Вверх страницы
Вниз страницы

MRR

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » tempt my trouble [AU Imperium Aeternum] [x]


tempt my trouble [AU Imperium Aeternum] [x]

Сообщений 61 страница 90 из 98

61

В следующее мгновение Фрида подумала о том, что наверное не стоило говорить о той женщине вовсе. Ей не нравилось, что это действительно выглядело так, как будто она ревновала. Пусть так и было, но ему об этом знать было необязательно. Она знала, что это малодушие, но предпочитала не оказываться в ситуации, в которой у ее чувств нет какой-то взаимности.

- Можно сказать и так, - она кивнула, признавая, что толчком к этому решению послужила сцена, увиденная в Атриуме, и возникшее неприятное, тяжелое чувство где-то в области груди. - Честно говоря, это было неожиданно.

Ведьма взглянула на него, чуть помрачнев, когда он спросил ее мнение по поводу этой женщины, предлагая сравнить с собой. Она уже сравнивала и не единожды, за что отдельное спасибо стоило сказать сплетницам из отдела, не перестававшим это обсуждать и подкидывающим все больше неприятных мыслей на этот счет. Неприятных и удивительных, потому что никогда ранее ей не доводилось сталкиваться с подобным открытием, что она может "проигрывать" в чем-то кому-то.

- Она красивая и явно уверенная в себе. А еще ей не двадцать, и это тоже причина, почему она подходит тебе больше, - она улыбнулась, озвучивая аргументы, прежде чем подытожить, стараясь выглядеть максимально расслабленно, - вы хорошо смотритесь вместе.

Она считала это в какой-то степени мазохизмом - признавать, что мужчина, который ей нравится, хорошо смотрится с другой женщиной. Но с тем, что это было действительно так, она ничего поделать не могла, пусть он и говорил, что там не тянула на его "суженную".

Фрида потушила сигарету вслед за ним, заглядывая ему в глаза, когда он сделал шаг к ней ближе. Она не видела причин, по которым он мог бы ей соврать сейчас, и хотела верить, что все так и было, но знала, что именно ее смущает. Уверенные, собственнические повадки в отношении Бальтазара, ставящие под сомнение, что их "совместное прошлое" действительно было в прошлом.

- Это не выглядело так, как будто ваши отношения в прошлом, Баль, - она задумалась на мгновение, полагая, что эта формулировка нуждалась в большем уточнении, - точнее это не выглядело так, будто в ваших отношениях поставлена точка. Если только неуверенная запятая.

Она поймала себя на мысли, что, пожалуй, слишком разошлась для стороннего наблюдателя, и помотала головой, делая шаг в сторону, вспомнив о заварочном чайнике:

- Прости, я лезу не в свое дело, меня это вообще не должно касаться.

0

62

Бальтазар поймал себя на мысли, что их дискуссия была-таки на редкость странной для фиктивных отношений. Прежде он старался не делать поспешных выводов, но чем больше Фрида говорила, тем больше у Бальтазара было поводов задуматься о том, что ведьма испытывала на самом деле – и что стало действительной причиной для её инициативы прекратить их спектакль. То, что спектакль сам по себе был сомнительным цирковым представлением, швед ни в коем случае не отрицал, но Блетчли давала ему прекрасный повод отвлечься от здравого смысла, как такового.

Бальтазар улыбнулся, когда заметила, что они неплохо смотрятся с Катой.

– Нам об этом говорили, – он осознавал, что подпитывал не самые положительные эмоции ведьмы, но сейчас наблюдал за её реакцией внимательно. Швед, на самом деле, до конца не верил, что Блетчли в самом деле ревнует. Прежде он не задумывался, что их игра на публику действительно может обрести характер настоящих отношений.

Он вздохнул не слышно, когда Фрида продолжила приводить аргументы в пользу их с Катаржиной отношений. Бальтазар находил каждый из её аргументов валидным, но в отношении госпожи Фогт ему всегда доставляло определенную сложность объяснить окружающим настоящее положение вещей.

– Мы с Катой дружим больше десятилетия, – заметил Харт, после замечая без обиняков:

– И спали друг с другом большую часть этого времени, – он также понимал, что это не слишком поможет развеять её сомнения о том, что их отношения в прошлом. Относительно последнего пункта Харт имел так или иначе долгоиграющие планы.

– Она не считает нужным демонстрировать целомудрие, – поделился размышлениями Бальтазар.

Он посчитал, что обсуждение отношений с Катой его интересует в меньшей степени, когда взглянул на Фриду внимательно:

– Ты ревнуешь, – открыто констатировал Харт, не собираясь жалеть её чувства. По крайней мере, на этой стадии.

– Что изменилось в твоем отношении ко мне?

0

63

Фрида подумала несколько тоскливо, что прекрасно обошлась бы без информации о том, что им с Катой говорили о том, что они хорошо смотрятся вместе. Это только лишний раз подтверждало ее выводы, как и выводы главных министерских сплетниц, которые так или иначе, но все же давили по самолюбию ирландки, не особо умевшей проигрывать.

Она старалась держать лицо беспристрастным, но не была уверена, что у нее это действительно выходило как в лучшие школьные годы. В общем-то, в школе она, пожалуй, сомневалась в себе куда реже, чтобы демонстрировать какое-то смущение или расстройство. Она всегда считала, что ее сложно выбить из колеи, но внезапно столкнулась с ситуацией, в которой куда тяжелее было сохранять спокойствие.

Откровенно говоря, она не особо понимала, к чему он ведет, рассказывая об отношениях с той женщиной, когда из его слов она могла делать только неутешительные выводы. Ей не особо верилось, что отношения, длящиеся, как он сказал, больше десятилетия могли внезапно закончиться. Она пока не видела ни одного логического аргумента в пользу их перевода из постельной плоскости исключительно в дружескую. Дружеский секс как данность ее вообще вдохновлял мало, а причины от него отказываться вообще находились за гранью ее понимания, если всех все устраивало.

Фрида не нашла, что ответить ему на его размышления относительно Катаржины, лишь неловко кивнула, принимая во внимание. Ей больше всего хотелось закрыть эту тему и разойтись спокойно, без лишней драмы как минимум в ее голове, но она не знала, как поставить в разговоре точку. По ее мнению, она дала это сделать ему, когда признала, что ее вовсе не касаются его отношения с кем-либо.

Его вывод и вопрос застали ее врасплох, и она бросила на него растерянный взгляд, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Обсуждать это у нее не было никакого желания, но она чувствовала, что ей, кажется, некуда от этого деваться, словно он загнал ее в угол.

- Ничего, - ведьма чуть поморщилась от того, насколько резко прозвучал ее ответ. - У меня нет причин ревновать.

Она отвернулась от него, пододвигая ближе к себе чашки и берясь за ручку заварочного чайника, стараясь отвлечься. Фрида не поняла, как это произошло, когда у нее дернулась рука и кипяток парой капель попал на кожу, заставляя ее зашипеть от боли и отставить со звоном чайник в сторону.

- Черт! - она выругалась зло, бросая на Бальтазара недовольный взгляд, будто в этом виноват был он. - Я не знаю, Харт, не знаю, что изменилось в моем отношении к тебе. Но это не твоя проблема, поэтому давай сменим тему.

0

64

Бальтазар видел, что ей не нравится их разговор. Он, впрочем, чувствовал, что больше не может оставить это "в воздухе", не прояснив ситуацию. Швед был уверен, что это не пойдет на пользу ни ему, ни Блетчли, даже если завтра они смогли бы разыграть самую грандиозную любовную ссору за всю историю Министерства Магии и разбежаться по углам.

Фрида нервничала, и это, как считал Бальтазар, было лучшим сигналом, что они говорят о правильных вещах, как бы неприглядно они по итогу ни выглядели.

Ему показалось, что он вздрогнул вместе с ней, когда Блетчли обожглась. Швед поймал себя на мысли, что действительно стоило отказаться от чая, когда, кажется, сигареты больше интересовали их обоих в этот момент.

– Тише, – вырвалось у чародея, когда он, подхватив чайник за ручку, отставил его подальше от ведьмы. Он не хотел, чтобы их разговор закончился чьими-либо травмами, особенно – её.

Бальтазар обхватил ладонями чужую талию, вынуждая Блетчли обернуться к нему всем корпусом, отвлекаясь от импровизированной "чайной церемонии". Чародей держал некрепко, давая ей возможность избежать его компании в любой момент, не желая, чтобы ведьма чувствовала себя пойманной.

– Я действительно хочу поговорить об этом, – пояснил Харт, когда она предположила, что это не его "проблема".

– Почему ты считаешь, что это должно стать для меня именно проблемой?

Он, опять же, не думал о чем-то большем прежде, но сейчас осознавал, что, в целом, поразмыслить над вариантам был бы не против.

– Ты мне нравишься, – открыто отозвался швед. Он наблюдал за ней внимательно, не желая спугнуть. Бальтазар был уверен, что трактовал её "сигналы" верно, но все равно желал получить лишнее тому подтверждение.

– Может быть, ты все-таки объяснить, что происходит?

– Есть ожог? – после поинтересовался Бальтазар, желая взглянуть на её руку, гадая, сможет ли он помочь с помощью простейших заклинаний, которые выучил на подготовке хит-визардов.

0

65

Фриде не нравилась ее неаккуратность и несдержанность, грозившая остаться ожогом на руке из-за ее излишней эмоциональности. Ей не нравилось и то, как она реагировала на все происходящее, недовольная в первую очередь собой. Из-за нее снова были проблемы, только теперь иного рода, и она не понимала, как вообще умудрилась дойти до этого - до каких-либо чувств к надзирателю, к мужчине, который был старше ее на восемнадцать лет, к человеку, которого она всей душой ненавидела к моменту их первой встречи на Рождество. По ее мнению, у судьбы было чертовски плохое чувство юмора.

Она напряглась от неожиданности, когда он коснулся ее талии, обхватывая, но не стала делать попыток отстраниться. Откровенно говоря, она слабо понимала, что и зачем он делает, как и не понимала, зачем ему разговоры на заведомо неприятную тему. Сейчас ведьма предпочитала, чтобы они пустили все на самотек, сделав вид, что все в порядке, и действительно разошлись завтра по углам. Она готова была обещать, что больше не доставит ему хлопот.

- Потому что это и есть проблема, - она отозвалась упрямо, по-прежнему не вдаваясь в конкретику, но не видя причин считать это чем-то иным.

Его "признание" застало ее врасплох, и она бросила на него недоверчивый взгляд, чуть нахмурившись. Ирландка помрачнела в следующее мгновение, отзываясь резко:

- Это дурацкая шутка, Харт.

Она убрала руку, движимая каким-то детским капризом, не давая ему взглянуть, когда протянула упрямо:

- Все в порядке, - руку жгло, и она сама не отказалась бы взглянуть на то, что с ней, но она продолжала упорствовать, отчего-то боясь расслабиться рядом с ним даже на мгновение. Ее нервировала его близость, и ведьма сделала шаг в сторону, высвобождаясь мягко, но настойчиво, ловя себя на дурацкой мысли, что весь вечер убегает от него по кухне, когда он пытается к ней приблизиться.

- Слушай, я не знаю, откуда у меня взялись к тебе какие-то чувства, но это неважно. Давай просто поставим завтра точку в этом спектакле и разойдемся, чтобы не мучить друг друга. Мне так будет легче отвлечься от этого, а ты вернешься к прежней нормальной жизни. Обещаю, что больше не буду доставлять хлопот.

0

66

Его признание, как считал Бальтазар, произвело с точностью противоположный эффект на Блетчли. Он видел, как она помрачнела, и невольно нахмурился в ответ сам. Он и без того сомневался в том, что делал, а она не поддерживала его инициативу. Его это напрягало, пусть Харт и видел, что, похоже, Фрида сопротивляется больше из принципа. Швед уже заметил за собой желание заботиться о ней и считал в этот момент, что его тяжёлый характер смягчало только оно.

– Перестань, – Бальтазар не повышал голос, но отозвался строже, когда она не пожелала показывать ему обожженную руку. Он не хотел идти против её воли, но в итоге перехватил чужую ладонь сам, рассматривая повреждения.

– Не дергайся, – попросил швед, доставая волшебную палочку. Он всё ещё был в расстегнутом камзоле, явно говорящим о его принадлежности к надзирателям. Бальтазар следом негромко произнес заклинание, наблюдая, как принимает нормальный цвет нежная кожа. Он провел, отчасти не отдавая себе в этом отчёт, большим пальцем по затянувшемуся повреждению, после выпуская женскую руку из своей.

– Лучше? – поинтересовался Бальтазар, глядя на Блетчли.

– Тебе по-прежнему кажется шуткой то, что я говорю?

Бальтазар считал, что, относись к ней он иначе, то мог бы давно уйти без чаепития, или не прийти в этот вечер вовсе.

– Почему ты считаешь, что твои чувства не могут быть взаимны?

Он до сих пор не понимал, зачем он это делает – уговаривает малолетку на то, чтобы начать вполне настоящие, а не фиктивные, отношения. Бальтазар знал, что не пошёл бы на это раньше, но сейчас что-то заставляло его относиться к ней подобным образом; держать рядом с собой.

– Я не люблю пускать всё на самотёк, а также уходить от трудностей, – предупредил Харт.

– Ты мне так ничего и не объяснила, – предупредил Бальтазар. Он знал, что она фактически призналась в её чувствах к нему, но не считал, что она была в должной степени конкретна.

Мужчина вдруг усмехнулся, делая вывод:

– Ты практически называла при мне Темного Лорда дураком, исходя из твоих высказываний, и не попала после этого в Азкабан. Чего ты боишься сейчас?

0

67

Фрида не стала сопротивляться больше, когда он перехватил ее руку, лишь взглянула недовольно. Ей казалось это лишним, потому что она и сама могла справиться с небольшим ожогом. По крайней мере у Бубенчика наверняка была тысяча и одна склянка, которой он запасся на случай, если ей понадобится его помощь.

Она наблюдала за тем, как восстанавливается кожа, чувствуя, как перестает неприятно жечь, и после неохотно кивнула, признавая, что действительно стало лучше. Ведьма понимала, что ведет себя глупо и по-детски, но отчего-то не могла взять себя в руки, продолжая обижаться. Не на него, а на всю сложившуюся ситуацию в целом, категорически ей не нравящуюся.

Она отметила это про себя - то, как он провел по коже подушечкой пальца, не понимая, впрочем, почему вообще заостряет на этом внимание. Вероятно потому, что заострять хотела.

- Я не считаю, что возраст имеет значение, но, наверное, так не считаю только я, и те, кого возмущает наша разница в возрасте, правы. Что тебе ловить со мной? Ну, не считая постели, к этому вроде ни у кого вопросов нет.

- Не знаю, замечаешь ты этого или нет, но в Министерстве есть женщины куда более подходящие тебе. На их фоне мне сложнее понять, почему я.

Ей действительно тяжело давался этот разговор, но она понимала, что деваться было некуда, раз уж она дала понять до этого, что ее это волнует. Фрида по-прежнему не могла воспринимать всерьез его признание, полагая, что возможно они вкладывают разный смысл в слово "нравишься". Она признавала, что вполне может нравиться ему как неплохой человек, с которым приятно общаться, но отчаянно сопротивлялась мысли, что он может иметь в виду что-то другое.

- Я не боюсь, - ирландка чуть вздернула подборок, бросая упрямый взгляд. Ей с детства не нравилось признавать за собой каких-либо слабостей, тем более - трусости. - Мерлин, Харт, чего ты от меня еще хочешь?

- Ты мне нравишься, и меня это нервирует, потому что я не верю, что могу нравиться тебе. Потому что вокруг полно женщин умнее, красивее, старше, в конце концов, интереснее. Так понятнее? Ты это хотел услышать?

0

68

Бальтазар считал доводы Фриды резонными. На самом деле, он ощущал их разницу в возрасте, особенно сейчас, когда она была такой хрупкой; не ощущал, в то же время, вовсе, когда она поднимала на него палочку в Атриуме для того, чтобы, не из доброты душевной, но всё же спасти ему жизнь. Для шведа она была чертовски разной, и это ему нравилось. Он знал, что доводы о том, что он выбрал её из-за преимуществ в постели, превалировал. Швед прослеживал логику данной сплетни, но по-прежнему не мог согласиться с ней целиком – он считал опытность партнёра в постели преимуществом, обычно малолетки не могли им похвастаться. Если же могли, то это вызывало ещё больше вопросов. Те, кто раздвигали ноги перед первым встречным, чародея не интересовали.

– На самом деле, у меня никогда не было связи с кем-то, кто был бы меня младше больше, чем на пять лет, – заметил Бальтазар в свою очередь. Он не считал, впрочем, это препятсивием. Пожалуй, его лишь немного смущала перспектива того, с пяти лет разница резко увеличилась до восемнадцати. Харт не хотел думать о том, что он закончил школу, когда она только родилась.

Бальтазар не мог объяснить, почему прежде его не интересовали женщины в Министерстве для отношений, которые он мог бы поддерживать. Фрида, наоборот, вызывала осознанное, очень четкое ощущение, что связь с ней продлится дольше одной ночи, иначе начинать её не стоило вовсе. В отличие, вероятно, от прошлых случаев, Бальтазар был движим заботой, а не желанием удовлетворить банальные потребности.

Он считал, что она зациклилась на каких-то других женщинах, и не видела, что сейчас он стоял рядом с ней, а не рядом с кем-то другим.

– По-моему, другие женщины просто поступают мудрее, когда держатся от меня подальше, – улыбнулся Бальтазар, прежде чем предупредить:

– Я отнюдь не подарок, Блетчли, если ты этого ещё не заметила. И, к тому же, надзиратель.

– Понятия не имею, как я мог тебе понравиться, – вздохнул Харт искренне, без попытки нарваться на какой-либо комплимент.

Его, в целом, действительно устроило то, что он услышал.

– По крайней мере, это звучит откровеннее, чем твои попытки избежать разговора, – подытожил Бальтазар миролюбиво.

Он не собирался задерживаться, но сейчас, слушая её, отныне желал доказать, что она была не права; что Фрида была не хуже тех барышень, о которых говорила, особенно про тех, что были "старше" – сомнительный аргумент.

Он считал, что слов в свою защиту ему будет недостаточно.

Бальтазар сделал шаг ей навстречу снова, когда, подавшись к ведьме, накрыл её губы своими, целуя и касаясь пальцами женской шеи.

0

69

Фрида вздохнула глубже, когда он признал, что у него никогда не было отношений с девушками настолько младше. Для нее сейчас пять лет вовсе не были разницей, о которой действительно стоило бы задумываться. Впрочем, она ловила себя на причудливой мысли, что ее их восемнадцать лет смущают только в одном вопросе - вопросе того, как он к ним относится. Она с подозрением относилась ко всякого рода стереотипам, но эти несколько недель сделали свое дело, когда всех вокруг интересовало лишь одно - что он мог в ней найти.

- То, что ты надзиратель, я давно заметила, - она фыркнула, немного развеселившись от его уточнения. К его характеру сейчас у нее не было претензий. К работе несомненно были, но она пыталась приучить себя к мысли, что то, чем он занимается, неизбежно сейчас. Ей хотелось верить, что рано или поздно это изменится.

- Харт, не заставляй меня перечислять то, что мне в тебе нравится, сейчас меня это окончательно добьет, - она предупредила дружелюбно, не имея ничего против комплиментов, но не считая, что морально готова к подобным перечислениям сейчас. Она и так ощущала себя влюбленным подростком, и ей совершенно не нравилось это дурацкое чувство неловкости.

Фрида кивнула без особого энтузиазма, когда ему вроде как понравилась его откровенность, на которую он сам вынудил ее пойти. Ничего хорошего она в ней не видела, но спорить не бралась. В целом, ей больше нечего было сказать, потому что у нее было не так много мыслей на этот счет, и всех их она успела так или иначе озвучить в ходе разговора. Все они так или иначе сводились к тому, что ей очень хотелось бы, чтобы он обратил на нее внимание, но она все, в общем-то, прекрасно понимала.

Она вздрогнула от неожиданности, когда он подался к ней снова, целуя. Ведьма почувствовала, как сердце на мгновение замерло, а по коже пробежали от волнения мурашки. Ей потребовалось несколько секунд, прежде чем прикрыть глаза, отвечая на его поцелуй, и считая со своей стороны это глупостью, которая несомненно ни к чему хорошему не приведет.

- Харт, ты сумасшедший, - она констатировала, отстраняясь на короткое мгновение и обнимая его крепче. - У тебя был шанс восстановить наконец свою репутацию, но ты им не воспользовался.

- И это очень нечестный способ заставить меня замолчать.

0

70

Бальтазар почему-то не ожидал, что она ответит на его поцелуй. Вероятно, подобное отсутствие прозорливости было объяснено тем, что мужчину выбивала из колеи ситуация в целом. Он никогда не думал, что подпишется на отношения с малолеткой сознательно, но сейчас старался не жалеть об этом. Она нравилась ему, но он не мог перестать думать о том, насколько непривычно происходящее.

Он вздохнул облегченно в целом, когда Блетчли его обняла. Швед невольно улыбнулся следом, стоило ей обвинить его в том, что он вел нечестную игру; в отношении его сумасшествия, признаться, чародей пока что не брался спорить.

В отличие от Каты, которая, скорее, своей бойкостью и стальным характером могла поберечь его самого, с Фридой всё было с точностью наоборот: сейчас, при всей её реакции на происходящее, Бальтазар не мог отделаться от ощущения, что заботиться о ней стоило пристально и, возможно, в некоторых случаях навязчиво. Впрочем, он не желал, ввиду разницы в возрасте, занимать "отцовскую" позицию; от этих ассоциаций шведа воротило. Его она интересовала во вполне романтическом отношении.

– Мне пришлось заставить тебя помолчать, – дружелюбно заметил швед, больше в шутку, чем всерьез. – Ты говорила глупости.

Он поймал себя на веселой, миролюбивой мысли, что не думал, что она такая.

– Нам необходимо что-нибудь сделать с твоей самооценкой, Блетчли, – отметил мужчина, делясь наблюдениями.

Он после стал серьезнее на мгновение, желая разъяснить ситуацию полностью, чтобы Фрида знала, как он относится к ней и к их, кажется, только что зародившимся отношениями:

– Я не могу обещать тебе "долго и счастливо", но я не имею ничего против того, чтобы попробовать.

Бальтазар надеялся, что она поймет его верно – от "долго и счастливо" заранее он предпочитал не отказываться. Он хотел, чтобы она поняла, что он не собирается "использовать" её в качестве развлечения на одну ночь.

– Я как-нибудь с удовольствием послушаю, за что я тебе нравлюсь в целом, когда ты могла выбрать ровесника и не иметь проблем со сплетнями, – усмехнулся Харт.

Он подумал, что хочет этого, когда, немного отстранившись, не разрывая объятия, поцеловал ведьму снова, наблюдая за её реакцией.

– Мне нравится, как ты краснеешь, – решил Бальтазар, отмечая, что не помнил, когда в последний раз краснела та же Катаржина. На вид, судя по озорному взгляду, в этот момент мужчина становился подростком сам.

– Тебе идет.

0

71

Фрида фыркнула возмущенно, когда он придрался к ее самооценке, с которой у нее, по ее же собственному мнению, все было в порядке. Она смотрела на ситуацию объективно, когда высказывала ему свои аргументы в пользу того, почему она ему не подходит, и почему подходит еще десяток женщин в Министерстве. Откровенно говоря, она продолжала так считать, но не находила в себе больше ни сил, ни желания на сопротивление.

- Не трогай мою самооценку, с ней все в порядке, - она ответила шутливо, но не стала развивать тему, поймав его чуть более серьезный взгляд.

Ведьма поразмыслила мгновение, прежде чем кивнуть, принимая его объяснение насчет "долго и счастливо". Она не питала особых иллюзий и предпочитала не строить планы, учитывая, что все происходящее для нее по-прежнему было чем-то из области фантастики. Она не хотела себя накручивать размышлениями о том, что завтра он может пожалеть о сказанном, но и старалась не драматизировать на ровном месте. Ирландка знала за собой эту особенность и не собиралась давать ей волю хотя бы сейчас.

- Я понимаю, - ей хотелось верить, что они действительно поняли друг друга правильно, и она была благодарна ему за честность и желание хотя бы попробовать.

Фрида рассмеялась коротко на его замечание о ровесниках и том, что он не против послушать аргументы в его пользу:

- Я составлю список и озвучу его тебе, не волнуйся, - она пообещала весело, прежде чем, чуть смутившись, обозначить туманно, - если бы мне нравились ровесники, я бы уже кого-нибудь выбрала.

Ей пришлось чуть привстать на носочки, чтобы поцеловать его еще раз, а после неизбежно покраснеть, кажется, сильнее в ответ на его замечание:

- Это редкий случай, Харт. Не привыкай к этому особо, больше такого не будет.

Блетчли заметила только сейчас, что он по-прежнему стоял в камзоле, так и не сняв его. Она не имела ничего против, чтобы он задержался, и кажется можно было подумать об ужине уже серьезнее.

- Если ты не собираешься уходить прямо сейчас, предлагаю тебе снять твой ужасный рабочий камзол и согласиться на ужин.

- Он тебе идет, но в своей квартире я предпочитаю не видеть намеков на надзирательную полицию.

Она высвободилась мягко, ненавязчиво потянув за края камзола, помогая ему снять. Она решила в первое мгновение, что ей показалось, но после, перехватив его руку, действительно увидела на рубашке багровое пятно, не оставлявшее простора для фантазии. Ведьма "ахнула", поднимая пораженный взгляд на Бальтазара, в надежде получить объяснения.

- У тебя кровь, - она не была поклонницей подобных очевидных высказываний, но отчего-то не могла смолчать, а следом скомандовала требовательно, - показывай, что там.

0

72

Бальтазар кивнул, "поддаваясь", когда Фрида призвала его снять камзол. Мужчина не думал, что будет ночевать сегодня не в своей кровати; впрочем, говоря объективно, никто не говорил, что она не выгонит его после ужина, или он не захочет уйти. Швед не имел понятия, что ожидать от их причудливых отношений. Бальтазар, пожалуй, никогда не действовал так аккуратно, а также не помнил, когда он последний раз испытывал неловкости при мыслей о том, чтобы ночевать у молодой женщины.

Бальтазар улыбнулся шире, когда Фрида заметила о том, что не желает в своей квартире напоминаний о Надзирательной полиции. Швед считал, что у нее был специфичный вкус при выборе компании при подобных пожеланиях.

– Ты уверена, что хочешь готовить? – поинтересовался Харт, вешая камзол на спинку стула. Его высоты не хватало, но Бальтазара мало заботило состояние его рабочей робы. Кроме того, для подобных случаев всегда находились бытовые заклинания.

– Мы могли бы взять что-нибудь в дом, – он бросил взгляд на наручные часы, отметив, что одна из лавочек со съестным в Косом закрывалась через пару часов. У них было время подумать. Бальтазар считал, что им обоим стоило расслабиться, особенно после минувшего "выяснения отношений".

– В любом случае, я могу попросить одного знакомого мне домашнего эльфа принести бутылку вина из погребов моих родителей.

Бальтазар не почувствовал, как заживающая рана "треснула", а кровь пропитала рубашку. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, почему ведьма взволнована и о чем она говорит. Переведя взгляд на свою руку, впрочем, Харт едва слышно чертыхнулся, начиная расстегивая манжет.

Он следом бросил встревоженный взгляд на Блетчли: чародей не хотел, чтобы она видела то, что скрывалось под тканью.

– Ничего страшного, – предупредил Бальтазар, стараясь держать себя в руках.

– Где у тебя ванная комната? – поинтересовался Харт, желая промыть рану.

Он проследовал, куда указала Фрида, где расстегнул методично пуговицы рубашки, вытаскивая израненную руку из перепачканного кровью рукава. Бальтазар провернул кран, подставляя под него истекающую кровью уродливую надпись, и какое-то время наблюдал, как вода окрашивается в розовый цвет.

– У Беллатрикс своеобразные методы воспитания, – наконец, заметил швед. Он понимал, что отныне ему было не скрыть своё недавнее "приобретение".

– Я не хотел, чтобы ты это видела. К сожалению, я чересчур рано снял бинт, – сделал вывод швед.

0

73

- Я люблю готовить, - она кивнула расслабленно, прикидывая, что может сообразить на скорую руку, чтобы им не пришлось долго ждать. Фрида не имела ничего против еды на вынос, но считала, что вполне в состоянии справиться с этим сама и, пожалуй, даже лучше, чем кто-либо, пусть и никогда не умаляла чужих талантов.

- А вот от вина я точно не откажусь.

Она могла бы попросить и Бубенчика, но не возражала, чтобы этим вопросом занялся Бальтазар, доверяя его вкусу и ловя себя на мысли, что все же их общение выходило чертовски причудливым. Не сказать, что ей не нравилось, пусть она и чувствовала остатки неловкости и легкой напряженности. Ей хотелось верить, что это лишь последствия их странного разговора, которые обещали быстро пройти. В конце концов, ей всегда было приятно его общество, не считая того случая на рождественском приеме, когда ее отношение к нему было страшно предвзятым.

Фрида, впрочем, позабыла и об ужине и о вине достаточно быстро, стоило ей увидеть пятно у него на рукаве. Она показала ему, где находится ванная комната, следуя за ним встревоженная и полная решимости так или иначе получить ответ, что с ним. Она знала, что его работа просто не могла обойтись без тех или иных ран, но после того, как его однажды пригвоздили к деревянному кресту, не могла относиться к подобным вещам спокойно.

У нее побежали по коже мурашки, когда вода окрасилась в розовый, и она не сразу заметила, что у него на руке не просто рана, а надпись. Ведьма сделала шаг ближе, стремясь рассмотреть, когда он упомянул Лестрейндж и ее методы "воспитания". Она коснулась его руки аккуратно, боясь причинить боль, разворачивая ее к себе, чтобы прочитать надпись.

- Это же девиз их рода, - она нахмурилась не понимающе. - Почему она вырезала его у тебя на руке?

- С чего бы ей тебя "воспитывать", Баль?

Фрида спрашивала требовательно, не собираясь так просто заминать эту тему, когда не выдержав закатила глаза на его заявление, что он не собирался ей это показывать.

- Если ты будешь скрывать от меня такое, то с "долго и счастливо" у нас точно не сложится, предупреждаю сразу.

0

74

Бальтазар постарался расслабить руку, когда почувствовал прикосновения ведьмы. Вода по-прежнему вытекала из крана, пока Фрида рассматривала "сувенир", оставленный Беллой на долгую память. Он не желал ей объяснять, по какой причине на его руке объявился девиз дома Блэков, но в то же время осознавал, что не объяснить тоже не может. Особенно, когда Фрида упомянула "долго и счастливо".

– Я не дал одному из допросов перерасти в нечеловеческие пытки, – ответил Харт, отвечая сначала на вопрос о том, что сподвигло Лестрейндж к тому, чтобы она применила свои методы "воспитания" на главе Управления.

– Вероятно, в тот момент Белла посчитала, что я сошел с пути истинного, – повел плечом швед. В остальном Бальтазар порой считал, что его начальство было попросту не в себе.

Он сначала не хотел разглашать имен, но в тот момент пришел к выводу, что Блетчли идиоткой не была, чтобы не подметить очевидного.

– Гарольд мог сломаться, если бы один из надзирателей применил к нему пыточное, – пояснил Харт. – Роули предлагал напоить его сывороткой правды, а после начать пытать. Я знаю, какие бы вопросы он задавал, – заверил Фриду чародей. Вне сомнения, именно те, в которых рано или поздно начало бы фигурировать имя Блетчли.

Бальтазар позаимствовал одно из темных полотенец, которым промокнул руку. Он предпочел бы не скрывать рану под бинтом, давая ей "подышать".

– Я обработаю её позже, – швед кивнул на вырезанные на коже буквы.

– Я могу наложить маскирующее заклятье, если тебе неприятно, – открыто предупредил надзиратель.

Он сделал шаг ближе к ней, считая, что имеет право на подобные жесты отныне, когда вопросил, коротко прижавшись губами к женскому виску:

– Итак, что у нас на ужин?

0

75

Фриду воротило от этого девиза всегда, как от олицетворения всего того, что она ненавидела. Она считала его абсурдным, как и в принципе само понятие чистоты крови и гордости на этот счет. Видеть его на руке Бальтазара было чертовски неприятно, но она не могла заставить себя отвести от него взгляд, чувствуя как в душе волной поднимается бессильная злоба на ненормальную Беллатрикс, которой было место в самой дальней камере Азкабана, а не в Министерстве.

Она молчала, не зная, что сказать, чувствуя как у нее перехватывает дыхание от его слов. Ведьма понимала, что просила это сама - чтобы он помог ей. Как и понимала, что до этого неоднократно обвиняла его в бездействии, в том, что он не делает всего, что может, чтобы прекратить это. Отчего-то сейчас ее слова в голове звучали несколько иначе, чем тогда, когда она не представляла в самом деле, что ему действительно может тоже что-то угрожать из-за подобного поведения. Как, наверное, эгоистично не беспокоилась об этом в полной мере.

Фрида растерянно наблюдала за тем, как он касается руки полотенцем, не зная, как вообще реагировать на все это, и отчего-то отозвалась резко, на его предложение:

- Оставь.

Она рассматривала его "приобретение" мрачно, не желая из каких-то мазохистских чувств, чтобы он его скрывал. Вероятно, чтобы это отпечаталось у нее в голове достаточно сильно, чтобы она наконец-то осознала до конца, что ее дурацкий подростковый бунт имел куда более неприятные последствия, чем ей казалось изначально.

Блетчли обхватила себя за локти, бросая на Бальтазара внимательный взгляд и игнорируя вопрос об ужине:

- Ты же знал, что можешь нарваться на ее садистские методы. Ты лучше всех это знал! Тебе что жить надоело?

- У Беллы, наверное, было хорошее настроение, раз ты отделался только этим. Что, если следующим после Гарольда был бы ты?

0

76

Чародей не был уверен, какой реакции он ждал от ведьмы. Ему не нравилось, что рана на его руке заставляла её нервничать, и он бы предпочел скрыть её – если он тканью, то заклятьем, – но её ультимативная просьба его остановила.

– Ты не обязана на это смотреть, – предупредил Харт. Бальтазар не хотел, что её просьба была результатом лишь переживаний, а не взвешенным решением.

Впрочем, на данный момент он её слушался.

Швед покачал головой, опровергая чужие эмоциональные высказывания.

– Я не знал, что этот инцидент дойдет до Беллы, – объяснил Харт. – В этом случае взбесился Роули, который захотел возмутиться поведением своего непосредственного начальство.

Чародей пожал плечами:

– Стоило ожидать, вероятно, раз я отобрал у него игрушку.

Бальтазар не сомневался, что на Гарольда у Торфинна были далеко идущие планы.

– В остальном у Беллатрикс нет ко мне претензий, – уверенно пояснил швед. – Я был безупречным "командным игроком" раньше, поэтому, в целом, у нее нет причин отправлять меня в одну комнату с Фостером.

– Всё было бы хуже, назови он твоё имя, – сделал вывод Харт.

– Это, – он кивнул на свою руку, всё ещё влажную, – небольшая цена. Этого могло бы не быть, не будь Роули таким наглецом, просматривающимся к месту главы Управления.

Бальтазар не сомневался, что этот вариант устроил бы Торфинна больше, чем необходимость служить под началом шведа.

Харт отвлекся, когда в помещении появился его домовик с бутылкой вина, которую Бальтазар попросил принести до того, как Фрида обнаружила кровоточащую рану. Чародей забрал у него вино и, взаимно откланявшись, продемонстрировал то Фриде.

– Я бы не отказался выпить, – констатировал швед.

– Когда ты продолжаешь игнорировать мои вопросы относительно ужина.

Бальтазар не был настолько голоден, чтобы настаивать, но хотел, чтобы она отвлеклась.

Он, впрочем, знал для этого иные способы тоже.

– Не волнуйся. У меня на руке красуется девиз семьи Блэк – Белла наверняка считает это не наказанием, но едва ли не благословением, – хмыкнул Харт.

За это время, пусть и странно, он пытался смириться с тем, что Блетчли, похоже, была его новой девушкой. Он взглянул на неё внимательно, когда, наклонившись, поцеловал её в очередной раз за вечер, в этот раз не желая отстраняться быстро.

0

77

Фриде не нравилось, что его аргументы звучали достаточно логично, чтобы она перестала на него ругаться. Как минимум потому, что ей по-прежнему казалось, что он ведет себя неосмотрительно, но она не могла этого объяснить. По ее мнению, привлечь внимание Беллы к себе, пусть даже до этого у него была безупречная репутация, означало рано или поздно подписать себе смертный приговор. Лестрейндж была сумасшедшей, а сумасшедшие жили по какой-то одной им известной логике.

- Это можно будет как-то свести?

Она знала, что это не было их главной проблемой на сегодняшний день, но ее коробил сам факт того, что у Бальтазара на руке отныне красовалась эта чудовищная надпись, которой оправдывали столько убийств и пыток. Ведьма считала это злой насмешкой со стороны судьбы, когда мужчина, который ей нравился, обладал отныне всеми атрибутами отдела, который она ненавидела.

Ее отвлек на мгновение домовик, появившийся с бутылкой вина, и она улыбнулась ему благодарно, пусть и все еще несколько напряжно. Она спохватилась, что действительно так и не ответила на его вопрос об ужине, увлеченная более мрачными мыслями.

- Прости, - она покачала головой, стараясь взять себя в руки и перевести мысли в иное русло. - Есть пожелания по поводу ужина?

Фрида помрачнела следом вновь, когда он назвал свое приобретение "благословением" в глазах Беллатрикс, что наверняка так и было.

- Тогда пусть вырежет его у себя на лбу, - она посоветовала раздраженно, жалея лишь об отсутствии возможности посоветовать это ей лично.

Она коснулась его шеи мягко, когда он поцеловал ее вновь, испытывая по-прежнему странное, необычное ощущение от того, что, кажется, она теперь имела на это право, а он вовсе не шутил насчет того, чтобы попробовать начать не фиктивные отношения. Ирландка, впрочем, все еще не питала иллюзий, но сейчас предпочитала наслаждаться моментом.

- Тебе не удастся каждый раз заставлять меня замолчать таким способом, - она пробормотала, чуть отстранившись, чтобы в следующее мгновение коротко поцеловать его вновь.

- Пойдем на кухню, иначе мы никогда не доберемся до ужина.

0

78

***

Бальтазар считал, что жизнь налаживалась. Несмотря на то, что "свести", как выразилась Фрида, надпись на его руке швед не видел способов, но питал надежду, что в итоге та превратится в менее заметный шрам. Он не хотел расстраивать ведьму, когда пообещал, что поищет иные способы избавиться от девиза Блэков на своей коже.

Она с каждым днём, пожалуй, нравилась ему всё больше. Швед не мог вспомнить, когда последний раз состоял в столь трепетных отношениях. Чаще его "кочевой" образ жизни, трудоголизм или тяжёлый характер диктовали связи на одну ночь. Харт был аккуратен с выбором, поэтому не имел ничего против в свое время. Сейчас, вдали от матери и брата, он вспомнил, чего ему не хватало в Англии – ощущения дома. Как ни странно, когда чародей находился с Фридой, ощущения напоминали именно возвращение домой. Бальтазар не хотел лишних сантиментов, но отчего-то с Блетчли иначе не получалось. Они, к тому же, вели на редкость целомудренный образ жизни, что Бальтазара отчасти забавляло, но и не казалось чем-то неправильным. Отношения с малолеткой на этот момент были самыми причудливыми отношениями в его жизни.

Бальтазар не сразу осознал, что происходило, когда одним полднем в его кабинет вошла Беллатрикс. За её плечом маячил Торфинн; швед не испытывал иллюзий, кто был зачинщиком – что бы ни было итогом.

Признаться, как глава Управления, чародей не строил планов прежде оказаться на месте допрашиваемого в подвалах Министерства. Ему стоило многого – сохранить самообладание, когда Лейстрейндж и Роули предоставили первые "улики", которые аргументировали присутствие Бальтазара на допросе, а также "кричали" о том, что Фрида могла быть в опасности. Харт знал, что этот день будет тяжёлым, когда в самом начале в один глоток выпивал веритасерум, а после, ближе к концу "беседы по душам", терпел злое пыточное от Беллы. Колдунья была в ярости с момента, когда осознала, что его "не берет" сыворотка правды или легилименция – последнего на допрос по итогу она позвать не постеснялась. В остальном чародей благодарил свой высокий болевой порог.

Он считал, что они не получили достаточного количества признаний, но Беллатрикс это не остановило, когда она отправляла Бальтазара в камеры предварительного заключения. У Лестрейндж была сильная интуиция, да и колдунья не была глупа, чтобы верить тому, что швед наговорил ей, но, по итогу, у нее все ещё не было права отправить его в Азкабан. Харт отказывался в это верить.

Он метался по камере до тех пор, пока некий Реджинальд, приставленный адвокат, не пригласил его сделать шаг обратно на свободу. За это время Бальтазара стал интересовать лишь один вопрос: что случилось с Блетчли после допроса, о котором "по доброте душевной" рассказал чародею заглянувший навестить начальника Роули.

Бальтазар и боялся, и ненавидел Торфинна в одно и то же время, и последнее чувство преобладало; швед считал, впрочем, что с Роули было необходимо играть на трезвую голову, поэтому старался не терять самообладания.

Швед молчал, пока они не вышли из Министерства, сделав выводы о том, что, если его отпускают, значит с Блетчли, скорее всего, всё в порядке. Он бы благодарен Реджинальду, когда это подтвердилось.

Он пообещал встретиться с Энтони Блетчли следующим утром – благо, из-под стражи его выпустили накануне выходных. В остальном Бальтазар, распрощавшись с Реджинальдом, направился к Фриде, которая ещё не знала, что шведа отпустили, как заверил его адвокат.

Бальтазар обнял ее, не принимая возражений, когда ведьма только открыла дверь.

Он надеялся, что на нём не были чересчур видны следы последнего допроса с Беллатрикс, когда прижимался губами к макушке Блетчли:

– Рад, что ты в порядке, – отозвался Бальтазар, не тратя времени на приветствия.

Он отстранился, впрочем, следом, заглядывая ведьме в глаза и переспрашивая:

– Ты в порядке?

– Спасибо за Реджинальда. Если не ты, то я гнил бы в Азкабане, потому что Беллатрикс не была готова остановиться.

0

79

Новость о том, что Бальтазара забрали на допрос, распространилась по Министерству с небывалой скоростью. Ей сказала об этом одна из девочек-стажеров, услышавшая, как переговаривались два сотрудника Надзирательной полиции о судьбе своего начальника, которому явно не светило ничего хорошего, раз сама Лестрейндж заинтересовалась им.

Министерство гудело, встревоженное необычной новостью, и ведьма не знала куда себя деть в ожидании хоть каких-то новостей. Она хотела подняться на его этаж, но понимала прекрасно, что ей там делать нечего. Более того, возможно ей лучше вовсе не напоминать никому о своем существовании, если она хочет, чтобы они оба остались целы и невредимы. Ирландка не хотела нагнетать, но чувствовала, как внутри все сжимается от жестокой статистики - после допроса Беллы в лучшем случае жертва отправлялась гнить в Азкабан, в худшем - в психушку. Она поймала себя на мысли, что не шутила ни мгновения, когда просила передать Роули, чтобы он проявил милосердие и применил к ней "Аваду".

Когда один из сотрудников полиции пришел за ней в Отдел Тайн, она лишь кивнула, неторопливо, чуть заторможенно поднимаясь из-за стола и следуя за ним. Это было, наверное, неизбежно - раз пришли за Бальтазаром, стоило ожидать, что придут и за ней. Фрида чувствовала, насколько тяжело ей дается каждый шаг, ведущий в кабинет к Торфинну, вздумавшему с ней поболтать. Она прекрасно понимала, как он проводит допросы, чтобы не питать иллюзий и осознавать ясно, что в ближайшие несколько часов будет корчиться от боли.

Блетчли не знала, на что надеялась, когда тянула время неосознанно, задавая вопросы о Бальтазаре, на которые не получила прямого ответа кроме того, что с ним они еще не закончили. Она не знала, чего боялась больше - что Роули приступит наконец к полноценному допросу ее, или того, что ждет Бальтазара дальше, если их разговор с ним еще не окончен. Она поймала себя на мгновение на малодушной мысли, что возможно стоит рассказать все самой, чтобы их обоих оставили в покое, пусть даже в камере Азкабана.

Ее спас отец, появившийся на пороге вовремя, когда Торфинн, кажется, постепенно начинал терять терпение, которого у него и так было маловато. Она почти не вслушивалась в его объяснения, почему надзиратель должен оставить ее в покое, чувствуя, как ее бьет крупная дрожь, а в голове шумит кровь как последствие пережитого стресса. Ведьма молчала всю дорогу до кабинета отца, обняв его крепко лишь после того, как за ними захлопнулась дверь.

Фрида отказалась от настойчивого предложения отца отправиться домой, желательно в Блетчли-холл и отдохнуть. Ее волновало сейчас только одно - что с Бальтазаром, и она отказывалась покидать Министерство до тех пор, пока не выяснит это. Они получили какую-то вразумительную информацию только к вечеру, когда узнали, что его отправляют в камеру предварительного заключения, а после в Азкабан, как только будут представлены доказательства его вины.

Она обдумывала полученную информацию лихорадочно, пообещав отцу, что отправится спать, как только окажется дома. Вместо этого, после некоторых раздумий, она аппарировала на порог к единственному человеку, связанному с Визенгамотом, которому считала, что могла доверять. Реджинальд был хорошим парнем, испытывавшим определенную к ней симпатию, которой она старалась никогда не пользоваться, но сейчас ей чертовски была нужна его помощь.

Фрида колебалась недолго, прежде чем рассказать ему всю правду, в том числе и о том, почему вообще Бальтазар попал под подозрение. Она ушла от него только тогда, когда Реджинальд со вздохом, но признал, что готов попробовать помочь, но не может ничего обещать. Ей было этого недостаточно, но она понимала, что не может требовать большего.

Следующие три дня она почти не спала, появляясь на работе лишь в надежде, что сможет узнать что-то о шведе быстрее, чем если будет ждать дома. К пятнице ирландка окончательно отчаялась, что сможет увидеть его раньше следующей недели, если сможет вовсе. Давить на Реджинальда она не хотела, зная, что тот, если обещал, действительно сделает все, что в его силах.

Она успела лишь переодеться после работы, когда раздался звонок в дверь. Блетчли открыла ее, не утрудившись тем, чтобы посмотреть в глазок, и ахнула от неожиданности, когда Бальтазар сгреб ее в охапку. Она обняла его крепко, не веря до конца, что его все же отпустили, и кивнула следом, подтверждая лихорадочно:

- Я в порядке, в порядке. Как ты?

Ведьма втянула его в квартиру, захлопывая за ним дверь и оглядывая его с ног до головы. У нее как ненормальное стучало сердце, но восторг от его возвращения постепенно сменялся мрачными мыслями, чем больше она оценивала его внешний вид. Не самый привлекательный в данный момент.

- Ты ужасно выглядишь, - она нахмурилась страдальчески, касаясь подушечками пальцев ссадины на его лице. - Голоден? Я приготовлю что-нибудь, пока ты сходишь в душ.

Фрида затараторила взволнованно, ведя его за собой в сторону ванны, полагая разумно, что ему самому хочется как можно быстрее принять душ.

- Бубенчик сейчас принесет что-нибудь, чем мы сможем обработать твои раны, - она протянула мужчине полотенце, обнимая его коротко вновь, целуя под мочкой уха. - Я так боялась, что у Реджи ничего не получится.

0

80

Бальтазар мало думал о себе, когда направлялся прямиком к ведьме. Он убедился, что на ней отсутствуют какие-либо следы "разговоров по душам", и после кивнул спокойнее, подтверждая, что его устроил её ответ.

Харт подметил её встревоженный вид, когда Блетчли коснулась ссадины не его лице. Пожалуй, он лишь сейчас осознал в полной мере, что три дня провел в изолированной камере с недостатком удобств, поэтому был должен выглядеть не слишком привлекательно.

Он, вопреки всему, поймал себя на нездоровой, но веселой мысли, что Фриде доводилось его видеть в состояниях похуже.

– Это ерунда, – отозвался Бальтазар, мягче прося ведьму, когда та взялась заботиться о нём всерьез с порога:

– Не суетись, – он в этот раз держался на небольшом расстоянии, вместо того, чтобы её обнять, считая, что Блетчли должна иметь право им брезговать в данный момент.

– В остальном, я не откажусь от душа и, если можно, от чего-нибудь покрепче, – подытожил Бальтазар. Швед жаждал забыть последние трое суток своей жизни если не навечно, то по крайней мере на короткие мгновения.

Чародей принял полотенце из её рук благодарно, чувствуя себя спокойнее, почувствовав прикосновение женских губ к коже.

Бальтазар отметил фамильярное сокращение, которым Блетчли обозначила адвоката, и поинтересовался, не сдерживая любопытства:

– Вы давно знакомы с Реджинальдом?

Харт не знал, зачем спрашивал об этом; вероятно, хотел отвлечься на человеческую светскую беседу после общества Лейстрейндж и Роули.

– Он отличный парень, – искренне подытожил Бальтазар. Швед поймал себя на мысли, что тот, вероятно, был ровесником Фриды, а после решил с долей обречённости, что возраст его девушки вынуждает его идти на ненужные математические расчеты.

Чародей скрылся в ванной комнате, не собираясь задерживаться надолго. Бальтазар простоял под душем, впрочем, какое-то время, стараясь прийти в себя. Осознание, что он избежал, похоже, Азкабана лишь чудом, пришло только сейчас, вызывая у мужчины мелкую нервную дрожь. Харт был уверен, что Великобритания окончательно сошла с ума, а для него окончательно растеряла возможную привлекательность. Он вспомнил, зачем сюда приехал, и что за столько лет ничего не узнал о том, что произошло с братом. В этот момент Бальтазар задумался впервые всерьез, что ему было пора возвращаться домой. Впрочем, мысли о том, что в соседней комнате его ждёт его девушка, отвлекли чародея от мыслей о переезде.

Бальтазар обмотался полотенцем, обрадовавшись его достаточной длине, чтобы выглядеть прилично. Он взглянул на свою одежду брезгливо, не желая иметь ничего общего с тем, что побывало в камере предварительного заключения.

Швед попросил домовика принести ему свежую одежду, едва вышел из ванной комнаты, но тому должно было потребоваться некоторое время.

– Я попросил моего домовика сжечь ту одежду и принести свежую, – предупредил Бальтазар, едва появился в поле зрения ведьмы.

– Пока что он, похоже, развлекается с ритуальным костром, – усмехнулся швед, обещая:

– Я скоро перестану разгуливать по твоей квартире в полотенце.

Он выглядел не в пример свежее, когда, подойдя ближе, прижался губами к женскому затылку. Единственное, от чего Харту на данный момент не удалось избавиться – это от трёхдневной щетины, но с ней он обещал себе разобраться позже.

– Роули говорил, что тебя должны были допрашивать, – напомнил Бальтазар. Ему не давало это покоя, потому что Торфинн вряд ли бы отказался от своих слов.

– Как это было?

0

81

- Три-четыре года, - ведьма задумалась, прикидывая в уме, когда они познакомились с Реджинальдом, поясняя следом, - он учился на пару курсов старше, поэтому мы познакомились уже когда он выпустился из Хогвартса.

- Он правда замечательный.

Фрида улыбнулась тепло, испытывая к другу сейчас огромную благодарность за то, что он сделал, понимая, насколько тяжело это ему далось. Отбирать у Лестрейндж ее игрушку было опасно всегда, в том числе и для него самого, и она ценила то, что он все же рискнул. За него, впрочем, особо переживать не приходилось - его отец вряд ли допустил бы, чтобы Реджи оказался на скамье подсудимых. Хотя в последние годы в Англии ни в чем нельзя было быть уверенным на сто процентов.

Она позвала Бубенчика, когда вышла из ванны, оставляя Бальтазара, и попросила принести все необходимое. Какие-нибудь мази, выпивку покрепче из отцовских запасов и что-нибудь поесть на двоих с кухни. Она обещала рассказать обо всем попозже, зная любопытный нрав своего домовика.

Бубенчик справился быстрее шведа, появляясь через несколько минут посреди кухни с двумя заполненными корзинками. В одну он, кажется, скинул все, что обладало хоть какими-то целительными свойствами, а судя по второй - вынес подчистую кухню. Ведьма фыркнула, развеселившись, не забыв поблагодарить домовичка за старательность и рвение, с которым он выполнял все ее просьбы.

Фрида бросила веселый и чуточку смущенный взгляд на Бальтазара, стоило ему появиться в одном полотенце:

- О, не торопись, не могу сказать, что мне не нравится.

Она вздохнула глубже, касаясь его руки и призывая сесть на ближайший стул. Вопреки тому, что ей в общем-то нравился его вид, ей категорически не нравились ссадины и синяки на его теле, свидетельствовавшие о том, что ему пришлось совсем не сладко.

- Роули вызывал меня на допрос, интересовался как на самом деле попал ко мне твой порт-ключ.

- Отец быстро узнал об этом. Удивительно, с какой скоростью разносится по Министерству новость, что кто-то из чистокровных попал под подозрение, - она сейчас была от всей души благодарна министерским сплетникам за то, что те так быстро донесли до ее отца новость о допросе. - В общем, отец вытащил меня оттуда раньше, чем у Торфинна закончилось терпение.

Ведьма знала, что это еще ничего не значит. Что Торфинн, если захочет, найдет способ прижать ее снова, и у Энтони уже не получится так просто забрать ее с допроса. Думать об этом чертовски не хотелось, поэтому она заставила себя отвлечься, доставая из корзиночки бутылку виски и отходя к шкафчику за бокалами. Им обоим действительно не мешало бы выпить.

- Бубенчик ограбил домашнюю кухню, так что у тебя широкий выбор на ужин.

Фрида поставила перед Бальтазаром бокал, обходя его, чтобы оценить ущерб, который Беллатрикс нанесла ему. Она потянулась за одной из баночек, открывая и зачерпывая немного мази. Ведьма старалась касаться его кожи аккуратно, чтобы не причинить боль, и чувствовала, как с каждым движением нервничает все больше, а каждая его ссадина давит на нее сильнее.

Она вздохнула немного судорожно, прижимаясь губами к его плечу и поднимаясь короткой дорожкой поцелуев выше к шее, чтобы выдохнуть обреченно:

- Тебе не стоило давать мне этот порт-ключ.

0

82

Бальтазар принял к сведению то, что Фрида рассказала о Реджинальде по его просьбе. Чародей полагал, что адвокат знал о ситуации больше, чем надзирателю бы хотелось, но на то, в общем-то, колдун адвокатом и был.

– Наверняка ты ему нравишься, если он согласился на подобное, – Бальтазар считал, что в каждой шутке была доля правды, а также не желал недооценивать опасность ситуации, в которую ввязался Реджинальд. Он ценил это.

– Если что, пусть знает, что я ему должен, – улыбнулся Харт. – Пусть назовет свою цену, если ты его увидишь.

Чародей невольно улыбнулся шире, когда Фрида отметила, что ей нравился его вид. Бальтазар замечал, как она смущается, и подсознательно, возможно, начинал понимать, почему они затягивают с большей близостью. Сейчас, впрочем, у них были проблемы важнее, чтобы он думал об этом вовсе.

Швед не церемонился, когда вместо того, чтобы пригубить виски, сделал пару-тройку смелых глотков, после неизбежно морщась.

– Спасибо, – сипло поблагодарил Бальтазар, после вздыхая расслабленнее и отставляя бокал в сторону на время. Он бросил взгляд на корзинку со съестным, когда решил, что обратится к этому запасу продовольствия позже.

Чародей на мгновение прикрыл глаза, чувствуя прикосновения холодной мазью к поврежденной коже. Он не мог объяснить заботу, которую проявляла Блетчли, к нему; Бальтазар коснулся ладонью женского локтя, стараясь не мешать Фриде, но желая быть немного ближе.

Харт отвлекся, когда почувствовал её поцелуи, а после взглянул на неё на мгновение непонимающе, стоило ведьме заговорить о порт-ключе. Бальтазар понимал, что её побуждало к подобным замечаниям, но не был согласен с девушкой.

– Иначе бы Торфинн тебя убил, – сразу предпочел обрисовать перспективы, глядя на неё, немного нахмурившись.

Бальтазар, впрочем, немного смягчился после, когда попросил без агрессии:

– Перестань, – швед обнял её, притягивая ближе, заставляя отложить мазь в сторону.

– Ни тебе, ни мне не о чем жалеть, Блетчли, – уверенно проговорил швед.

– Если хочешь, я могу обработать ссадины сам, – предложил Бальтазар, не желая, чтобы ей было неприятно.

Чародей так и не отпустил её от себя, когда прижался губами в ответ к девичьей шее, после, немного отстранившись, целуя ведьму открыто.

0

83

Фрида понимала, о чем он говорил: если бы он не отдал ей порт-ключ тогда, то сейчас вряд ли бы они сидели на кухне в ее квартире. Скорее всего, она была бы либо действительно мертва, либо отправлена в Азкабан без всяких перспектив на ближайшую вечность. Ни того, ни другого она себе не могла желать, но также не могла желать ему тех проблем, которые он приобрел, связавшись с ней.

Ведьма знала, что виной всему было ее неуемное любопытство, толкнувшее ее на то, чтобы принять предложение Гарольда и появиться на собрании, зная, чем это может грозить. Она, пожалуй, не отдавала себе отчета в том, насколько это может быть опасно, утешая себя мыслью, что закон подлости не может сработать так четко и выверенно. Они собирались без нее не раз, и он обещал, что все будет в порядке. Ей хотелось думать, что у нее не было ни единого повода не верить ему, но это было не так. На самом деле, у нее не было повода думать, что все пройдет спокойно.

Она сделала шаг ближе, не сопротивляясь, когда Бальтазар обнял ее, но не могла избавиться от чувства вины, гложущего ее эти дни, а сейчас захватившего ее мысли полностью. Вероятно виной тому было то, что она наконец воочию видела последствия своей глупости, и они ей совершенно не нравились.

- Ты бы не дал ему убить меня, - она покачала головой, раздумывая о том, что все могло бы быть, возможно, не так плохо. - И не дал бы ему зверствовать на допросе. Худшее, что мне могло грозить - это Азкабан, если моя вина была бы доказана.

Чем больше она говорила, тем сильнее убеждалась в том, что права. Он рисковал необдуманно и рисковал зря, подставившись из-за нее под удар, которого можно было избежать.

- Я не могу не жалеть, Баль, - она не хотела, чтобы ее слова звучали резко, но плохо контролировала себя в целом. - Не могу не жалеть, что тебе пришлось пережить все это из-за меня.

Ее сбивали с толку его прикосновения, по которым она скучала как сумасшедшая то время, пока его не было, но сейчас ведьма отдавала себе отчет в том, что им нужно поговорить. Она не могла спокойно принять как данность произошедшее и ни о чем не жалеть, как он и предлагал.

- Постой, - ирландка коснулась ладонями его плеч, неохотно отстраняясь, - нам надо поговорить.

- Что с тобой будет дальше? Я не думаю, что Лестрейндж и Роули так легко от тебя отстанут. Рано или поздно они найдут доказательства твоей вины, и что тогда?

Фрида знала, что это будет проще простого, если они найдут способ устроить допрос по всей правилам ей. Она понимала, что вряд ли продержится на нем долго, не выдав нужную им информацию. Пока ее защищал отец и отсутствие возможности так легко подступиться к девушке из хорошей, чистокровной семьи, но она осознавала, что это все было лишь условностью.

Она вспомнила внезапно его предложение справиться с ссадинами самому, когда покачала головой, отказываясь:

- Я обработаю, лучше передай мне бокал.

0

84

Бальтазар считал, что Фрида упрощает положение вещей, желая, чтобы был более приглядный способ избежать её заключения в Азкабан, если бы Торфинн её поймал.

Швед покачал головой, чувствуя, что он начинает терять терпение.

– Я уже попытался защитить Гарольда, – напомнил чародей. Он считал, что ситуация была схожа с той, которую предлагала ведьма.

– Ты знаешь, чем это закончилось, – он не хотел напоминать, но сейчас, когда Харт сидел перед ней едва ли не в неглиже, надпись, оставленная Беллатрикс в наставление, явно виднелась на его руке.

– Тебя бы не отпустили, Фрида, – тяжелее вздохнул Бальтазар. – Неважно, что я бы сделал, но ты бы уже была в Азкабане.

– Подумай, какого бы пришлось твоим близким, – он вспомнил, как на допросе перед Торфинном за неё заступился отец, и подумал, что вряд ли бы мистер Блетчли согласился навещать дочь в тюрьме.

Ему не понравилось, что ведьма отстранилась, и швед напрягся, поднимая на неё взгляд.

– Каких действий ты от меня ждёшь? – поинтересовался Бальтазар, желая, чтобы Фрида пришла к какому-либо заключению, а не опиралась только на субъективное чувство вины.

Швед не сомневался, что они не могли оба повернуть время вспять – как и, впрочем, оба не должны были этого хотеть.

Бальтазар воспользовался тем, что не столике рядом с провиантом лежали сигареты, и подтянул пачку к себе, после прикуривая.

– Я слышал, что меня понизили в должности в качестве наказания, – поделился последними новостями швед. Он отчего-то ощущал лёгкость от того, что больше не был обязан отвечать за эту свору сумасшедших, а после продолжил:

– Моим начальником отныне будет Торфинн, – он покачал головой, не стесняясь выражений:

– Больной ублюдок, – заботливо обозначил свое отношение к коллеге Харт.

– У меня иммунитет к сыворотке правды, поэтому, полагаю, им придется приложить больше усилий к тому, чтобы найти доказательства, чем они надеялись.

Бальтазар послушно передал Блетчли бокал, когда та вызвалась продолжить обрабатывать его раны, но после всё же снова потянул девушку к себе ближе:

– Всё будет хорошо, – он обнял, вопреки её возражениям, ведьму снова, прижимаясь губами между делом к женским ключицам.

– Я бы отдал тебе этот порт-ключ снова, Блетчли, если бы мне пришлось выбирать.

Он поцеловал ведьму в висок, прежде чем, поддаваясь слабости, прихватить зубами женскую мочку:

– Эти ссадины – это ерунда. Не стоит переживать.

0

85

Фрида понимала, что с самой большой вероятностью оказалась бы в Азкабане, и ни отец, ни Бальтазар не смогли бы ее уберечь от этого. Вместе с тем она упрямо отказывалась признавать действительность такой, какой она была, полагая, что они нашли бы выход. Или, как минимум, за свои действия отвечала бы только она, как это и должно было быть, если бы она не впутала в это Бальтазара.

Она почувствовала, как неприятно свело лопатки от напоминания, чем закончилась его попытка выгородить Гарольда. Как бы швед ни старался, но надпись, вырезанная на его руке, всегда была у нее перед глазами, даже когда он скрывал ее маскирующими чарами.

- Разве стало лучше? Теперь в Азкабане окажемся мы оба, а не только я.

Ведьма не хотела злиться, но неизбежно злилась, пусть и не на него, а на то, что они так глупо оба оказались под пристальным вниманием нынешней власти. Ей казалось, что она относится к этой ситуации куда серьезнее, чем он, понимая, что их легко отправить в тюрьму обоих, если только найти грамотный подход. Она считала, что это лишь вопрос времени, причем не такого уж длинного.

Фрида не знала, на самом деле, чего ждет от Бальтазара, делясь своими переживаниями, но и молчать не могла. Ее пугало будущее и нервировало чувство вины, которое слабо удавалось заглушить, несмотря на все его слова, возможно даже правильные.

Она не могла толком объяснить панику, накрывшую ее, стоило ему сказать, что его начальником отныне будет Торфинн, но взглянула на мужчину с ужасом, не понимая, как тот может так спокойно говорить об этом. По ее мнению, "больной ублюдок" звучало даже ласково в отношении Роули, и она не питала никаких иллюзий насчет того, как тот может вести себя с подчиненным, попавшим в немилость.

- Он же тебя со свету сживет, Харт! - она воскликнула, не пытаясь особо сдерживать эмоции на этот счет и немного бледнея на глазах. - Уверена, он постарается превратить твою жизнь в ад.

- Ты должен оттуда уйти.

Блетчли понимала, что это не так просто, как звучит на словах, но не представляла, как Бальтазар будет работать под командованием Торфинна, который его, кажется, ненавидел. Она сделала глоток виски, чуть морщась и после отставляя бокал в сторону, когда он притянул ее к себе вновь, обнимая. Ирландка не верила в его обещание, что все будет хорошо, но позволила себе на несколько мгновений отвлечься, выдыхая чуть рвано, поверхностно, когда его губы коснулись ключиц.

- Ты сумасшедший, Харт, - она поделилась наблюдениями негромко, обнимая его за плечи и делая еще шажочек, желая быть ближе. Ведьма считала его методы нечестными, ощущая, как учащается пульс и сбивается дыхание от его прикосновений. Она обняла его крепче, запуская пальцы в короткие волосы на затылке, но все же стараясь сохранять хотя бы остатки здравомыслия. - Для меня они не ерунда.

Фрида прижалась губами к его шее, прежде чем следом поднять голову, ловя его взгляд:

- Тебе стоит уехать, Баль. Вернуться домой, так будет лучше для тебя.

0

86

– Никто не окажется в Азкабане, – заверил Бальтазар методично, как прежде обещал Фриде, что всё будет хорошо, прежде. Он осознавал, что строил, в целом, утопию, потому что ведьма была права – они действительно были в зоне риска, – но не желал нагнетать.  Особенно тогда, когда сам считанные часы назад избежал заключения.

Бальтазар также понимал, почему Фрида волновалась, в отношении Торфинна. Он считал, впрочем, что ей в целом стоило перестать поддаваться панике. Принимать какие-либо решения в подобном состоянии было неполезно, как показывала практика.

– Я посмотрю, как выйду на работу, насколько он жаждет мести, – Бальтазар считал, что Роули, на самом деле, должен быть доволен мало, что шведу удалось избежать Азкабана. С Торфинном, впрочем, всегда стоило ожидать подвоха; порой Пожиратель был непредсказуем.

– Я обещаю подумать об увольнении, если пойму, что мне что-то угрожает, – с готовностью отозвался Харт.

Он подумал о брате; о том, сколько лет потратил в Англии, желая узнать больше, и о том, что ничего в итоге не нашел. Отчасти Бальтазару было обидно, что его поиски ничем не завершились, но, в то же время, с большей решимостью был готов идти дальше. Возможно, не в последнюю очередь за это стоило благодарить Фриду.

– Ты сама захотела отношений с сумасшедшим, – напомнил Бальтазар, коротко целуя ведьму.

– Смирись с последствиями своего выбора, Блетчли, – насмешливо посоветовал швед.

Он вздохнул глубже, подметив, что в этот раз Фрида не попыталась от него отстраниться. Бальтазара это устраивало.

– Мне нужно убедиться, что мой отъезд не навредит тебе, – стараясь идти на компромисс, заметил швед.

– После, возможно, я вернусь в Стокгольм, – признал Бальтазар. Ему не доставляло это удовольствия, уезжать сейчас, когда Фрида была рядом.

– Нужно будет свозить тебя на экскурсию, – решил швед между делом, мягко целуя чужое плечо.

0

87

Фрида считала, что Бальтазар слишком оптимистичен, если действительно верит в свои слова о том, что никто из них не окажется в Азкабане. Она ловила себя порой на мысли, особенно, после того, как он оказался на допросе, что это неизбежность. Их не самое светлое будущее, которое наступит рано или поздно, чтобы они ни делали. Она паниковала, но полагала, что имеет на это все основания, и мыслит здраво, предполагая подобный итог.

- Угрожает, - она отозвалась упрямо, считая, что вовсе необязательно ждать, когда Торфинн возьмется за него с новой силой, но все же стоило отдать должное шведу - он с ней не спорил. По всей видимости, понимая, что в ее словах есть здравый смысл.  - Ты знаешь, что угрожает, но давай подождем. Я только боюсь, что в какой-то момент станет уже поздно.

- Мне будет больно, если из-за меня с тобой что-то случится, Харт, - ведьма произнесла спокойно, бросая на него серьезный взгляд, желая, чтобы он понял, что она говорит это вовсе не на эмоциях и не для красного словца. Ей действительно будет больно, и все, чего она хочет сейчас - чтобы он этого не допустил.

Вопреки мрачным мыслям, Фрида улыбнулась тепло, когда он заявил, что она сама выбрала отношения с ним:

- И нисколько не жалею, - она поцеловала его вслед за ним снова, озорно прихватывая зубами его губу и отвлекаясь от их основной, не самой приятной темы. - Тогда ты тоже не жалуйся.

Блетчли понимала, что предложила это сама, но почувствовала, как внутри все на короткое мгновение сжалось от мысли, что он действительно уедет. Что это не просто мысли вслух, а чертовски необходимая реальность, в которую она верила, нисколько не сомневаясь. Ему нужно было уехать и как можно скорее, по ее мнению, а ей стоило поскорее привыкнуть к этой мысли.

- Мой отец не даст меня в обиду, - она старалась, чтобы голос звучал ровно и спокойно, и улыбнулась следом на предложение поехать туда на экскурсию. - Пожалуйста, только не зимой. Я приеду к тебе как-нибудь летом, когда мне не потребуется везти с собой тысячу свитеров.

Ведьма потянулась к мужчине ближе, прижимаясь щекой к его скуле, и прикрыла глаза, вспоминая на выдохе:

- Нужно разобраться с остальными ссадинами.

0

88

Бальтазар не желал её подставлять. Он отдавал отчёт в том, о чем говорила Фрида, подмечая серьезность рисков, но не желал больше затрагивать её вину. Швед и без того считал, что Фрида многое не себя брала из того, что брать не следовало, поэтому не желал ей давать настоящий повод для переживаний.

– Я не дам тебя в обиду, – обещая это, Бальтазар осознанно включал себя в число её возможных обидчиков в будущем.

Он вздохнул не слышно и не сомневался, что её отец сможет её защитить. По крайней мере, в той обстановке, в которой они сейчас находились. Швед отдавал отчёт, что однажды Энтони Блетчли могло не хватить влияния, чтобы защитить дочь, но Бальтазар собирался не допустить подобной ситуации.

Чародей вдруг стал серьезнее, отмечая:

– Обещай, что больше не будешь иметь дел с повстанцами, Блетчли. Торфинн должен следить за нами обоими, и ему лучше не давать повода для разговоров.

Он больше ни о чем не просил и считал свою просьбу не только разумной, но и выполнимой.

Бальтазар улыбнулся невольно, когда почувствовал женские зубки на своей губе. Ему нравилось и забавляло одновременно, как Фриде удавалось в одно и то же время флиртовать с ним и предъявлять претензии.

– Мне не на что жаловаться, – заверил ведьму Харт в контексте их причудливых отношений.

Он отвлекся, когда домовой эльф из его родового гнезда нарисовался в жилище Блетчли снова. Бальтазар кивнул благодарно, отстраняясь от Фриды и, поднявшись со стула, принимая принесенные вещи; гость не задержался надолго, в следующее мгновение испаряясь в воздухе.

Бальтазар, по-прежнему держа одной рукой вещи, а другой – неизбежно придерживая полотенце, вдруг смерил ведьму оценивающим взглядом и улыбнулся озорно, без тени смущения:

– Мне стоит одеться сейчас, Блетчли, или мы найдем занятие интереснее?

– Тем более интереснее моих ссадин, – стараясь не оставлять простора для сомнений, пояснил Бальтазар. Больше его не вдохновляла необходимость сидеть на стуле и выжидать.

– Мне надоело лечиться, – наигранно жалуясь, отметил швед, делая шаг навстречу Фриде снова. Он осознавал, что в этот момент, не считая контекста, ему можно было дать не больше шести лет, когда мужчина немного шкоднически прижимался губами под мочкой женского уха.

Он, впрочем, выглядел серьезнее, когда целовал ведьму следом, не желая отвлекаться. Бальтазар считал без прикрас, что они и без того держались слишком долго.

0

89

Фрида признавала его просьбу разумной. Она больше не должна была иметь никаких дел с повстанцами, несмотря ни на какое любопытство или собственные взгляды на обстановку в стране. Все это, на самом деле, не имело никакого значения в сравнении с тем страхом, который она испытывала от мысли, что это все может закончиться как в самом страшном ее сне, но теперь не только для нее.

- Я понимаю, - она кивнула, принимая аргумент насчет Торфинна, и согласилась, пожалуй, даже как-то легко, - обещаю. Больше никаких повстанцев.

Она собиралась всерьез выполнить это обещание, потому что с них обоих было уже достаточно внимания надзирательной полиции. Любой их промах стал бы путевкой в Азкабан незамедлительно, а, оказавшись от него на волоске, ведьма ощутила насколько сильно, на самом деле, ценит свободу. И насколько сильно боится боли тоже.

Фрида наблюдала за тем, как Бальтазар забирает вещи у домовика, ловя себя на мысли, что в общем-то, ее все устраивало и до его появления. Их отношения были крайне целомудренными, и она была ему за это благодарна, но не имела ничего против того, чтобы рано или поздно они стали ближе. Впрочем, подобная перспектива ее смущала в виду некоторых обстоятельств.

Она почувствовала, как у нее вспыхнули от его вопроса щеки, и она растянула губы одновременно озорно и смущенно, не ожидая настолько прямого подхода. Ведьма наблюдала за ним с интересом, не отрицая, что в этот момент он выглядел как шкодливый мальчишка, и прикрыла глаза, вздыхая глубже, когда он коснулся губами ее кожи.

Блетчли считала, что он чертовски плохо на нее влияет, когда почувствовала, как заходится быстрее сердце. Она целовала его откровеннее прежнего, пробегая подушечками пальцев по позвоночнику, и не видела смысла держать дистанцию, прижимаясь ближе.

Впрочем, в какой-то момент она все же коснулась ладонью его плеча, не отстраняясь, но призывая взглянуть на нее. Ее смущала сама необходимость говорить об этом, и она выглядела немного растерянно, когда все же начала аккуратно:

- Есть одна вещь, о которой тебе, наверное, стоит знать, - она поймала его взгляд смущенным своим, признавая открыто следом, - у меня никогда ни с кем не было отношений. Вообще никаких. Ну, то есть, я иногда гуляла с мальчиками в школе, и они покупали мне мороженое, но это был самый интимный момент в наших отношениях, не считая поцелуев.

0

90

Бальтазар почувствовал не без удовольствия, что Фрида, кажется, была не против поддержать его спонтанную инициативу. Мужчина улыбнулся, не отстраняясь далеко от женских губ, а после уже не торопился, не имея в этот раз ничего против прелюдии. Несмотря на долгое ожидание, отчего-то он медлил, не переходя к основному действию – в какой-то момент, впрочем, он словно давал Фриде шанс передумать и призвать его одеться.

Он взглянул на неё заинтересованно, когда Блетчли упёрлась ладошкой в его плечо. Бальтазар поцеловал ведьму коротко перед тем, как та заговорила, а после слушал её внимательно.

По мере того, как Фрида говорила, Бальтазар осознавал постепенно смысл чужих слов. То, что должно было стать открытием, открытием, на самом деле, не было – он мог сделать соответствующие выводы раньше, чем Блетчли предупредила его о собственной девственности.

Скорее, в эту минуту Бальтазар в очередной раз смирялся со своеобразным фактом, что встреяался с кем-то настолько младше собственного возраста.

Он не удержался от вздоха, прежде чем дружелюбно констатировать:

– В моей возрастной категории уже не бывает девственниц, – Харт, словно подсознательно, желал ей напомнить, с кем она встречалась.

Он, впрочем, следом весело хмыкнул, подмечая:

– Поразительно, насколько тебе удалось опошлить трогательную покупку мороженного, Блетчли.

Швед считал, что рядом с ней сейчас не мог думать в рамках приличий, из-за этого его комментарии имели недвусмысленный характер.

Он выдержал небольшую паузу, прежде чем притянуть девушку ближе к себе. Бальтазар поцеловал её бережнее, с большим осознанием, с кем имеет дело – впрочем, как с фарфоровой он не собирался с ней обращаться даже после признания. Мужчина улыбнулся шире, констатируя лукаво:

– А ты, при отсутствии опыта, неплохо держалась.

– Жаль, что ты не начала со сверстников, – отметил Бальтазар, глядя на ведьму без доли стеснения, поддаваясь следом к женскому уху и дразнясь:

– После этого опыта тебя вряд ли устроит кто-либо ещё.

0


Вы здесь » MRR » let it go. [archive] » tempt my trouble [AU Imperium Aeternum] [x]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно