил Бальтазар, кивнув в сторону темного коридора. – Уходи.

Ученице не пришлось повторять дважды. Дождавшись, пока она отойдёт на достаточное расстояние, Бальтазар снова обратил своё внимание на юного чародея. Ослабил заклинание и дождался, пока тот, встрепенувшись, не взглянет рассерженно.

– Мастер Долохов бы позволил мне проучить эту грязнокровку! – процедил мальчишка.

– Мастер Долохов бы сначала всыпал за то, что ты так легко позволил отнять у себя палочку, – холодно отозвался швед, смерив мальчугана недовольным взглядом. Бальтазар помедлил, прежде чем броском вернуть ему палочку, прежде выбитую из рук простым обезоруживающим заклинанием. – Займёшься грязнокровками после того, как усвоишь этот урок. Всё ясно?

Харт не дождался ответа студента, когда отдал команду:

– Свободен.

Он ещё некоторое время смотрел вслед юному колдуну, прежде чем, поправив манжеты и убедившись, что те скрывали метку, продолжить свой путь в сторону кухни.

0

41

Фрида знала, где пропадала Эвелина, и считала, что та слишком близко к сердцу восприняла идею борьбы против Лорда, разрушившего ее семью. Она знала, что это такое – ненавидеть их всех за то, что они сделали с ее близкими, когда тоскливое ощущение безысходности и потери все еще ныло где-то внутри. Со дня смерти Регулуса для нее прошло всего несколько жалких лет, а арест отца и Барти были будто бы вчера.

Вместе с тем Фрида, в отличие от Эвелины, хорошо осознавала последствия. За ее глупую подростковую жажду мести и самоуверенность поплатился жизнью Бальтазар, и она не желала видеть подобный исход вновь. Эве нечего было делать на этой войне, пусть даже та становилась в воображении девчонки ее личной.

Блетчли знала каждый угол Хогвартса получше многих нынешних студентов, чтобы безошибочно определить, где юные революционеры могли проводить свои сборища. Выручай-комната открылась ей податливо, пропуская внутрь. Ирландка торопилась, зная, что она не единственная, кто направлялся сюда этим вечером. 

Она бросила прохладный взгляд на преимущественно красно-желтые галстуки, скользя по лицам школьников, прежде чем остановилась на той, кого искала.

- На выход, - она скомандовала спокойно, зная, что неизбежно столкнется с протестом Эвелины, счастливой обладательницы ее собственных упрямых генов.

- Не пойду, - девушка вздернула подбородок, не двигаясь с места. Они уже говорили об этом, и Софи не собиралась менять своего мнения относительно ее участия в подпольной деятельности.

- И что будешь делать? Учиться летучемышиному сглазу? – ведьма бросила пренебрежительно, переводя взгляд на рыжую: - Серьезно, Уизли? Собираешься бороться с ними этим? Может вы, ребята, еще хлопушками с конфетти вооружитесь?

Фрида не скрывала, что не верила в потенциал этих брошенных, испуганных школьников, пусть и уважала их желание бороться. Вот только бороться им было нечем. Обезоруживающее против пыточного? Летучие мыши против заклинания в момент дробящего всего кости?

- А лучше как ты, ничего не делать и покорно ждать?  - у Эвелины были раскрасневшиеся от волнения щеки и воинственная поза человека, уверенного в собственной правоте.

Блетчли подавила тяжелый вздох, глядя на нее внимательно.

- Сюда идет Амикус. Если хочешь испытать пыточное на собственной шкуре, оставайся. Поверь, ты это еще не скоро забудешь.   

Потому что Фрида хорошо помнила, что это такое.

Они бросились в рассыпную – все, кроме ее упрямой, гордой дочери, не собиравшейся позорно бежать. Блетчли не церемонилась, когда схватила ее за запястье крепко, вытаскивая из помещения и уводя подальше от остальных, не самыми популярными коридорами.

Эвелина ожидаемо вырвалась на середине пути.

- Ты мне не мать, - она бросила взбешенно то, что и так витало в воздухе все это время, но то, что они все предпочитали не произносить вслух.

- Ты права, - ведьма подтвердила спокойно и немного жестко, считая, что Софи не мешало вернуться с небес на землю. – Твоей матери здесь нет, потому что она позволила эмоциям взять верх и натворить глупостей.

- Хочешь закончить также? Вперед. Будет на одну глупую смерть больше.

- Я не хочу сидеть сложа руки, и я могу за себя постоять!

Вопреки ссоре, Фрида внезапно улыбнулась мягко, разглядывая девушку теплее. Ожидать иного от дочери Бальтазара, конечно, было слишком наивно.

- Поверь, Соль, никто не сможет обвинить тебя в том, что ты сидела, сложа руки, - она поймала за запястье дочь вновь, притягивая к себе и обнимая аккуратно, - ты сделала то, что никому кроме тебя не под силу. Спроси у профессора Флитвика, если не веришь мне.

Она почувствовала неуверенное объятие Эвелины, прежде чем чуть отстранилась, ловя ее взгляд и фыркая с дружелюбной насмешкой:

- Но необязательно доказывать всем, что ты не трусиха, ввязываясь в драку с самым большим и страшным зверем.

0

42

– Мадам… мадам Помфри, скорее всего, это зелье не поможет… – попытался аккуратно заметить Бальтазар, но вместо этого лишь встретился со строгим взглядом матроны. Поппи Помфри замерла на недолгое мгновение, давая возможность шведу осознать собственную ошибку, прежде чем засуетилась снова, вынося вердикт:

– Мистер Харт, вы хуже всех мальчишек, которых я когда-либо лечила, – покачала головой медсестра, ловким движением волшебной палочки закрепляя бинт на мужском запястье. Бальтазар едва слышно фыркнул: в его пятьдесят пять его точно давно не называли мальчишкой, пусть в остальном мужчина не спорил, из пациент из него всегда выходил паршивый. Такова была участь врачей, которым время от времени приходилось лечиться.

– Мадам Помфри, вы знаете о моем положении… – попытался найти оправдания вместо извинения чародей, но Поппи прервала его одним движением руки.

– Я-то знаю о вашем положении, мистер Харт, но вы, похоже, забываете о нем частенько. Как вы можете вести Дуэльный клуб, если оказываетесь в больничном крыле после обычного тренировочного боя со студенткой?

Бальтазар одарил Блетчли, стоящую по его левую руку, красноречивым взглядом, прежде чем снова обратить свое внимание на мадам Помфри.

– Поверьте мне, Поппи: у этой студентки особенный талант к дуэлям, – Харт считал, что это объяснение было лучшим, что он мог дать медсестре без необходимости вдаваться в подробности почему их с Фридой дуэль вовсе имела место быть. Одна лишь причина, по которой Блетчли возжелала его к себе внимания на дуэльном подиуме, скорее всего нарушала несколько консервативных правил школы чародейства и волшебства.

Мадам Пофри, проследовав за взглядом Бальтазара, тоже обратила свое внимание на «виновницу торжества».

– Мисс Блетчли, – обратилась медсестра к юной ведьме, – будьте с ним осторожнее. Он, может быть, и ноет, как мальчишка, но всё-таки уже не мальчик. – Харт был готов поклясться, что,  несмотря на сухой тон матроны, во взгляде мадам Помфри был хорошо сдерживаемый смех.

– Как думаете, мисс Блетчли, у меня есть право оставить вас подметать полы в качестве наказания? Думаю, что есть, – миролюбиво поделился Бальтазар, не дожидаясь чьего-либо одобрительного кивка касательно своей теории. Даже если Дуэльный клуб не считался полноценным предметом и не делал из Харта профессора как такового, чародей считал, что имел право пожинать плоды работы в учебном заведении после того, как вывихнул руку в дуэли со студенткой.

Мадам Помфри выудила из закрамов какую-то мазь неизвестного происхождения и вручила её шведу.

– Не имеет каких-либо магических составляющих, – предупредила медсестра, в очередной раз оглядела дело рук своих – перебинтованную руку чародея, а после благонастроенно отмахнулась:

– Мистер Харт, можете освободить койку. Вы не при смерти, слава Мерлину, а у меня ещё целая школа таких же оболтусов, как вы!

0

43

Бальтазар задумался на мгновение над словами ведьмы, прежде чем покачать головой.

– Если предлагать что-либо Долохову, то лучше бы нам не пришлось идти на попятную, – заметил мужчина вслух. Чародею не нравились эмоции, которые вызывал в нем румын, от ненависти и гнева до странного, неприятного трепета, смешанного со страхом. Мужчина попытался взять себя в руки, но выходило скверно, особенно когда перед глазами то и дело против воли всплывали события той ночи, в которую погибла Фрида.

Бальтазар поймал взгляд Блетчли своим, без особого энтузиазма заканчивая свою мысль:

– Антонин, может, и сделает вид, что ему и не нужна была сделка, но вряд ли когда-нибудь забудет о том, что мне настолько претила метка на руке, что я опустился до переговоров через зятя.

Долохов, впрочем, не был глуп, чтобы не догадываться о подобном раскладе и без лишних разговоров, но пока швед был послушен у румына не было доказательств, способных обличить Бальтазара.

Харт внимательно слушал рассуждения Блетчли, изредка кивая, пока не напрягся против воли, стоило Фриде заверить его, что Эвелина не примет метку. В горле отчего-то в мгновение пересохло, когда воображение рисовало картинки одна хуже другой. Бальтазар смотрел на молодую ведьму пристально какое-то время, прежде чем заговорил.

– Эвелина не примет метку, – повторил мужчина слова Фриды, не испытывая каких-либо сомнений; его волновало другое, – но обещай мне, Блетчли, что, если придёт время, ты не станешь решать проблему ценой собственных свободы и жизни.

Потому что Бальтазар был готов поклясться, что он не выдержит, если увидит проклятую метку на её руке снова. Они уже однажды поплатились за свои ошибки и скоропалительные решения, и Харт считал, что им не для того был дан второй шанс, чтобы они наступали на одни и те же грабли снова.

Чародей не стал продолжать разговор о возможной метке Эвелины и обещании Фриды. Отчасти потому, что Блетчли, как и всегда, не упускала возможности высказаться против его образа жизни, навязанном существованием семейного бизнеса.

Бальтазар невольно – и совершенно невпопад – дружелюбно усмехнулся, глядя на молодую ведьму.

– За долгие годы я привык к тому, что тебе никогда не нравилось то, чем я занимаюсь, – откровенно заметил мужчина. Веселья как такового, впрочем, у чародея было немного, потому что разговоры о компании всегда были тяжёлыми для них с Фридой, и Бальтазар никогда не мог дать жене того, что она от него хотела.

– Ни мне, ни Ларсу тоже не нравится то, что происходит, – серьёзнее продолжил мужчина, – но мы не в том положении, в котором мы могли бы запросто избавиться от компании или сбросить заботу о ней на чужие плечи. Нас связывает с семейным бизнесом нечто больше простых обещаний или бумажного контракта, – подытожил чародей, откровенно избегая необходимости вдаваться в прочие подробности.

Бальтазар невесело, несколько гримасничая улыбнулся, когда Фрида продолжила задавать неудобные вопросы.

– Это тяжело назвать обсуждением, потому что в основном говорил я, а она не хотела меня слушать. – В порыве раздражения чародей называл жену малолеткой в подобные моменты, но быстро, впрочем, вспоминал, что был виноват сам, потому что дал ей однажды обещание, что с ним ничего не случится; что он всегда будет рядом с ней, и не только за себя, но и за Регулуса, а с рождением Эвелины у него стало вовсе на один повод больше, чтобы заботиться о себе так, как Бальтазар был на то способен. – Её можно было понять, – всё же признал швед вслух. – Она требовала с меня лишь то, о чем я клялся ей ещё со свадьбы – о том, что всегда буду рядом с ней.

Харт взглянул на молодую ведьму, когда попросил искренне:

– У нас сейчас без того хватает проблем, Блетчли, поэтому в том, что касается компании, пожалуйста, доверься мне. Мы с Ларсом знаем о том, как о себе позаботиться, и не допустим, чтобы это коснулось жизни наших близких.

– И лучше, если Эвелина по-прежнему ничего не будет об этом знать, – всё же упомянул вслух швед.

0

44

Фрида знала, что из этой чертовой школы должен был быть потайной выход в Хогсмид. Они с Регулусом пробирались так несколько раз по ночам, минуя стервозную кошку Филча, только и ждавшую, чтобы донести на них. Пятый этаж, большое зеркало, которое еще необходимо было тихо отодвинуть, не привлекая внимания. Она ступала аккуратно, прислушиваясь настороженно – с годами характер миссис Норрис только испортился.

Она чертыхнулась, не сдержавшись, обнаружив завал вместо прохода. Сириус Блэк хвастался когда-то, что таких ходов было несколько, и они знали их все. Вероятно, стоило прислушаться к его болтовне, вместо того, чтобы привычно высмеивать вместе с младшим Блэком.

Откуда-то сбоку раздалось злорадное мяуканье. Дернувшись от неожиданности, Блетчли шмыгнула в ближайший коридор, скрываясь в темноте и спасаясь бегством. Где-то на зов верной подружки спешил Аргус Филч, жаждавший ее страданий.

Преграда в виде Снейпа выросла перед ней внезапно и в темноте неожиданно. Девушка влетела в него со всей скорости, отпрянув испуганно, а после оповестила от неожиданности искренне:

- Черт бы тебя побрал, Северус!

Она готова была поклясться, что брови мага взметнулись вверх синхронно с тем, как загорелся один из светильников, позволяя ему рассмотреть наглую студентку. Следом, впрочем, на его лице не менее неожиданно проступило, сменяя друг друга, легкое недоумение, которого отродясь, вероятно, не видел на нем ни один студент, а после осторожное, недоверчивое озарение.

- Фрида.

- Я знала, что произвела на тебя неизгладимое впечатление.

Блетчли отозвалась скептически, разглядывая бывшего сокурсника, единственного, кто не просто подметил их фамильное сходство, но действительно узнал ее. Пусть даже сейчас их и разделяли долгие-долгие годы.

- Сначала Крауч восстал из мертвых, теперь ты. Следующим ждать на чай Регулуса? – он отозвался привычно холодно, но несомненно был заинтересован происходящим. Не мог не быть.

- Ты же знаешь, он предпочитает шампанское.

Фрида улыбнулась мягко, чувствуя определенную неловкость. Отношения между их троицей и Снейпом никогда не были теплыми, но сейчас отчего-то она была действительно ему рада.

- Что ты здесь делаешь?

- Я искала выход в Хогсмид. Помнишь, за зеркалом был проход, о нем, кажется, все знали. Но сейчас там не пройти…

- Нет, что ты делаешь здесь.

Блетчли замолчала, не скрывая растерянность во взгляде на старого знакомого. Вопрос был простой и чертовский хороший, и признаться с каждым днем она, пожалуй, все сложнее находила на него ответ. Эйфория прошла, осталась только суровая, неприглядная реальность, в которой она не была уверена, что для нее было место.

- Не знаю. Не знаю, зачем я здесь, Северус, - она покачала головой, отводя взгляд и пробегая по стенам, словно пытаясь найти ответ для себя самой, но после быстро взяла себя в руки, отзываясь собранно, - но сейчас мне очень нужно найти выход. Я вернусь к утру, обещаю, только помоги добраться до Хогсмида.

Она поймала взгляд директора упрямым своим, чувствуя себя сейчас действительно школьницей, но не собираясь сдаваться. Снейпу, кажется, пришлось прикладывать усилия, чтобы забыть на мгновение, что она ученица, а он директор школы.

- Куда ты собираешься?

- К Бальтазару. С ним точно что-то случилось, - она была уверена, что маг несколько изменился в лице, и протянула насмешливо, - что? Не смотри на меня так, он когда-то был на мне женат.

- Напомни сколько тебе? Шестнадцать? – Снейп вернул насмешливый взгляд на упоминание женитьбы.

- Двадцать вообще-то. И школу я уже закончила.

Северус возвел глаза к потолку, осознавая, что на здравый смысл можно было не надеяться.

- Статуя Григория Льстивого. Если попадешься Филчу, я не буду тебе помогать.

Фрида усмехнулась довольно, благодаря искренне, когда он сделал несколько шагов в сторону, оборачиваясь следом:

- И, мисс Блетчли, зайдите утром ко мне в кабинет. Мне кажется вам есть что мне рассказать.

0

45

Северус не обманул, отправив ее к статуе Григория Льстивого. Проход, пыльный и не слишком популярный среди студентов, судя по всему, нашелся достаточно быстро, вот только куда именно он вел, предстояло узнать лишь дойдя до конца. Фрида чуть подтянулась на руках, пролезая в дыру, слабо освещенную луной, и огляделась с интересом. По всей видимости, она была в одном из заброшенных сараев на окраине Хогсмида, и ее это вполне устраивало.

Она задумалась на мгновение, не зная, куда именно ей следует аппарировать. Времени на поиски Бальтазара по всей Англии у нее не было, как и обещала, ведьма собиралась вернуться к утру. Выход был единственный и самый очевидный, чтобы его игнорировать.

Бубенчик, все также задорно звеня, отрапортовал, что Бальтазара в Англии нет. И он, несомненно, знает, где именно швед, и что с ним произошло. Не от шведа, конечно, а сам, из природного любопытства, поскольку он тоже рад возвращению мастера Харта. Мастеру Харту, впрочем, об этом знать не полагалось.

Фрида потратила несколько мгновений, выслушивая откровения домовика, прежде чем они оба оказались перед дверью в стокгольмскую квартиру шведа. За это время, она успела узнать, что мужчина "болен", и что виноваты в этом не Пожиратели. Отчего-то ей казалось, что она знала, кто или что может быть повинно в его внезапной болезни.

Она постучалась в дверь громко и требовательно, не считаясь с поздним временем. Судя по рассказам об их жизни в этой квартире, соседи Бальтазара должны были быть привыкшими к подобным инцидентам. Чужое душевное спокойствие в этот момент ее волновало мало.

Ведьма не знала, что ожидала увидеть, когда он откроет дверь, но оглядывала его молча, внимательным, цепким взглядом, силясь держать себя в руках. Вид у него был на редкость непривлекательный.

- Ты просил доверять тебе в том, что касается компании, - она припомнила ему его же слова прохладно, не получая от этой сцены удовольствия, - ты сказал, что вы знаете, как позаботиться о себе.

- Так вы о себе заботитесь?

Она вздернула брови, чуть кивая на его внешний вид.

0

46

Бальтазар не мог спать и не мог есть, лишь время от времени притрагиваясь к сигаретам, к которым Кристоф запретил ему притрагиваться вовсе. Харт не слушался, как обычно не слушались подростки, поступающие назло родителям, но наказывающие, осознанно или нет, в итоге самих себя. Тело отзывалось пронизывающей болью при большинстве попыток двигать конечностями, но чародей почти не придавал этому значения, с головой утопающий в парализовавшем его чувстве вины.

Ларс был мёртв, и кровь, вне сомнения, была на руках Бальтазара.

Бьорн находился в его стокгольмской квартире уже несколько часов, но братья почти не разговаривали. Разговоры, которые они пытались разговаривать до этого, обычно сводились к хриплому крику и звону бьющегося стекла. Ломовые эльфы, присматривающие за квартирой шведа, старались вести себя тише воды ниже травы, собирая разномастные осколки. Те прибывали до тех пор, пока братья не разошлись по углам. Бальтазар, признаться, не понимал, почему Бьорн все ещё не ушёл восвояси, но не отрицал, что последнее, чего ему хотелось – это оставаться в одиночестве, даже если его нынешним компаньоном было тяжёлое молчание Бьорна.

Бальтазар знал, что ему вскоре предстояло вернуться в Хогвартс, а значит – рассказать Эвелине и Фриде о том, что произошло. Он не прятался от ответственности, но чувствовал, что ему были необходимы ещё несколько часов, чтобы в какой-то степени прийти в себя и собраться с силами. И ещё – найти способ скрыть хотя бы часть повреждений, нанесённых изуверами Фогта.

Когда раздался звонок в дверь, швед удивлённо приподнял брови, не ожидая ничего хорошего, но в то же время не имея ни малейшего понятия о том, кто мог стоять за дверью.

Стоя на пороге, Харт разглядывал Фриду так же молча, как и она его, позволяя ведьме вынести свой вердикт и завязать разговор первой. Швед знал, что она будет недовольна – как и была всегда, едва ей стоило заметить свежие последствия стычки с конкурентами, – но в этот раз Бальтазар был бы рад, будь дело только в новых шрамах. Собственные же самоуверенные заверения о том, что они знали как о себе позаботиться, в этот момент резали будто по живому.

Харт так же молча, как и прежде, отступил на шаг, приглашая Блетчли пройти внутрь. Он не хотел разговаривать о том, что произошло, на пороге. Заперев покрепче дверь, когда Фрида оказалась в квартире, Бальтазар так и не отошёл от порога, когда отозвался:

– Ларс мёртв, – его голос все ещё отдавал хрипотцой, раздразненный последней ссорой с младшим братом.

– Бьорн на кухне. Судя по всему, вы найдёте общий язык, раз заговор так быстро зашёл о доверии и заботе о себе.

Бальтазар не хотел грубить или проявлять агрессию, но чувствовал, как иссякает его выдержка, учитывая произошедшее за последние часы.

0

47

Фрида не знала, какой именно реакции ждала от него на ее претензии, зная, что те доставляют мало удовольствия Бальтазару, но отчего-то напряглась сильнее от того, что он не спешил ее успокоить или выразить недовольство ее словами. Она прошла внутрь наблюдая за тем, как он закрывает дверь, а следом замерла на месте, чувствуя, как сковывает холодным, жестоким осознанием смысл его слов. Она хотела бы думать, что ослышалась, но была уверена совершенно точно и в своем слухе и в его дикции. И его поведение становилось понятнее.

Блетчли не обратила внимания на его выпад о доверии, лишь отметив присутствие Бьорна в квартире. За время ее пребывания в этой реальности, им так и не удалось еще пересечься, но она признаться всегда испытывала к нему определенную теплоту.

- Как это произошло?

Она чувствовала себя растерянно, не зная, как следует реагировать в подобных ситуациях, если какой-то "свод правил" был вовсе. Бальтазар очевидно держал себя в руках с трудом, и она была бы вовсе не прочь его обнять сейчас, но в последние недели он предпочитал держать дистанцию с ней, и сейчас, признаться, она полагала подобные жесты неуместными. Не имея возможности поддержать его иначе, ведьма, ведомая волнением шла по пути эмоций, продолжая предъявлять претензии.

- Это из-за компании, да? Из-за чертовой компании, которой вы так дорожите, что ничего вокруг не видите.

- Вы оба - сумасшедшие.

Фрида не хотела ругаться, но распалялась сильнее, чувствуя внезапный, парализующий страх, что на месте Ларса мог быть он. Что в любой момент это может быть он, как бы Бальтазар не храбрился, убеждая всех вокруг, что знает, что делает. Как оказалось, никто из них не знал. И судя по всему, Бьорн был солидарен с ней в этом вопросе.

- Почему ты вообще был не в Хогвартсе?

Она спрашивала немного требовательно, но в целом ведомая лишь желанием заботиться о нем и страхом за него, не желая пребывать в неизвестности. Ведьма считала, что имела право знать, пусть даже она была вовсе не той Фридой, которой ему так не хватало.

- Мерлин, Харт, о чем вы думали.

0

48

Бальтазар вынужденно молчал, подбирая слова, когда Фрида спросила о том, как это произошло – то, чего не должно было случиться в первую очередь, тем более, когда Бальтазар был рядом с ним, сидел напротив и смотрел, как Фогт ловко управлялся ножичком. Средний из братьев на мгновение прикрыл глаза, стараясь совладать с собой. Он должен был его защитить, потому что они всегда были друг у друга – основная причина, по которой они когда-то договорились заниматься компанией вместе. Но в результате Ларс остался умирать один, а Бальтазар, движимый кровавой клятвой, выжил, храня чертовы семейные секреты. При всей верности идеалам отца в этот момент швед был сыт игрищами ради бизнеса по горло.

Между тем Фриде не составило труда догадаться о том, что произошло в общих чертах.

– Ларс прислал сову. Попросил приехать, потому что ему нужен был совет, – отозвался невпопад Бальтазар, отвечая на вопрос ведьмы о том, почему он вовсе покинул Хогвартс. Возможно, это и было роковой ошибкой. Возможно, будь Ларс один в тот вечер, он все ещё был бы жив.

– Я не собирался задерживаться в Стокгольме дольше, чем на неполный вечер, – сказал Бальтазар, замолчав следом, позволяя Фриде самой сделать выводы о том, что стало с его планами.

Он видел, что Блетчли нервничала, и что её волнение скорее всего было причиной нападкам, но Харт не был способен мыслить или реагировать трезво. Ему одновременно хотелось и обнять её крепко, не отпуская от себя, и погнать прочь, чтобы не слышать со стороны о том, как неприглядно выглядело произошедшее. Тем более, что Бьорн отлично справлялся с последним до того, как Фрида сбежала из Хогвартса, явившись в Стокгольм.

– Не думал, что тебя выпустят из школы, – вдруг сказал Бальтазар, однако не собираясь развивать свое замечание в полноценный диалог.

Харт взглянул на Блетчли прямо, прекрасно понимая, что он по-прежнему не удовлетворил ее любопытство в отношении произошедшего. Бальтазар по-прежнему не знал о том, как говорить о смерти брата, поэтому решил, что расскажет все так, как оно и было:

– Фогт перерезал Ларсу горло, а я смотрел на это с соседнего стула, – безжалостно поделился Бальтазар. Внутри что-то нестерпимо болело, но причиной тому были отнюдь не физическое повреждения. Он считал вызов в собственном голосе мальчишеской выходкой, но ему становилось сложнее держать себя в руках с каждым мгновением.

– Я знаю, что это моя вина, – вдруг произнёс швед, глядя на Блетчли упрямо. Голос мужчины сел ещё на пару октав, вынуждая его брать паузы дольше обычного между сказанным. – Знаю, что это моя вина, без чьих-либо на то напоминаний.

Бальтазар при этом знал и то, что отреагировал бы на слова Фриды спокойнее, если бы Бьорн не распалил его раньше и братья не провели бы часы, разрушительно ссорясь.

– Он умер потому, что защищал меня, а я не смог его защитить.

Швед тяжело выдохнул, опуская взгляд, сдерживаясь от того, чтобы закрыть лицо руками на мгновение. Его скорбь принимала причудливые формы под влиянием вины, которую Бальтазар проецировал на себя сам, и под влиянием давления со стороны.

Мужчина вдруг нервно, нездорово усмехнулся, снова поднимая взгляд на Блетчли:

– Я бы повернул время вспять, если это кому-либо когда-нибудь помогало.

Потому что из путешествий во времени, судя по всему, никогда не выходило ничего дельного.

0

49

Фрида не понимала этого, не могла понять всерьез, как они все, включая их отца и Бьорна, не могли найти решение очевидной проблеме на протяжении стольких лет. Как они могли допустить, чтобы их чертовы секреты и сомнительные идеалы, а для нее они были в лучшем именно такими, привели к смерти одного из братьев. И все они, каждый знал, что это было неизбежно – рано или поздно подобное должно было случиться. Он мог сколько угодно высказывать недовольство ее реакцией на семейный бизнес, но в каждой своей претензии она была права куда больше, чем он в своей упрямой вере, что может контролировать ситуацию.

Блетчли не сдержалась, напрягая лоб и чуть морщась от хлесткого и жестокого описания, как погиб Ларс. Она малодушно не желала слышать это в подобных подробностях, но не прерывала Бальтазара, давая высказаться. Она видела и слышала его боль и отчаяние в определении собственной вины в произошедшем. В любой другой ситуации, возможно, она взялась бы с ним спорить, но сейчас она не могла не думать о том, что в этом отчасти была его вина. Вина их всех, впрочем.

- Почему, Харт? Почему ты не мог дать Фогту то, что ему нужно?

Ведьма помнила его слова, что с семейным бизнесом их связывает что-то большее, чем традиции. Она не вдавалась в подробности, которыми он не горел желанием делиться, но сейчас хотела все же знать, что могло заставить его пренебречь жизнью брата.

- Ты просил доверять тебе, и я доверяла. Хотя мне и не нравилось все это.

- Если однажды мне придется объяснять Эвелине, почему ее отец теперь в самом деле мертв, я хочу знать, ради чего все это было.

Фрида не желала скатываться в банальность, объясняя ему, что не переживет его смерть второй раз, а потому предпочла прикрывать собственное волнение Эвелиной. Их отношения были в лучшем случае странными, и она не была уверена, что подобные признания ему были нужны вовсе. Особенно, сейчас, когда им полагалось более чтить память Ларса, в то время как она чувствовала нездоровое, отчаянное облегчение, что ей не придется хоронить Бальтазара вновь.

Она взглянула на мужчину внимательнее, заслышав комментарий о времени. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки и отозваться ровно, сохраняя ту самую дистанцию.

- Ты сам не даешь мне тебе помочь, Харт.

- Но ты прав, ничего хорошего из этого не выходит.

Ведьма бросила взгляд вглубь коридора, полагая, что ничем хорошим не могут также закончиться сцены в прихожей.

- Может пройдем внутрь? Не беспокойся, я ненадолго.

0

50

Бальтазар молчал какое-то время, слушая Фриду и раз за разом возвращаясь к её вопросу.

Почему он не мог дать Фогту то, что тот просил? И был ли ответ настолько очевиден, насколько Харту того хотелось бы?

Предложение Фриды пройти внутрь пришлось как нельзя кстати, и швед кивнул, жестом предлагая ей проследовать дальше по коридору. Бальтазар потерял молодую ведьму из виду на какое-то время, когда заглянул в спальню, выуживая из шкатулки безделушку, служившую причиной большинства его проблем.

Перед тем, как средний из братьев успел нагнать Фриду, Блетчли встретил Бьорн, поднимаясь со стула, на котором сидел. Харт, несмотря на мрачную обстановку, дружелюбно усмехнулся, открыто разглядывая девушку. Им не приходилось видеться с тех пор, как Фрида погибла, а после её раняя «версия» посчитала необходимым рискнуть своей жизнью, воспользовавшись маховиков для того, чтобы увидеть Бальтазара снова. Бьорн всегда находил любовную историю брата и Блетчли занимательной и никогда не понимал до конца, почему те сошлись вовсе.

В отличие от родственника Бьорн не стеснялся, сделав шаг навстречу Фриде и заключив ведьму в объятия.

– Не ожидал тебя увидеть. Бальтазар сказал, что ты вернулась в школу? – усмехнулся невыразимец. Он отступил на шаг, улыбнувшись теплее, замечая с долей озорства где-то в глубине светлый глаз:

– Отлично выглядишь, невестка.

Бьорн пытался не вдаваться в драму с порога, но не мог скрывать, что слышал отголоски того, что происходило в коридоре мгновениями раньше.

– Баль уже сказал тебе о том, что произошло, – мрачнее подытожил мужчина. Ему все ещё было тяжело поверить, что старшего брата больше не было в живых. Тем более, когда этого можно было избежать.

– Я говорил им обоим, что рано или поздно это плохо закончится, – покачал головой Бьорн. Ему чертовски хотелось винить во всем как Бальтазара, так и отца, и младший из братьев пока что не находил в себе сил, чтобы изображать из себя мать Терезу и прощать грехи окружающим.

Харт появился в дверном проеме спустя мгновение, разглядывая Фриду и Бьорна какое-то время, прежде чем протянуть руку, демонстрируя небольшой амулет.

– Ты хотела знать, почему я не дал Фогту то, что ему было нужно, – напомнил Бальтазар.

– Когда Ларс и я переняли компанию от отца, мы заключили кровавую клятву. Так поступает каждый в семье. Кроме него, – Харт кивнул в сторону младшего брата, объясняя. – Бьорна никогда не интересовали дела компании, и отец позволил ему заниматься тем, что он хотел, потому что двух старших сыновей ему оказалось достаточно.

Бальтазар заставил себя сосредоточиться, возвращаясь мыслями к кровавой клятве:

– Кровавая клятва предполагает, что мы никогда не сможем пойти отца, в данном случае – против его наказа защищать компанию любой ценой.

Швед замолчал, прикладывая между тем видимые усилия, чтобы взять себя в руки. Он взглянул на брата неясным взглядом, признавая то, что боялся прежде признать вслух:

– Ларс погиб, потому что я колебался. В том числе из-за клятвы, – безжалостно подтвердил Бальтазар, подытоживая, – несколько секунд моего промедления стоили ему жизни.

Швед опустил руку, взглянув лишний раз на амулет, прежде чем бросить его на стол с видимым отвращением.

0

51

Фрида подметила Бьорна быстро, отмечая про себя мимоходом, что он несомненно стал взрослее, но вместе с тем, пожалуй, был все таким же, каким она видела его парой месяцев ранее еще в своем мире. Таким, каким он был, когда заявился с Бальтазаром за ней на то чертово кладбище. Она обняла его крепко, считая злой насмешкой, что в любой из реальностей ему приходилось хоронить одного из братьев.

- Я вернулась в школу только из-за твоего брата, а он это не ценит, - она «пожаловалась» доверительно, усмехаясь следом на комплимент, - а ты успел пополнить коллекцию с нашей последней встречи.

Ведьма указала на шею, подмечая новые татуировки и поясняя следом:

- Лет… пятнадцать назад для тебя.

Она вздохнула тяжелее на заверение Бьорна, что он предупреждал и Ларса и Бальтазара о последствиях. Ко всему происходящему у нее как водится было чертовски много вопросов.

- Я привыкла, что меня он слушать отказывается, но мог бы послушать хотя бы тебя.

Фрида не успела продолжить сокрушаться об упрямстве среднего из братьев, когда тот появился в дверном проеме, держа в руках небольшой амулет. Она слушала его внимательно и не сдержала неприязненного ворчания в адрес их отца.

- О, как великодушно было с его стороны отправить на убой только двоих сыновей.

Оправдывать Амадеуса чем-либо, а уж тем более заботой о семейном деле, она не собиралась. Скорее ей было интересно, предполагал ли он хоть раз, что все закончится именно так. Должен был, если не был дураком, выходило, что компания тому просто была дороже сыновей.

Блетчли осознавала, почему Бальтазар винил себя, но все же его рассуждения упускали другую маленькую деталь:

- А если бы ты не колебался, то на его месте был бы ты.

- Бьорн, я же все верно поняла? В любом случае ты лишился бы одного из братьев, а которого – это уже детали.

Ведьма злилась, потому что суть проблемы была вовсе не в том, что Бальтазар медлил. Ей стоило, вероятно, благодарить всех богов за это промедление, и все же основная проблема была в другом.

- Какого черта, Харт, ты за свои пятьдесят пять лет, о которых ты вечно напоминаешь, даже не подумал найти способ решить эту проблему? Разбить эту клятву, которую вы дали по прихоти отца.

Она не понимала всерьез, как он мог это допустить, и чем увещевал свою жену, возвращаясь на протяжении стольких лет в подобном состоянии домой. Знала ли она вообще про эту клятву, и если знала, то почему они не нашли способ от нее избавиться.

- Подскажешь, когда мы ждем Фогта на ужин в следующий раз уже по твою душу?

0

52

Бьорн улыбнулся шире, когда Фрида упомянула его увеличившуюся коллекцию татуировок, и шутливо склонил голову, принимая комплимент.

– Приятно знать, что хоть кто-то ещё обращает внимание, – с шутливой озабоченностью сказал младший Харт, делясь доверительно, – иногда мне кажется, что даже моя девушка потеряла им счёт.

Бьорн не скрывал, что ему нравилось общаться с Фридой и что, если отбросить трагичные обстоятельства, при которых им довелось встретиться снова, Харт был бы не прочь поговорить не только о своих татуировках и её обновлённом внешнем виде, но и на правах деверя в целом расспросить Фриду о жизни. Однако на данный момент им было необходимо обсудить темы объективно важнее, потому что Бальтазар, кажется, был на грани нервного срыва, и как бы Бьорн ни злился на брата за произошедшее, он вряд ли мог искренне желать ему страданий.

Когда Бальтазар закончил свой монолог, младший из братьев подошёл к столу и подобрал амулет, завороженно рассматривая. Он встретился следом взглядом со старшим братом, отзываясь отчасти зло, отчасти изумленно:

– Вы с Ларсом никогда не рассказывали мне в подробностях о том, на что отец заставил вас пойти.

Кровавая клятва была практически нерушимым магическим контрактом, чреватым если не смертью, то наверняка – нечеловеческими муками при попытке его разрушить. Бьорн и амулетов-то не видел прежде вблизи.

Между тем Фрида глаголила истину, задавая вопрос, который крутился в мыслях у младшего брата с нарастающей силой: почему они не решили проблему с клятвой раньше? Это было, несомненно, сложно, но в этот момент, полный горя, Бьорн был уверен, что, приложив усилия вместе, они смогли бы что-нибудь придумать. Подобная идея отдавала, вне сомнения, дешёвой романтикой, но, пусть и будучи скептиком, в этот момент младшему Харту хотелось верить в светлое будущее.

В этот же момент Бальтазар отчаянно желал, чтобы под ним уже разверзлась Геенна Огненная и проглотила его целиком. Блетчли, как всегда, задавала чертовски тяжёлые вопросы, на которые швед не хотел искать ответов, потому что вряд ли хоть один из них звучал бы приглядно.

– Сначала мы были молоды и самоуверенны, – негромко отозвался Бальтазар, не найдя иных причин для того, чтобы поддерживать кровавую клятву – безумную, особенно если глянуть с высоты возраста, задумку отца, оправдываемую вековыми традициями. – После нашлись вещи, которые были важнее в моменте: семьи, жены и дети, а зверства, творимые конкурентами, стали привычнее. Нам казалось, что мы знали что от них ожидать, и, как бы абсурдно это ни звучало, чувствовали себя в безопасности.

Потому что, следуя логике, убивать братьев было невыгодно – тогда информацией бы не владел никто, – и в ситуации с Ларсом система сдала сбой лишь потому, что Рейнхардт был неизлечимым больным ублюдком.

В ходе разговора Бьорн между тем успел медленным, задумчивым кивком подтвердить, что, возжелай Бальтазар поделиться информацией, как и хотел того Фогт, то в любом случае одного из братьев не стало в живых, если бы не обоих, вздумай торговец тайнами завершить начатое и избавиться от свидетелей. Он и Бальтазара-то, видимо, отпустил потому, что тот дорого стоил.

Бьорн тяжело вздохнул, прикрывая на мгновение глаза ладонью, прежде чем, собравшись с мыслями, снова отнять руку от лица.

– Я не могу тебя простить так просто, – произнёс младший из братьев, признавая, впрочем, следом, – но я знаю, что тебе пришлось нелегко.

Бальтазар, поймав взгляд брата, невольно сглотнул. Вспомнилась жена Ларса и его дети, племянники братьев, из-за чего шведу стало тошно.

Отвлекшись, впрочем, Баль поморщился без агрессии на упоминание Фридой Фогта и возможности, что тот однажды захочет заскочить на ужин. Ввиду произошедших событий швед понимал, что просить о доверии ему в том, чтобы разобраться с ситуацией, было недальновидно.

– Тебе нужно поговорить с отцом, – высказал потенциально популярную идею Бьорн со строгостью, присущей только младшим родственникам, которые оказывались разумнее старших.

Бальтазар хмыкнул, считая идею Бьорна разумной, но в то же время самой бесполезной из возможных.

Между тем младший брат, не стесняясь методов, кивнул в сторону Блетчли:

– Ты думаешь, ей понравится хоронить тебя снова? – Бьорн был привычен к нездоровой любви, которая связывала Фриду и Бальтазара. – Не говоря о Соль, которую ты не узнавал несколько месяцев, сидя в Мунго.

– Дьявол, все не так просто! – не выдержав, повысил голос Бальтазар, в ответ на что Бьорн вдруг достал палочку, наставляя ее на лежащий на столе амулет.

– Мы можем попробовать иной способ, – внешне спокойно предположил невыразимец, – но сомневаюсь, что он стоит того, чтобы избегать разговора с отцом.

Бьорн бессовестно перевёл стрелки на невестку, когда поинтересовался буднично:

– Как ты считаешь, Фрида?

0

53

Фрида фыркнула, развеселившись на упоминание девушки Бьорна, сбившейся со счету его татуировок, и протянула легкомысленно:

- О, ты же знаешь, я большая их поклонница.

Она полагала, что с тех пор, когда ей было двадцать в этом мире ничего не могло измениться по части ее отношениях к его живописи. Впрочем, упоминание о девушке тоже не прошло не замеченным.

- И почему я не удивлена, что ты еще не женат, - она усмехнулась, прежде чем произнесла следом убежденно, - ты обязан меня с ней познакомить.

Впрочем, светской болтовне было совсем не время, учитывая серьезность ситуации, которая свела их вместе в этот час. Признаться, Блетчли многое отдала бы за то, чтобы ничего этого не было. В какой-то степени стоило видимо винить в том саму себя, ту свою версию, которая так и не докопалась до сути и не настояла на решении проблемы. Осознавать это было странно – то, что они жили с этим многие годы.

Она чувствовала, как злится все больше по мере их разговора. Их кривое, нездоровое отношение к происходящему, когда семьи признавались важнее, но недостаточно, чтобы раз и навсегда решить вопрос, висящий над ними каждый день дамокловым мечом. В отличие от Бьорна, Фриде вероятно было неуместно говорить о прощении, но и понять его она не могла.

- Твой брат считает, что меня не должно это волновать, - ведьма не стеснялась отвечать вместо Бальтазара на вопрос Бьорна о похоронах. Вопрос резонный, и она была благодарна ему за то, что кто-то кроме нее в конце концов задался им вслух, потому что ей начинало казаться, что она сходит с ума. – Вероятно, я проделала весь этот путь со скуки.

Блетчли наблюдала за наставленной на амулет палочкой настороженно, не считая это слишком хорошей идеей – пытаться решить вопрос прямо сейчас и здесь. Никто из них не знал, чем это может обернуться. Она поймала взгляд Бьорна, внезапно улыбаясь ему тепло вместо ответа на его вопрос.

- В вашей троице ты мне всегда нравился больше всех.

Она отвлеклась вновь на амулет, разглядывая его.

- Простите, но я не считаю, что у вашего отца есть право голоса в этом вопросе. Но если он согласится расторгнуть клятву, если это вообще возможно, то хорошо.

- Если нет, то уверена, есть способ решить это без него. И отдать Фогту все, что он хочет.

Потому что само существование этой компании ставило под угрозу Бальтазара и всех тех, кто был рядом с ним. Хоронить кого бы то ни было она действительно не хотела.

- Если, конечно, ты хочешь с этим покончить.

0

54

Младший Харт улыбнулся шире на настойчивый призыв Фриды познакомить её с его девушкой. Задумавшись на мгновение, колдун решил уверенно:

– Не с этой, – и подмигнул следом озорно, глядя на невестку, пусть на безымянном пальце ведьмы в данный момент не было обручального кольца, – возможно, я познакомлю тебя со следующей.

Наставляя немногим позже палочку на амулет, связывавший брата и отца кровавой клятвой, Бьорн преследовал только одну цель – напугать Бальтазара до состояния, в котором его старший брат, наконец, начнёт думать своей головой. Младшего Харта всегда поражало то, какое влияние имел отец на Баля при том, что средний из братьев никогда не был ни «бесхребетным», ни глупым.

Бьорн опустил палочку после того, как поймал – для него неожиданный – тёплый взгляд Фриды и непременно улыбнулся ведьме в ответ, не стесняясь поддразнить Блетчли:

– Пусть нравлюсь я тебе больше всех, выходишь ты замуж всегда за него, – младший Харт бесцеремонно ткнул концом рукояти в брата, убирая следом палочку в выделенный для неё карман. Бальтазар одарил при этом Бьорна странным взглядом, но смолчал. В данный момент между ними с Фридой всё было не так очевидно, как когда их разница в возрасте составляла восемнадцать лет, а не тридцать пять.

Бальтазар отвлёкся от размышлений о возрастах, слушая внимательно Блетчли, демонстрирующую незаурядный воинственный настрой в отношении главы семейства Харт, а также монополии на рецепт летучего пороха в целом. Швед не понимал, как идея о том, чтобы развалить семейный бизнес на благо им самим и будущим поколениям, всё ещё вынуждала его колебаться. Мотнув головой, будто прогоняя наваждение, Бальтазар взял себя в руки и признал открыто:

– Я хочу с этим покончить.

Бьорн одарил брата пристальным долгим взглядом, прежде чем издал облегчённый вздох:

– Аллилуйя! Не прошло и столетия, – чем заработал скептическое покашливание со стороны Бальтазара, пусть сам Бальтазар считал, что заслужил любых издёвок. Пусть их разговор с Фридой и Бьорном принял гораздо более мирное русло, чем прежде, средний из братьев продолжал прекрасно отдавать себе отчёт в том, что кровь Ларса всегда останется на его руках – и что, пожалуй, он не будет знать до конца своих дней как смотреть в глаза его жене и детям. Детям, которых они по-прежнему могли защитить от губительных наследия и традиций.

– Я поговорю с отцом, – настоял Бальтазар, при этом не отрицая сказанное ранее Фридой о том, что при необходимости они попробуют обойтись без Амадеуса. – Какими бы ни были его методы, мне всё ещё кажется, что он не желал нам зла, – тяжело вздохнув, высказал вслух наверняка наивную в своей сути мысль Харт, на мгновение устало прикрывая глаза. Ему стоило больших трудов не демонизировать отца после всего, что произошло, но в этот момент Бальтазар хотел как никогда сохранять объективность и человечность, даже если той не хватило их с братьями родителю.

Бьорн помолчал, не желая ругаться с братом снова, и лишь отозвался серьезно:

– Если отец откажется, то, как и сказала Фрида, мы справимся без него.

Бальтазар, помедлив лишь с мгновение, солидарно кивнул, поймав поочерёдно взгляд и Фриды и брата.

Бьорн между тем внимательно разглядывал то Баля, то Блетчли, и вдруг отозвался, без зазрения совести меняя тему – и в целом считая, что им всем не помешало бы отвлечься от разговора о кровавых клятвах:

– С вами обоими что-то не так, – объявил младший Харт, складывая руки на груди. – Почему вы не обнимаетесь и не целуетесь? На вас это не похоже.

– Рассказывайте, – великодушно предложил Бьорн.

0

55

Фрида выдохнула чуть спокойнее, когда Бьорн опустил палочку. Она знала, что тот не сумасшедший, чтобы вредить собственному брату, но полагала, что они все были на взводе. И что амулет, пожалуй, стоило спрятать куда-то подальше от посторонних глаз, пока они не нашли иного решения. Одно из которых теперь было на поверхности, раз Бальтазар отныне был преподавателем в школе. Она полагала, что профессор Флитвик отнесся бы с интересом к подобной магии и возможности ее обойти.

- Безосновательное обвинение, - она фыркнула насмешливо на утверждение, что она всегда выходит замуж за среднего из братьев, - я ни разу не была за ним замужем.

Блетчли не знала, почему продолжала злиться на Бальтазара несмотря на его признание, что он хотел покончить со всем этим. Возможно, потому что ему стоило довести ситуацию до крайней точки, чтобы наконец-то осознать, что все это ненормально и страшно, и не должно было быть так. Ей до ужаса хотелось сказать «я же говорила», но девушка держала себя в руках, лишь бросив скептический взгляд на заявление о том, что их отец не желал им зла.

- Уверена, в Хогвартсе есть человек, который сможет нам помочь, - она задумалась на мгновение, прикидывая, - возможно, даже двое, если Северус простил мне былые обиды.

- Ты должен поговорить с отцом как можно скорее.

В эту минуту ей страшно хотелось верить в лучшее и в то, что их проблема не была безвыходной. Мысль о том, что следующим должен был стать Бальтазар, вызывала тревожное беспокойство и желание действовать без промедлений, пока не стало совсем поздно.

Фрида замолчала, обдумывая варианты, когда тишину неожиданно прервал Бьорн. Замечание было несколько неловким, и она бросила на мужчину растерянный взгляд. Впрочем, девушка улыбнулась следом быстро, переводя его вопрос в шутку.

- А, вот как, значит, они вели себя обычно.

«Они» словно ее это не касалось вовсе. Так, впрочем, и было, и она не могла обвинять Бальтазара всерьез в том, что он давал ей это понять.

- Ты путаешь меня с ней, - ведьма не хотела драматизировать и искала более «мягкий» вариант ответа на его вопрос. – Все думают, что я та же самая Фрида, только выгляжу, наверное, лучше. Вот ему повезло, да?

Ведьма усмехнулась, не стесняясь иронизировать, и следом бросила на Бальтазара не слишком веселый взгляд.

- Твой брат просто знает, что это не так.

0

56

Бальтазар, на мгновение отвлекшись от трагических разговоров, поднял удивлённо брови, когда Фрида упомянула нынешнего директора Хогвартса в контексте «былых обид».

– Снейп что-то знает о том, кто ты? – уточнил чародей. Несмотря на прямолинейность, Харт не нападал и не обвинял Фриду в чём-либо. Им стоило, несомненно, держать настоящую личность Блетчли в строжайшем секрете, чтобы избежать нежелательного внимания. Оставалось лишь уповать на то, что Северус проявит благоразумие и в самом деле проникнется к Блетчли как к бывшей сокурснице, которой довелось пережить многое – какие бы отношения ни связывали Снейпа и Фриду многие гос назад в школе.

Что касалось разговоров с отцом, Бальтазар разделял нежелание Блетчли откладывать беседу, однако прежде среднему из братьев требовался хотя бы вечер, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями. Тем более, что похороны Ларса должны быть не более, чем через пару дней.

Бьорн в этот момент думал, что единственное, чего он не понимал по-настоящему, это почему с жестокостью, с которой Амадеус относился к собственным детям, мирилась Кассиопея.

Бальтазар сложил руки на груди, подытоживая, попеременно глядя то на брата, то на Блетчли:

– Я дам вам обоим знать сразу же, как поговорю с отцом.

От мыслей о том, как рассказать Эвелине о том, что погиб её дядя, среднего брата отвлек неожиданный вопрос Бьорна. Бросив мельком взгляд на Фриду, Бальтазар сделал вывод, что младший Харт застал врасплох и ведьму тоже.

Чародей не торопился отвечать на вопрос брата, отчасти потому, что он не знал что сказать, отчасти потому, что ему было интересно послушать то, что могла сказать Фрида. Ситуация была неловкая и, в худшем случае, могла стать откровенно неприглядной, учитывая отношения между как не бывшими, так и  не супругами.

Когда Блетчли всё-таки поделилась тем, что было на сердце, Бальтазар почувствовал, как внутри что-то сжалось. Ему было легко проявлять якобы благоразумие, пытаясь сделать вид, что он не хочет принуждать Фриду к каким-либо отношениям, к каким она, по своей сути, не имела отношения, однако слышать объяснение про то, что она не была ею, другой Фридой, от самой Блетчли было… больно.

Бьорн между тем взглянул неясным, отчасти оценивающим взглядом на молодую ведьму, размышляя над её словами и делая выводы, прежде чем перевести взгляд на брата.

– Ты с ума сошёл? – младший Харт не изменял себе и не лез за словом в карман.

Бальтазар, не ожидавший нападения, едва ли не вздрогнул. Бьорн тем временем продолжил без агрессии, но не собираясь давать родственнику спуска:

– Не пойми меня неправильно, братец, и я знаю, что у тебя есть справка из Мунго, но я считаю, что теперь-то ты окончательно выжил из ума.

Баль всерьёз размышлял о том, не начались ли у него галлюцинации на почве перенапряжения и повышенного стресса, потому что последнее, чего ожидал швед – это что разговор этим вечером примет такое русло.

– Ты уверен, что это твое дело? – успел поинтересоваться Бальтазар, чем мало смутил Бьорна.

– Моё, – уверенно заявил младший Харт, выдвигая железный аргумент, – потому что ты обижаешь мою невестку.

– Черт бы тебя побрал, Баль, она рисковала своей жизнью, пользуясь маховиком. Не говоря о том, что она отказалась от всего, что у неё было – ради тебя.

– И после этого ты будешь говорить, что она не та Фрида?

Бьорн перевёл взгляд на Блетчли между делом, замечая вслух:

– Как ты его терпишь?

Бальтазар поначалу собирался возмутиться, но вместо откровенного протеста отчего-то лишь тяжело взглянул на брата, прежде чем перевести – несколько смягчившийся – взгляд на Фриду.

– Иногда я просто не понимаю, как ты можешь этого хотеть, – тише, совершив над собой усилие, заметил швед.

Он взглянул следом осуждающе на Бьорна в попытках объяснить свою точку зрения:

– Я не знаю, как к ней подойти, потому что между нами больше нет «игривых» восемнадцати лет. У нас тридцатипятилетняя разница, Бьорн, и это все усложняет. Ты доволен?

0

57

- Снейп что-то знает, - ведьма кивнула, подтверждая туманно, прежде чем все же прояснить, - мы столкнулись в коридоре, когда я искала проход к Хогсмиду.

Фрида знала, что ей полагалось скрывать то, кто она на самом деле, но вместе с тем, они прекрасно понимали, что рано или поздно кто-то мог ее вспомнить. Все те, кто окружал их всех сейчас, знали ее в двадцать и это был ожидаемый риск – выходить в свет пусть даже под вымышленным именем, в надежде, что никому попросту не придет в голову, что это действительно она.

- Он бы все равно узнал. У Северуса хорошая фантазия, чтобы поверить, что такое возможно.

Ей отчего-то хотелось верить, что несмотря ни на что, опасаться нового директора школы у нее не было причин.

Ведьма с большим энтузиазмом продолжила бы разговор о бывшем сокурснике, но Бьорн, вероятно не удовлетворившись ее ответом об их с Бальтазаром отношениях, не собирался так просто сходить с темы. Она взглянула на мужчину тепло, считая, что он, несмотря на прошедшие годы, ничуть не изменился. Чувствовать его на своей стороне, как бы это ни звучало своеобразно, было утешительно.

Фрида не сдержалась от усмешки на заявление о справке из Мунго, но следом покачала головой, чувствуя определенную неловкость. Отчего-то слышать от Бьорна о том, что она сделала и ради чего все это было, вызывало дискомфорт. Последнее, чего она хотела – давить на жалость или заставлять Бальтазара быть ей обязанным.

- Перестань, Бьорн, - она попросила мягко, считая, что их разговор заходит в крайне зыбкую сторону, и они все, пожалуй, вряд ли хотят обсуждать это. – Все в порядке, Бальтазар мне ничего не должен.

Потому что это действительно было так, и какие бы иллюзии она не строила, в момент, когда ведьма прокручивала маховик времени, единственным ее желанием было убедиться, что где-то есть чертова реальность, в которой он не погибает из-за нее, и в которой у них все было иначе.

Фрида не знала, как объяснить ему, почему в самом деле могла хотеть чего-то большего, как и не знала, как реагировать на то, что он считал проблемой – разницу в их возрасте, о которой она задумывалась лишь между делом, но никогда всерьез.

- Это ты все усложняешь, - она отозвалась твердо, отходя в сторону к примеченной пачке сигарет, желая занять руки. – Я бы все отдала за то, чтобы ко мне вернулись те, кого я потеряла. 

Она закурила, усмехаясь следом:

- Я и отдала, вообще-то. Чтобы ты сейчас посыпал голову пеплом из-за тридцати пяти лет разницы.

Блетчли взглянула на мужчину серьезнее, забывая на мгновение, что они не одни, когда продолжила тише и тверже:

- Только скажи, Баль, и я вернусь обратно.

0

58

Новость о том, что Снейп мог знать о настоящей личности Фриды, не радовала, учитывая метку Пожирателей Смерти на предплечье Северуса. Бальтазар вздохнул: применять меры предосторожности, судя по всему, было поздно, и оставалось только надеяться, что Снейп проникнется состраданием к своей бывшей сокурснице.

– Чем меньше людей знает о том, кто ты, тем в большей ты безопасности, – всё же заметил очевидное вслух чародей. Он не хотел, чтобы Блетчли забывала об этом.

Разговор не становился легче с течением времени. Когда Бьорн замолчал и Фрида заговорила, оба брата повернули головы, внимательно разглядывая ведьму. Младший Харт считал, что ей не стоило оправдываться, а Бальтазар, в свою очередь, ощутил дискомфорт при упоминании, что он был ей ничего не должен. Швед на мгновение опустил взгляд. Бьорн, подметив реакцию брата, в очередной раз посчитал и его и Блетчли невыносимыми, как бы младший Харт ни заботился о родственниках. Колдун, впрочем, продолжал молчать, позволяя высказаться Фриде и Бальтазару, когда сам Бьорн уже сказал достаточно. Младший брат сделал шаг в сторону шкафа, в котором, как он знал, находилась припрятанная Бальтазаром от чужих глаз бутылка добротного огневиски.

Фрида тем временем обрела голос, высказывая свою точку зрения, что ставило в ещё более неловкое положение Баля, однако приносило определённое успокоение Бьорну. Младший брат никогда не сомневался, что его невестка может за себя постоять, однако всегда было приятно видеть подтверждение собственным словам.

Бальтазару в то же время чертовски хотелось курить, особенно глядя на пачку сигарет в руках ведьмы, однако мужчина отвлёкся от собственных мыслей, когда Фрида, как считал чародей, ударила ниже пояса, открыто предлагая вернуться туда, откуда она пришла – если он того хотел.

И как бы швед себя ни вёл, он совершенно точно не желал, чтобы Фрида куда-либо уходила. Бьорн смерил брата серьёзным взглядом, однако воздержался от комментариев, подмечая видимое напряжение Баля. Лишь бы тот только ни натворил глупостей, ведомый благими побуждениями. Однако чему быть, того не миновать, не так ли?

Бальтазар помедлил и, так же молча, сократил расстояние между собой и ведьмой, бесцеремонно вытаскивая сигарету из пачки, присмотренную девушкой. Кристоф бы не одобрил его поползновения, но в данный момент чародея это волновало мало, со всей признательностью к другу. Швед потратил какое-то время, чтобы затянуться, но так и не отошёл далеко от Фриды, пока та бы не захотела отстраниться от него сама.

Бальтазар бросил на Борна укоризненный, явно говорящий о заботливой братской ненависти взгляд перед тем, как перевёл тот – уже гораздо более мягкий, но несколько хмурый, – на Фриду.

– Я не хочу, чтобы ты уходила, – открыто, наконец, признал швед, заглядывая в глаза Блетчли, – но я не знаю нужно ли тебе уйти.

И дело было отнюдь не в каких-либо делах, которые требовали внимания Фриды в ее «прошлой» жизни.

Бьорн увлечённо разливал по бокалам огневиски, никуда при этом не торопясь и не желая портить момент.

Бальтазар, затянувшись в очередной раз, продолжал.

– Я не хочу сравнивать тебя… с ней, но сравниваю неизбежно. Возможно, потому что я так никогда по-настоящему не оплакал её, – а долгие недели в заведении для душевнобольных были мало похожи на здоровое проявление скорби. Единственное, что делал Бальтазар с момента, как погибла его жена, это уверенно и настойчиво бежал от самого себя, чтобы ему не приходилось иметь дело с последствиями своих действий. – И не был на могиле.

– Меня не волнуют тридцать пять лет разницы только потому, что они выставляют меня в своеобразном свете, – Бальтазар все же усмехнулся, пусть и не слишком весело, давая понять свое отношение к щекотливой проблеме, однако улыбка быстро ушла с лица мужчины. Он помолчал, считая, что Бьорн мог бы быть расторопнее с огневиски, но на брата его молчаливый протест, как и ожидалось, не возымел какого-либо действия. Бальтазар утопил истлевшую сигарету в пепельнице и снова поднял взгляд на Блетчли, собираясь то ли с мыслями, то ли с отвагой. Поддавшись порыву, швед мягко коснулся большим пальцем женской щеки:

– Меня волнует, что по итогу я сломал тебе жизнь, – все же негромко заметил Бальтазар. Сначала – беременность, пусть он никогда не смог бы назвать Эвелину ошибкой, потому что дочь была лучшим подарком в жизни шведа; но потом – его упрямство и метка.

– Тридцать пять лет разницы – это твоя возможность больше не делать те же ошибки, что мы сделали до этого. Второй шанс, – признал вслух Харт, отнимая руку от женского лица.

0

59

Фрида не собиралась «угрожать» ему или опускаться до манипуляций, когда говорила всерьез о возможности вернуться обратно. Она могла сделать это в любой момент, точнее – могла попытаться, надеясь, что вернется в свое время также на удивление безболезненно, как оказалась здесь. Ее все еще это смущало – то, как легко далось ей это перемещение, не вызвав, на первый взгляд, никаких катаклизмов. Страшным было думать, что возможно те были еще впереди, и смерть Ларса, как бы абсурдно это ни звучало, могла стать первой в этой цепочке событий.

Она не угрожала и хотела лишь, чтобы он наконец-то определился, чего он хочет. Со всем юношеским максимализмом та жизнь казалась ей сейчас лишенной смысла, но оставаться здесь, в чужом для нее мире, когда это не нужно было даже ему, было своего рода изощренной пыткой. Здесь, несомненно, был отец, но в то же время теперь у нее была надежда, что рано или поздно, в ее времени ему удастся выйти на свободу.

Блетчли не знала, какого ответа на самом деле ждала на свой вопрос, но в этот момент почувствовала разочарование. Она не могла винить Бальтазара в том, что кажется он сам не был уверен в том, что говорил, но полагала, что если он в самом деле не хотел, чтобы она уходила, то все остальное не имело значения.

Ведьма слушала мужчину внимательно, позволяя ему наконец-то выговориться, раз он не мог сделать этого раньше и сейчас говорил лишь потому, что Бьорн его вынудил. Говорил, впрочем, то, что не вселяло ни веры, ни уверенности, ничего, кроме осознания, насколько его мучило все то, что произошло неминуемо и вероятно было предрешено, не оставляя надежд на иной исход.

Фрида потушила остатки сигареты в пепельнице вслед за Бальтазаром, не двигаясь после, замерев от его недолгого прикосновения к коже.

- Если ты решил оплакать ее, назвав все эти годы ошибкой, ей вряд ли это понравилось бы, - она отозвалась негромко, не желая его отчитывать, но все же твердо, потому что его самобичевание вело их обоих только в пропасть, пусть она и ценила его откровенность. – Вероятно, то, что ты называешь ошибками, для нее было счастливой жизнью, иначе она бы не была с тобой столько лет.

Блетчли считала, что пусть она и не видела эти годы их брака, но прекрасно знала себя – ни одна сила не удержала бы этот брак, если бы он был несчастным.

- Это забавно, ведь у нее, по сути, было то, чего не было и нет у меня, - она отошла на пару шагов, считая, что раз они докатились до таких разговоров, им следовало бы держать дистанцию, чтобы хоть как-то пытаться сохранить рассудок. – И не будет, понимаешь, Харт? Регулус, Барти, ты – все мертвы, отец в тюрьме и даже чертова кондитерская закрыта.

- Поэтому не надо говорить мне про ошибки. В моей жизни их не было, это ты боишься совершить их вновь.

Фрида сделала шаг к Бьорну, забирая у него бокал с огневиски, считая, как и Бальтазар, что тот слишком долго с ними возился, и им очевидно было необходимо отвлечься.

- Сходи к ней на могилу, если тебе это нужно, возьми отпуск, простись с ней. И если вдруг у тебя получится ее отпустить – приходи, если я еще действительно буду здесь.

0

60

***

Родовое кладбище Блетчли находилось на одном из (согласно официальным источникам) необитаемых островов Блэкторн, неподалёку от Лимерика, и найти его было практически невозможно, если не знать точных координат. Бальтазар поднял повыше ворох куртки, прячась от настойчивого метра, прежде чем присесть и провести пальцами, спрятанными в кожаную перчатку, по камню стоявшего перед ним надгробия. Высеченные на камне буквы сверкали отполированными до блеска углублениями. «Фрида Оливия Блетчли-Харт». Мужчина тепло улыбнулся, вспоминая в то же время о том, как жена никогда не ладила с матерью, и о том, как сам никогда не обращался к ней, то бишь жене, по собственной фамилии с приставкой «миссис».

Из-за памятника, стоило поднять глаза, открывался заворачивающий вид на нетронутый пляж с белым песком и тихую лазурную гавань. Бальтазар считал, что после того, что творилось в её жизни в последние месяцы, если не годы, Фрида заслужила, наконец, обрести покой.

Харт ощутил, как что-то сжалось внутри, как всегда, когда он возвращался мыслями к его Блетчли. Было странно при этом думать, что другая Фрида, на двадцать лет младше, в этот момент бегала по коридорам Хогвартса, пытаясь не дать натворить глупостей их дочери.

– Я скучал по тебе, – негромко сказал мужчина, продолжая разглядывать надгробие. Голос чародея подсел, когда он признал откровенно:

– Прости, Блетчли, что у меня не хватило храбрости прийти к тебе раньше.

Бальтазар, несмотря на своенравную погоду, стянул перчатку с руки, расстегнул куртку и, покопавшись в нагрудном кармане, изъял что-то больше похожее на брелок или на небольшую статуэтку, пока швед не наложил увеличивающие чары, возвращая предмету его натуральный размер. Плюшевый мишка глубоко шоколадного цвета с атласным бантиком на шее смотрел на шведа чистыми голубыми глазами, прежде чем Харт приставил игрушку к надгробию.

– До сих пор не имею понятия, какой был твой самый любимый. Не говоря о том, половина из них «живёт» у Эвелины, – усмехнулся мужчина.

Выуживая, чтобы чём-то занять руки, из кармана пачку сигарет и зажигалку, Бальтазар поймал себя на забавной мысли, что его, вероятно, не было бы на могиле жены в этот момент, если бы не совет самой Фриды – и, стоило признать, совет дельный. По крайней мере, чародею очень хотелось в это верить, потому что если не ради себя, то ради Эвы ему нужно было двигаться дальше и быть сильнее, но он с каждым днём ощущал, что у него не хватало на это сил.

– Соль не знает, что я здесь, – предупредил вслух Бальтазар, – иначе бы наверняка увязалась следом.

Когда мужчине было необходимо побыть с женой наедине. Харт, вздохнув тяжелее, опустил голову, при этом мрачно сдвигая брови к переносице:

– Я бы отдал все, чтобы ты снова была рядом.

Заметив, что мишка накренился, чародей в полуосознанном жесте протянул к игрушке руку снова, чтобы посадить плюшевое существо ровнее – чтобы в следующее мгновение одернуть руку, почувствовав как что-то кольнуло ладонь. Вероятнее всего, простая булавка, однако, как показал осмотр, до проступившей крови, и капля-другая успели упасть вниз, на одну из плюшевых лап. Бальтазар заботливо пробормотал что-то о Гриндевальде, прежде чем сжать ладонь в кулак, пряча небольшое ранение.

Харт усмехнулся, снова переводя взгляд на отполированные углубления, складывающиеся в буквы, потом – на белый песок и лазурную воду перед ним вдалеке, признавая не без нездорового веселья вслух:

– Полагаю, я это заслужил.

0


Вы здесь » MRR » we will be coming back. » [AU Time-Turner 2]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно